Página 1
® www.evolutionpowertools.com ® Written in UK English Date Published: 01 / 03 / 2016...
Página 3
® ® MOTOR RŮZNÝM VÝKONEM Registrovaný design. Patent čekající na projednání 1101605.2 DWP1000 ČERPADLO ŠPINAVÉ VODY ORIGINÁL MANUÁLU Před použitím tohoto zařízení si prosíme, přečtěte instrukce.
Página 5
QR CODE UVIDÍTE A UVĚŘÍTE! Stáhněte se aplikaci FREE QR READER a naskenujte QR-kód (níže). Stále se dívejte na HD-video Evo-System ve vašem smartphonu. Ujistěte se, že máte zapnuté nastavení HD. Pokud nemáte smartphone, můžete se dívat na všechna Evolution-videa online.
Evolution Power Tools Ltd. Venture One Důležité informace Sheffield S20 3FR Evolution Limited Záruka Prohlašujeme, že výrobek, Evolution DWP 1000 Čerpadlo špinavé vody Obecná bezpečnostní pravidla Čísla součásti: Motorově poháněná vodní čerpadla DWP1000 Další specifická bezpečnostní pravidla je v souladu se základními požadavky následujících evropských direktiv:...
Všechny vrácené zboží poškozené, musí být vrácen předplacené nákladní do Evolution Přečtěte si prosím pozorně a důkladně tyto Power Tools. Evolution Power Tools si vyhrazuje bezpečnostní a provozní pokyny. Pro vaši vlastní právo, případně opravit nebo nahradit ho za bezpečnost, pokud si nejste jisti, o jakýkoli aspekt stejný...
Página 8
® b. Zamezte kontakt s uzemněnými plochami, zachyceny do pohyblivých částí. jako jsou potrubí, radiátory a ledničky. Pokud g. Pokud je aparát dodán pro připojení je vaše tělo uzemněné, je zde zvýšené riziko na výfukový systém či shromažďovací jednotku, dbejte na to, aby byl připojen a elektrického šoku.
Página 9
® zařízení. neutralizovat rozlití paliva. j. Nedovolte, aby v motoru nebylo žádné BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POR palivo. Vzedmutí motoru při použití posledního MOTOROVĚ POHÁNĚNÉ VODNÍ ČERPADLA zbytku paliva, by mohlo poškodit napojené elektrické zařízení. a. Benzínové či dieselové motory se k. Když přepravujete motor ve voze, nikdy nesmí...
Página 10
VAROVÁNÍ: Neprovozujte stroj, pokud nejsou ------------------------------------------------------------ k dispozici varovné a/či instrukční štítky či Míra proudění: 1000 litrů/minuta pokud jsou poškozené. Kontaktujte společnost ------------------------------------------------------------ Evolution Power Tools pro výměnu štítků. Alternativní příslušenství: Sací hadice (rigidní) Odváděcí hadice (plochá) Symbol Popis Přívodové sítko Přečtěte si manuál...
® Přehled stroje Obecný přehled vodního čerpadla napojeného na motor. 1. Motor Evo-System 4. Odvodový otvor 2. DWP1000 vodní čerpadlo 5. Plnící špunt 3. Přívodový otvor 6. Těsnící špunt www.evolutionbuild.com...
Página 12
® Přehled stroje Obecný přehled vodního čerpadla napojeného na motor. 1. Motor Evo-System 5. Palivový čep spínač/sytič vypnut/zapnut 2. DWP1000 vodní čerpadlo 6. Spínač pro vypnuto/zapnuto 3. Plnící špunt 7. Brda 4. Čerpadlový těsnící špunt www.evolutionbuild.com...
Página 13
® MONTÁŽ 1. Připojení DWP100 vodního čerpadla k motoru Evo-System Poznámka: Vaše čerpadlo Evolution je určeno k připojení a provozování s motorem Evo-System. Nesnažte se stroj napojit na jiný zdroj proudu. Váš motor Evo-system má unikátní spojku, které umožňuje napojení velkého množství Evolution doplňků, které...
