Pentair MYERS S50HTPC1 Manual De Instalación, Operación Y Repuestos
Pentair MYERS S50HTPC1 Manual De Instalación, Operación Y Repuestos

Pentair MYERS S50HTPC1 Manual De Instalación, Operación Y Repuestos

Bomba de hierro fundido para aguas residuales

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury!
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
NOTICE: Pump must be installed in a vertical position only.
Installing pump in any other position will void warranty.
1. To avoid serious injury and/or property damage, read
these rules and instructions carefully.
2. Check your local codes before installing. You must
comply with their rules.
3. Vent sewage or septic tank according to local codes.
4. Do not install pump in any location classified as
hazardous by National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-1984.
5. Pump normally runs hot. To avoid burns when servicing
pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down
before handling it.
6. Do not run pump dry. Dry running can overheat pump
and will void warranty.
7. Pump is permanently lubricated. No oiling or greasing
is required in normal operation. For overhaul, see
instructions under "Service", Page 3.
Hazardous voltage. Can shock, burn,
or cause death. During operation the pump is in water.
To avoid fatal shocks, proceed as follows if pump needs
servicing:
8A Ground pump according to all applicable codes and
ordinances.
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
InstallatIon, operatIon, & parts Manual
Models S50HTPC1, MEC200MC2,
MEC200MC3 and MC200MC4
Cast Iron Effluent Pump
8B. Disconnect power to outlet box or circuit breakers before
servicing.
8C. To reduce risk of electric shock, take care when changing
fuses or resetting circuit breakers. Do not stand in water
when working on control box or with circuit breakers.
Single Phase Pumps:
8D. When using cord and plug, plug into a grounded outlet
only. When wiring to a system control, connect pump
ground lead to system ground.
Three Phase Pumps:
Risk of electrical shock. Do not remove
cord and strain relief. Do not connect conduit to pump.
8E. Three phase pumps are intended for permanent
connection only. Provide strain relief at control box
for power supply cord connection to box. All control
components must be UL listed and suitable for end use
application. Only qualified personnel should install the
pump and associated control equipment.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
DESCRIPTION
These pumps are designed for sewage, effluent and waste
water removal, sump drainage, liquid transfer systems,
circulation, dewatering and flood control. Pump motors
range from a 115V or a 230V single phase to a 208-230V
or 460V three phase. All models come with a 20' 3-prong
grounding type cord and plug.
For continuous duty pump must be fully submerged in a
liquid with a maximum temperature of 105° F (40.5° C).
The maximum liquid temperature for all models, except
S50HTPC1 (high temperature) is 130°F (55°C). The
maximum liquid temperature for S50HTPC1 is 200°F
(93.3°C).
NOTICE: This unit is not designed for applications involving
salt water or brine! Use with salt water or brine will void
warranty.
MY505 (Rev. 02/05/13)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS S50HTPC1

  • Página 1 To avoid fatal shocks, proceed as follows if pump needs servicing: 8A Ground pump according to all applicable codes and ordinances. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY505 (Rev. 02/05/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2 SPECIFICATIONS Max. Individual Dischage Switch Setting Model Motor Load Branch Circuit Adapter in inches (mm) Number Volts Phase Amps Required (Amps) Size (inches) S50HTPC1 12.0 17.8 (452) 8.8 (224) MEC200MC2 – – MEC200MC3 – – MEC200MC4 – – PERFORMANCE No flow GPM at Total Feet at height Model...
  • Página 3 Overloads - Single Phase SERVICE In single-phase units, an automatic overload protector in the Pump is permanently lubricated. No oiling or greasing is motor will protect motor from burning out due to over heating/ required in normal service. overloading. When motor cools down, protector automatically NOTICE: Do not allow pump to run in a dry sump.
  • Página 4 Impeller, Seal, and Capacitor Replacement, 3. Slide new rotating half of seal onto shaft (Figure 2). NOTICE: Do not nick or scratch the silicon carbide seal Model S50HTPC1 face when passing it over shaft shoulder. Seal faces must be clean and undamaged or seal may leak. Risk of electrical shock.
  • Página 5 MODEL S50HTPC1 REPAIR PARTS Power Cord Assembly Rope Handle Ring 27633B000 U97-102SS Capscrew, U30-539SS Oil Fill Plug U78-57DV Float Switch Cord Clamp, CC0030-13 Motor Assembly PW218-137 Motor Cover PW18-54E 1/4" Hex Capscrew (4) U30-883SS Float Switch PW217-25A Capscrew, 1/4-20 x 1" Soc Hd.
  • Página 6 Impeller, Seal, and Capacitor Replacement Re-assembly – MEC200 Series NOTICE: Make sure that seal faces are clean and undamaged. 1. Apply Permatex #2 sparingly to outside of the primary Risk of electrical shock. Disconnect seal head. Press new primary seal head into cavity in electrical power before doing any service work on pump! seal plate.
  • Página 7: Motor Assembly

    MEC200 SERIES REPAIR PARTS Power Cord Assembly Rope Handle Ring See Chart U97-102SS Capacitor Oil Fill Plug Cover U78-57DV PW3-16A 5/16" Hex Capscrew (4) U30-62SS Capacitor Cover O-Ring U9-339 Motor Cover Capacitor PW3-32B (1 Ph. Only) See Chart Motor Assembly 5/16-18 x 1-3/4”...
  • Página 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Sudden Starts. If power is on to pump electrical shock or impeller may catch fingers or tools. when thermal overload resets, pump may start without Disconnect power before servicing pump. warning. If you are working on pump, you may get an SYMPTOM CORRECTIVE ACTION A.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Cette pratique annulera la garantie. 8A. Mettre la pompe à la terre conformément à tous les codes et décrets en vigueur. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY505 (Rév. 05/02/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 10: Instalación