Página 14
® • Buďte jemní a trpělivý, spojka je přesně konstruována a není nutno žádné větší síly pro připojení příslušenství. Když si operátor osvojil “techniku”, bude připojování příslušenství snadné. • Pevně slučte motor a příslušenství, dokud neuslyšíte kliknutí. Uvolňovací páka univerzální spojky se vrátí do neutrální...
Página 15
1. Umístění zařízení Poznámka: Motor Evo-System s čerpadlem Obrázek 4 má být umístěn v souladu s instrukcemi v instrukčním manuálu pro Evolution motor (BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PRO MOTOR Evo-System). Umístěte zařízení a zkontrolujte: • Zařízení je v co nejrovnější pozici. • Je spuštěna kolová brzda.
Página 16
® 3. Nastartování motoru Evolution Evo-System Proceduru o nastartování motoru naleznete v instrukčním manuálu pro motor Evolution. 4. Výkon čerpadla Poznámka: Výkon čerpadla je ovlivněn rychlostí motoru a délkou a výškou vedení trubek. 5. Vypnutí Vypnutí čerpání: Obrázek 5 • Zastavte motor otočením zapalovacího spínače do pozice “vypnuto”.
® ÚDRŽBA Poznámka: Schéma údržby pro motor Evolution Evo-System naleznete v daném instrukčním manuálu. • Udržujte čerpadlo čisté a pravidelně kontrolujte utažení všech šroubů a spon. • Udržujte prstencový kroužek velmi čistý a bez suti. (Obrázek 7) • Udržujte 3 lokalizační kolíky a 2 stabilizační kolíky čisté a občas je lehce nastříkejte sprejem na bázi silikonového...
Página 18
MOTOR VODNÍ ČERPADLO Kola poskytují pohyblivost Čerpá 1000 litrů za minutu Držadlo pro skladování. Přívodový filtr chrání čerpadlo Robustní a trvanlivý kovový rám od nečekaného přísunu suti TLAKOVÁ MYČKA GENERÁTOR Vysoce kvalitní mosazné čerpadlo Střídavé...
Página 19
® ® MOTOR FORSKELLIGE UDGANGE Registreret Design. Patentanmeldt 1101605.2 PW3200 PUMPE TIL SNAVSET VAND ORIGINAL MANUAL Læs vejledningen, før du betjener dette værktøj...
Página 21
QR CODE MAN SKAL SE DET FØR MAN TROR DET! Download en GRATIS QR LÆSE-APP og scan QR-KODEN (nedenfor). Se HD Evo-System-video’en på din smartphone med det samme. Sørg for, at HD-indstillingen er aktiveret. Hvis du ikke har en smartphone, kan du også se alle Evolutions videoer online.
Página 22
EF - Overensstemmelseserklæring Venture One Vigtig information Sheffield S20 3FR Evolution Begrænset Garanti Erklærer, at produktet: Generelle sikkerhedsregler Evolution DWP1000 Pumpe til snavset vand Motordrevne vandpumper Delnummer: Yderligere specifikke sikkerhedsregler 25 DWP1000 Er i overensstemmelse med de væsentlige Symboler & Mærkater krav i de følgende europæiske direktiver:...
Vi opererer flere Telefonhjælpelinjer hele eller padler etc. Under ingen omstændigheder vores verdensomspændende organisation, skal Evolution Power Tools ansvarlig for tab eller men Teknisk hjælp er også tilgængelig fra skade som følge direkte eller indirekte fra den din leverandør.
Página 24
® e. Ræk ikke ud over din rækkevidde. el-værktøj.Uændrede stik og kontakter der Bevar en forsvarlig fodstilling og balance på passer, nedsætter risikoen for elektrisk stød. alle tidspunkter. Dette giver bedre kontrol b. Undgå kropskontakt med jordede eller over el-værktøjet i uventede situationer. jordforbundne overflader, såsom rør, f.
Página 25
® skal udføres. Brug af el-værktøjet til andre for forringelse eller slid. Kontrollér opgaver end den påtænkte anvendelse, kan brændstoftank for skader eller for et dårligt resultere i en farlig situation. monteret eller slidt brændstofdæksel. Eventuelle fejl og mangler skal udbedres, før motoren anvendes.
Página 26
(maks. kornstruktur advarsels-og/eller instruktionsmærkater 8mm). Den er ikke designet til at pumpe mangler eller er beskadigede. gylle, slam, sand eller mudder. Kontakt Evolution Power Tools for udskiftningsmærkater. Pumpen er udstyret med en åben impeller. Symbol Beskrivelse Et sugefilter bør altid anvendes på...
Página 29
Din Evo-system-motor har en unik kobling, som gør det muligt for en lang række Evolution-tilbehør, at blive tilsluttet til og strømforsynet af denne maskine. Denne kobling er udviklet til meget fine tolerancer og Fig 1a skal holdes ren og fri for snavs, skidt osv.
Página 30
® • Vær blid og tålmodig, koblingen er præcist konstrueret og ingen stor kraft er nødvendig for at tilslutte tilbehør. Når operatøren har mestret “teknikken”, vil tilslutning af tilbehør være nemt. • Skub motoren og tilbehøret sammen indtil et “docking- klik”...
Página 31
ødelæggende vandslag i at forekomme, når pumpen lukkes ned. DRIFT 1. Placering af udstyr Fig 4 Bemærk: Evolution Evo-system-motoren med pumpen tilsluttet skal placeres med henvisning til anvisningerne i Evolution-Evo-System-motorens brugsanvisninger (SIKKERHEDSANSVISNINGER TIL EVOSYSTEM-MOTOR). Placer udstyret og kontroller, at: • Udstyret er så vandret som muligt.
Página 32
® 3. Start Evolution Evo-system-motoren Proceduren til at starte motoren findes i instruktionsmanualen til Evolution-motoren. 4. Pumpeudløb Bemærk: Udløb fra pumpen bestemmes af motorens hastighed og længden og højden af rørene. 5. Nedlukning Fig 5 For at lukke pumpeaktiviteter ned: •...
Página 33
® VEDLIGEHOLDELSE Bemærk: Vedligeholdelsesplanen for Evolution Evo-system- motoren findes i den tilhørende instruktionsmanual. • Hold pumpen ren og kontroller regelmæssigt tætheden af alle bolte og møtrikker. • Hold ringformede ringe rene og fri for snavs. (Fig. 7) • Hold de 3 lokaliseringsben og de 2 stabiliseringsben rene og spray lejlighedsvis let med en silikoneolie-baseret spray.
Página 34
VANDPUMPE MOTORENHED 3 Pumper 1000l i minuttet. 3 Hjulsæt giver mobilitet. 3 Indløbsfilter forhindrer uønsket 3 Foldningshåndtag til opbevaring. snavs i at trænge ind i pumpen. 3 Robust & holdbart stålstel. HOJTRYKSRENSER 3 Højkvalitets messingpumpe. 3 Omskiftelige spændinger. 3 Inkluderer lanse med justerbar 3 Termiske nedlukninger dyse og slange.
Página 35
® ® MASCHINE DIVERSEM ZUBEHÖR Eingetragenes Gebrauchsmuster. Patent angemeldet 1101605.2 DWP1000 SCHMUTZWASSERPUMPE ORIGINALHANDBUCH Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung...
Página 37
READER APP herunter und scannen Sie den QR-Code (unten). Sie können sich nun das Video zum HD Evo-System auf Ihrem Smart Phone ansehen. Vergewissern Sie sich, dass die HD-Einstellung aktiviert ist. Falls Sie kein Smart Phone haben, können Sie sämtliche Evolution-Videos auch online abrufen.
Verbrauchs Zubehör wie (folgende Liste keinen Zu Ihrer eigenen Sicherheit, wenn Sie unsicher Anspruch auf Vollständigkeit) Klingen, Fräser, Bohrer, über irgendeinen Aspekt der Verwendung dieser Meißel oder Paddel etc. In keinem Fall ist Evolution Ausrüstung bitte Zugriff relevanten Power Tools Haftung für Verluste oder Schäden, die...