    CARACTÉRISTIQUES Puissance Charge Diamètre Réglages du pressostat (en cheval) maximale Circuit séparé (en pouces) de en pouces Numéro Tension requis l’adaptateur (en mm) des modèles moteurs (en volts) Phase(s) ampères (ampères) de refoulement Marche Arrêt S50HTPC1 12,0 17,8 (452) 8,8 (224) MEC200MC2 –...
  • Página 11 Surcharges – Moteurs monophasés ENTRETIEN Sur les pompes à moteur monophasé, un protecteur contre les La pompe est lubrifiée en permanence. En utilisation normale, il n’est surcharges à fonctionnement automatique logé dans le moteur pas nécessaire de la huiler ni de la graisser. l’empêchera de brûler en cas de surchauffe/surcharge.
  • Página 12 Remplacement de l’impulseur, du joint et Glisser la moitié rotative du joint sur l’arbre (Figure 2). du condensateur - Modèle S50HTPC1 REMARQUE : Ne pas rayer ni entailler la surface du joint en carbure de silicone lorsqu’on le fera passer par-dessus l’épaulement de l’arbre.
  • Página 13 Pièces de rechange pour le modèle S50HTPC1 Cordon électrique Anneau de levage 27633B000 U97-102SS Vis d’assemblage Bouchon du U30-539SS filtre à huile U78-57DV Collier de serrage du Moteur cordon de l’interrupteur (se reporter à flotteur CC0030-13 au tableau) Carter du moteur PW18-54E Vis d’assemblage à...
  • Página 14 Remplacement de l’impulseur, du joint et corps du joint neuf dans la cavité de la plaque d’étanchéité. Se reporter à la Figure 3. du condensateur, série MEC200 Poser la plaque d’étanchéité sur un support arqué, puis remonter le moteur. Risque de secousses électriques. Avant toute intervention sur la pompe, couper le courant qui l’alimente ! REMARQUE : Ne pas serrer exagérément les boulons ! Se reporter au schéma de montage, page 7...
  • Página 15: Piezas De Repuesto De La Serie Mec200

    PIEZAS DE REPUESTO DE LA SERIE MEC200 Cordon électrique (se reporter au tableau) Anneau de levage U97-102SS Couvercle Bouchon du filtre à huile du condensateur U78-57DV PW3-16A Vis d’assemblage Joint torique à tête hexagonale du couvercle de 5/16 (4) du condensateur U30-62SS U9-339 Carter du moteur...
  • Página 16: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES moment-là on intervient sur la pompe, on risque de subir une Démarrages inopinés. Si le courant parvient secousse électrique ou bien de se faire coincer les doigts par à la pompe lorsque le protecteur contre les surcharges se réen- l’impulseur ou les outils.
  • Página 17 AVISO: Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY505 (Rev. 02/05/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 18: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Requiere Tamaño del Graduación del Carga un ramal adaptador de conmutador en Modelo Motor máx. – individual descarga pulgadas (mm) Voltios Fase amperios (amperios) (pulgadas) Activado Desactivado S50HTPC1 12,0 17,8 (452) 8,8 (224) MEC200MC2 – – MEC200MC3 – – MEC200MC4 –...
  • Página 19: Sobrecargas - Bomba Monofásica

    Sobrecargas – bomba monofásica SERVICIO En las unidades monofásicas, un protector automático de sobrecarga La bomba viene con lubricación permanente. No se necesita aceitar ni engrasar durante un servicio normal. en el motor protegerá al motor para que no se queme debido a recalentamiento o sobrecarga.
  • Página 20: Cambio Del Impulsor, De La Junta Y Del Capacitor, Modelo S50Htpc1

    Cambio del impulsor, de la junta y del Deslice la nueva mitad giratoria de la junta en el eje (Figura 2). capacitor, modelo S50HTPC1 AVISO: No haga muescas ni raye la superficie de la junta de carburo de silicio cuando la pase por encima del hombro del eje.
  • Página 21: Piezas De Repuesto Del Modelo Model S50Htpc1

    PIEZAS DE REPUESTO DEL MODELO MODEL S50HTPC1 Unidad del cordón eléctrico Mango anular de cuerda 27633B000 U97-102SS Tornillo prisionero, U30-539SS Tapón de llenado de aceite Abrazadera del cordón U78-57DV del Interruptor de flotador CC0030-13 Unidad del motor PW218-137 Cubierta del motor PW18-54E Tornillo prisionero de cabeza Interruptor de flotador...
  • Página 22: Cambio Del Impulsor, De La Junta Y Del Capacitor - Series Mec200

    Cambio del impulsor, de la junta y del Aplique Permatex #2 o un producto equivalente con moderación en el exterior de la cabeza de la junta primaria. Presione la capacitor – Series MEC200 nueva cabeza de la junta primaria en la cavidad de la placa de estancamiento (Consulte la Figura 3).
  • Página 23 PIEZAS DE REPUESTO DE LA SERIE MEC200 Unidad del cordón eléctrico (ver gráfico) Mango anular de cuerda U97-102SS Cubierta Tapón de relleno de aceite del capacitor U78-57DV PW3-16A Tornillo prisionero Aro tórico de hexagonal (4) de 5/16” la cubierta U30-62SS del capacitor U9-339 Cubierta del motor...
  • Página 24: Problemas - Soluciones

    PROBLEMAS – SOLUCIONES Si está trabajando en la bomba, existe el peligro de choques Arranques repentinos. Si la corriente a la eléctricos o de que el impulsor atrape sus dedos o sus herra- bomba está activada cuando se reposicione la sobrecarga tér- mientas.

Este manual también es adecuado para:

Myers mec200mc2Myers mec200mc3Myers mc200mc4

Tabla de contenido