Página 40
® Sie keine lose Kleidung oder Schmuckstücke. elektrischen Schlages ist größer, wenn Ihr Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Körper mit Erde bzw. Masse verbunden ist. Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose c. Maschinenwerkzeuge sollten weder Kleidung, Schmuckstücke oder lange Haare Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
® 5. Instandhaltung i. Schalten Sie die Maschine vor dem Auftanken ab und lassen Sie sie abkühlen. Überlassen Sie die Instandhaltung Ihres Vermeiden Sie, dass Kraftstoff ausläuft (meist Maschinenwerkzeuges einem qualifizierten durch Überfüllung des Tanks), und beseitigen Reparaturdienst, der ausschließlich Original- Ersatzteile verwendet.
Wasserpumpe ist für das Pumpen von Wasser wenn Warn- und/oder Hinweisschilder fehlen ausgelegt. Sie pumpt auch Wasser, dass kleine oder beschädigt sind. Bitten Sie Evolution Festkörper (max. Korngröße 8 mm) enthält. Sie Power Tools um Ersatzschilder. ist nicht für das Pumpen von Schlamm, Schlick oder Sand geeignet.
® MONTAGE 1. Anschluss der DWP100 Wasserpumpe an den EVO-SYSTEM-Motor Hinweis: Ihre Evolution-Pumpe ist dafür ausgelegt, an den EVO-SYSTEM-Motor angeschlossen und von diesem angetrieben zu werden. Schließen Sie die Maschine nicht an eine andere Energiequelle an. Ihre EVO-SYSTEM-Maschine verfügt über eine spezielle Kupplung, mit der eine Reihe von Evolution-Zubehörteilen angeschlossen und betrieben...
Página 46
® Maschinenrahmen festzuhalten. • Schieben Sie das Zubehörteil vorsichtig in die Maschine. Richten Sie die 3 Fixierstifte und die beiden Stabilisierungsstifte vorsichtig auf die jeweiligen Montagepositionen aus. Die interne Kupplung zwischen Maschine und Zubehör erfolgt automatisch. Ausrichtung oder Angleichung ist nicht erforderlich. •...
Abb. 4 Hinweis: Der Standort des Evo-System-Motors mit der angeschlossenen Pumpe sollte im Einklang mit den Anleitungen des Evolution-Bedienungshandbuchs Maschinen (SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR EVO-SYSTEM-MOTOR) gewählt werden. Wahl des Standorts der Ausrüstung und überprüfen, dass: • die Ausrüstung möglichst eben aufgestellt wird;...
Página 48
® 3. Starten der Evolution Evo-System-Maschine Das Verfahren für die Inbetriebnahme der Maschine ist im Bedienungshandbuch für die Evolution-Maschine beschrieben. 4. Pumpen-Ablaufleistung Hinweis: Die Ablaufleistung der Pumpe hängt von der Drehzahl des Motors und der Länge und Höhe der Rohrleitungen ab.
® WARTUNG Hinweis: Der Wartungsplan für die Evolution Evo-System- Maschine ist im entsprechenden Bedienungshandbuch enthalten. • Halten Sie die Pumpe sauber und überprüfen Sie sämtliche Schrauben und Halterungen regelmäßig auf festen Sitz. • Die Passringe sollten stets sauber und frei von Schmutz sein.
Página 50
Maschineneinheit WASSERPUMPE 3 Radsatz sorgt für Mobilität. 3 Pumpt 1000 l pro Minute. 3 Einklappbarer Griff für Lagerung. 3 Einlass-Filter verhindert das 3 Robuster & haltbarer Stahlrahmen. Eindringen von Schmutz in die Pumpe. HOCHDRUCKREINIGER WASSERPUMPE 3 Hochwertige Messing-Pumpe. 3 HSchaltbare Spannungen. 3 Beinhaltet Lanze mit 3 Überhitzungsschutz verstellbarer Düse &...
Página 51
® ® ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ Εγγεγραμμένος σχεδιασμός. Εν αναμονή ευρεσιτεχνίας 1101605.2 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΟΥ ΝΕΡΟΥ DWP1000 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Παρακαλώ όπως διαβάσετε τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο...
Página 53
APP και σαρώστε τον ΚΩΔΙΚΟ QR (παρακάτω). Παρακολουθήστε αμέσως το βίντεο HD Evo-System στο Smart Phone σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη ρύθμιση HD. Αν δεν έχετε Smart Phone, μπορείτε να παρακολουθήσετε όλα τα βίντεο του Evolution και στο διαδίκτυο.
Venture One Σημαντικές πληροφορίες Sheffield S20 3FR Εξελιξη Limited Εγγυηση Δηλώνουμε ότι το προϊόν: Αντλία Ακάθαρτου Νερού Evolution DWP1000 Γενικοί Κανόνες Ασφάλειας Αριθμός Ανταλλακτικών: Αντλίες Νερού με Κινητήρα DWP1000 Επιπρόσθετοι Συγκεκριμένοι Κανόνες Ασφάλειας 57 Συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των...
Página 55
σμίλες ή τα πέδιλα κ.λπ. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει μπορούν να βρεθούν στην ιστοσελίδα του Evolution Εργαλεία Evolution Power Tools είναι υπεύθυνος για την απώλεια ή ρεύματος. Εμείς λειτουργούν αρκετές Γραμμές Βοήθειας σε ζημία που προκύπτει άμεσα ή έμμεσα από το χρήση των...
® ψυγεία. Υπάρχουν αυξημένες πιθανότητες ηλεκτροπληξίας κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα αν το σώμα σας είναι γειωμένο. κινούμενα μέρη. γ. Μην εκτίθετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή υγρές ζ. Αν παρέχονται συσκευές για την σύνδεση συνθήκες. Αν εισχωρήσει νερό στο ηλεκτρικό εργαλείο, απομάκρυνσης...
Página 57
® 5. Σέρβις προκαλούμενο από “υπερχείληση” του ρεζερβουάρ) και Το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να καθαρίστε το τυχόν χυμένο καύσιμο αμέσως. Η εφαρμογή γίνεται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο άτομο, στεγνής άμμου είναι ένας αποτελεσματικός τρόπος για να χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. εξουδετερωθεί...
Página 58
Φίλτρο Πλήρωσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Do not operate machine if ------------------------------------------------------------ warning and/or instruction labels are missing Βάρος: 10,7 κιλά or damaged. Contact Evolution Power Tools for relacement labels. Σημείωση: Η Αντλία Νερού με Κινητήρα Evo-System είναι σχεδιασμένη για να αντλεί Σύμβολο Περιγραφή...
® Επισκόπηση Μηχανής Γενική άποψη της Αντλίας Νερού ενωμένη με τη Μονάδα του Κινητήρα. 1. Κινητήρας Evo-System 4. Στόμιο Εξόδου 2. Αντλία Νερού DWP1000 5. Τάπα Πλήρωσης 3. Στόμιο Εισόδου 6. Τάπα Αποστράγγισης www.evolutionbuild.com...
Página 60
® Επισκόπηση Μηχανής Γενική άποψη της Αντλίας Νερού ενωμένη με τη Μονάδα του Κινητήρα. 1. Κινητήρας Evo-System 5. Διακόπτης Βρύσης Καυσίμων/Τσοκ on/off 2. Αντλία Νερού DWP1000 6. Διακόπτης on/off 3. Τάπα Πλήρωσης 7. Φρένο ποδιού 4. Τάπα Αποστράγγισης Αντλίας www.evolutionbuild.com...
Página 61
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Σύνδεση της Αντλίας Νερού DWP100 στον Κινητήρα Evo-System Σημείωση: Η Αντλία Evolution είναι σχεδιασμένη για να ενώνεται και να τροφοδοτείται από τον Κινητήρα Evo-System. Μην προσπαθήσετε να ενώσετε αυτή τη μηχανή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή τροφοδοσίας. Ο Κινητήρας Evo-System έχει μια μοναδική...
Página 62
® θα γίνει αυτόματα. Δεν είναι απαραίτητη η ευθυγράμμιση των εξαρτημάτων ή οι προασαρμογές. • Να είστε απαλοί και υπομονετικοί, η σύζευξη είναι σχεδιασμένη με ακρίβεια και δεν χρειάζεται μεγάλη δύναμη για να ενώσει τα αξεσουάρ. Μόλις ο χειριστής αποκτήσει εμπειρία με την “τεχνική”, η...
Página 63
Εικ 4 Σημείωση: Ο Κινητήρας Evo-System με την αντλία ενωμένη πρέπει να τοποθετείται σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στο Εγχειρίδιο Οδηγιών του Κινητήρα Evolution (ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Evo-System). Τοποθετείστε τον εξοπλισμό και ελέγξτε ότι: • Ο εξοπλισμός είναι όσο πιο επίπεδος γίνεται.
Página 64
® 3. Ξεκινώντας τον Κινητήρα Evolution Evo-System Η διαδικασία για να ξεκινήσει ο κινητήρας βρίσκεται στο Εγχειρίδιον Οδηγιών για τον Κινητήρα Evolution. 4. Απόδοση Αντλίας Σημείωση: Η απόδοση της αντλίας καθορίζεται από την ταχύτητα του κινητήρα και από το μήκος και την ανύψωση...
® ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Note: Το σχέδιο συντήρησης για τον Κινητήρα Evolution Evo-System βρίσκεται στο αντίστοιχο Εγχειρίδιο Οδηγιών. • Διατηρείτε την αντλία καθαρή και ελέγχετε τακτικά τη στεγανότητα όλων των βιδών και συνδέσμων. • Διατηρείτε τη ροδέλα σχολαστικά καθαρή και χωρίς οποιαδήποτε...
Página 66
ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΑΔΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Οι τροχοί παρέχουν κινητικότητα. Αντλεί 1000 λίτρα το λεπτό. Πτυσσόμενη χειρολαβή για αποθήκευση. Το φίλτρο εισροής εμποδίζει ανεπιθύμητα Στιβαρός και ανθεκτικός σκελετός από ατσάλι. υπολείμματα από το να μπαίνουν στην αντλία. ΜΗΧΑΝΗΜΑ...
® ® MOTOR VARIAS SALIDAS Diseño registrado. Patente en trámite 1101605.2 BOMBA DE AGUA RESIDUAL DWP1000 MANUAL ORIGINAL Lea las instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
GRATIS y escanee el código QR (abajo). Al instante verá el vídeo de HD Evo-System en su SmartPhone. Asegúrese de que la configuración HD esté activada. Si no tiene un SmartPhone, también podrá ver los vídeos de Evolution en línea.
Venture One Información importante Sheffield S20 3FR Evolution De Garantía Limitada Declaramos que el producto: Bomba de agua residual Evolution DWP1000 Normas generales de seguridad Con referencia: Bombas de agua accionadas por motor DWP1000 Otras normas específicas de seguridad Cumple con los requisitos esenciales de las directivas europeas siguientes: Símbolos y etiquetas...
Eléctricas Evolución está autorizado a hacer Enhorabuena por adquirir la BOMBA DE AGUA declaraciones orales de aptitud o de renunciar a DWP1000 de Evolution Power Tools. Complete el cualquiera de los términos anteriores de venta registro del producto en línea para validar el período y ninguno serán obligatorias para Herramientas...
Página 72
® a. Los enchufes del aparato deben corresponderse ocasionar lesiones personales. con las tomas de corriente. No modifique el enchufe e. No se extralimite. Mantenga la postura y en ninguna circunstancia. No utilice adaptadores de equilibrio en todo momento. Esto permitirá un enchufe con las herramientas eléctricas a tierra (tierra).
® herramienta mecánica, teniendo en cuenta las combustible no presente fugas. Las mangueras y condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uniones se deben revisar debido al deterioro o los uso de la herramienta eléctrica para operaciones roces. Revise el tanque de combustible para comprobar diferentes a las pretendidas podría dar lugar a una que no presenta daños o que la tapa de combustible situación peligrosa.
Póngase suspensión (grano máximo de 8 mm). en contacto con Evolution Power Tools para sustituir las etiquetas. No está diseñada para bombear cemento, fango, arena o lodo. La bomba está equipada Símbolo...
Descripción general de la máquina Vista general de la bomba de agua conectada a la unidad del motor. 1. Motor Evo-System 4. Puerto de salida 2. Bomba de agua DWP1000 5. Tapón de llenado 3. Puerto de entrada 6. Tapón de drenaje...
Página 76
Vista general de la bomba de agua conectada a la unidad del motor. 1. Motor Evo-System 5. Interruptor de la llave del combustible/ Estrangulador apagado/encendido 2. Bomba de agua DWP1000 6. Interruptor encendido/apagado 3. Tapón de llenado 7. Freno de pie 4.
1. Conexión de la bomba de agua DWP100 al motor Evo-System Nota: Yla bomba Evolution está diseñada para conectarse a un motor Evo- System, que también le proporciona la energía necesaria para funcionar. No intente conectar esta máquina a cualquier otra fuente de energía. El motor Evo-System dispone de un acoplamiento único patentado que...
Página 78
® • Haga movimientos suaves y sea paciente, el acoplamiento está diseñado con precisión y no es necesario aplicar mucha fuerza para conectar los accesorios. Una vez que el operador haya llegado a dominar la “técnica”, la conexión de accesorios se realizará de un modo directo y simple. •...
1. Emplazamiento del equipo Fig 4 Nota: el motor Evo-System con la bomba conectada debe emplazarse según las instrucciones descritas en Manual de instrucciones del motor Evolution (INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MOTOR Evo- System). Emplace el equipo y compruebe los siguientes puntos: •...
Página 80
® 3. Puesta en marcha del motor Evo-System de Evolution El procedimiento para poner en marcha el motor se puede encontrar en el Manual de instrucciones del motor Evolution. 4. Salida de la bomba Nota: la salida de la bomba está determinada por la velocidad del motor y por la longitud y la elevación de las tuberías.
® MANTENIMIENTO Nota: el programa de mantenimiento para el motor Evolution Evo-System se puede encontrar en el Manual de instrucciones dedicado. • Mantenga la bomba limpia y compruebe regularmente que todos los tornillos y pernos están apretados. • Mantenga el anillo anular escrupulosamente limpio y libre de partículas extrañas.
BOMBA DE AGUA MOTOR Bombea 1000 l por minuto. El juego de ruedas proporciona movilidad. El filtro de entrada evita que entren Mango plegable para el almacenamiento. los residuos no deseados en la bomba. Marco de acero sólido y de larga duración. ...
Página 83
® ® MOOTTORI MONILLA VARUSTEILLA Rekisteröity rakenne. Haettu patenttia 1101605.2 DWP1000-LIKAVESIPUMPPU ALKUPERÄINEN KÄSIKIRJA Lue ohjeet ennen tämän työkalun käyttämistä...
Página 85
QR CODE USKOT, KUN NÄET! Lataa ILMAINEN QR-LUKUSOVELMA ja skannaa QR-KOODI (alla). Katso älypuhelimella heti teräväpiirtona Evo-Systemin video. Varmista, että HD-asetus on päällä. Jos sinulla ei ole älypuhelinta, voit katsoa kaikki Evolutionin videot myös verkossa.
Ei upseeri, työntekijä tai asiamies Evolution Sähkötyökalut on oikeus tehdä suullisia huomautuksia kunto tai luopua mistä tahansa www.evolutionpowertools.com edellä myynti- ja kukaan sitoo Evolution Power Tools. EMAIL Liittyvät kysymykset tämä rajoitettu takuu olisi enquiries@evolutionpowertools.com suunnattava yhtiön pääkonttorissa tai soita sopiva auttava puhelin.
Página 88
® d. Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä 4. Sähkötyökalujen käyttö ja kunnossapito sähkötyökalua johdosta tai irrota sitä pistorasiasta a. Älä pakota sähkötyökalua. Käytä johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla tarkoitukseen sopivaa sähkötyökalua. lämmönlähteistä, öljystä, terävistä reunoista ja Tarkoituksenmukainen sähkötyökalu tekee liikkuvista osista.
Página 89
® MOOTTORIKÄYTTÖISTEN loppumaan. Moottorin kiihtyminen sen VESIPUMPPUJEN TURVAOHJEET käyttäessä loput polttoaineesta voi aiheuttaa siihen kytkettyjen laitteiden vaurioitumisen. a. Bensiini- tai dieselkäyttöisiä moottoreita k. Kun moottoria kuljetetaan ajoneuvossa, ei saa koskaan käyttää tuulettamattomissa, pitää varmistaa, että polttoainehana on suljetuissa tiloissa. Käytöstä syntyvät suljettu.
SYMBOLIT JA TARRAT Imukorkeus: 8 metriä ------------------------------------------------------------ VAROITUS: Älä käytä konetta, jos 1000 litraa/min Virtausnopeus: varoitus- ja/tai ohjetarroja puuttuu tai on ------------------------------------------------------------ vahingoittunut. Pyydä Evolution Power Valinnaisvarusteet: Toolsilta korvaavia tarroja. Imuletku (jäykkä) Poistoletku (litistyvä) Tulovesisihti Symboli Kuvaus ------------------------------------------------------------ Lue käsikirja...
Página 93
® KOKOONPANO 1000 1. DWP :n kytkeminen Vesipumppu Evo-System-moottoriin Huomaa: Evolution-pumppu on suunniteltu Evo-System-moottoriin kytkettäväksi ja sen käyttämäksi. Älä yritä kytkeä tätä konetta mihinkään muuhun voimanlähteeseen. Evo-System-moottorissa on ainutlaatuinen, patentoitu liitäntä, jonka avulla tähän koneeseen voidaan kytkeä monenlaisia Evo-System-varusteita. Kuva 1a Tämän liitännän toleranssit ovat hyvin tarkat ja se...
Página 94
® • Ole varovainen ja kärsivällinen, sillä liitäntä on tarkkuusvalmistettu eikä lisävarusteiden kytkentä edellytä suurta voimaa. Kun käyttäjä on oppinut oikean tekniikan, lisävarusteiden liitäntä tulee helpoksi. • Paina moottori ja lisävaruste lujasti yhteen, kunnes liitäntä naksahtaa. Uni-coupling-liitännän vapautusvipu palautuu vapaa-asentoon. (Kuva 2) 2.
Página 95
® 3. Takaiskuventtiili Jos lähtöletkun nousu ylittää 10 metriä, suosittelemme takaiskuventtiilin (ei sisälly toimitukseen) asentamista letkuun pumpun lähelle. Tämä estää mahdollisen tuhoavan paineiskun esiintymisen, kun pumppu pysähtyy. KÄYTTÖ 1. Laitteiston sijoittaminen Huomaa: Evo-System-moottori, johon pumppu Kuva 4 on kiinnitetty, tulee sijoittaa Evolutionin moottorin ohjekäsikirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti (Evo-System MOOTTORIN TURVAOHJEET).
Página 96
® 3. Evolutionin Evo-System-moottorin käynnistys Moottorin käynnistysmenettely löytyy Evolution-moottorin ohjekäsikirjasta. 4. Pumpun tuotto Huomaa: Pumpun tuotto määräytyy moottorin nopeuden sekä putkiosuuksien pituuden ja nousun perusteella. 5. Sammutus Kuva 5 Pumppauksen sammuttaminen: • Pysäytä moottori laittamalla virtakytkin OFF-asentoon. (Kuva 5) • Sulje polttoainehana. (Kuva 6) Kuva 6 www.evolutionbuild.com...
Página 97
® HUOLTO Huomaa: Evolutionin Evo-System-moottorin huoltoaikataulu löytyy sille omistetusta ohjekäsikirjasta. • Pidä pumppu puhtaana ja tarkista säännöllisesti kaikkien pulttien ja kiinnittimien kireys. • Pidä laipparengas ehdottoman puhtaana liasta ja roskista. (Kuva 7) • Pidä kaikki 3 kohdistustappia ja 2 vakautustappia puhtaina ja voitele ajoittain ohuelti silikoniöljysuihkeella.
Página 98
VESIPUMPUN MOOTTORIYKSIKÖN Pyörät antavat liikkuvuutta. Pumppaa 1000 l minuutissa. Säilytysasentoon taittuva kädensija. Tulovesisuodatin estää epätoivottujen Järeä ja kestävä teräsrunko. roskien pääsyn pumppuun. PAINEPESURIN GENERAATTORIN Korkealaatuinen messinkipumppu. Vaihdettavat jännitteet. Sisältää suihkuputken, jossa on ...
Página 99
® ® MOTEUR DIFFÉRENTES SORTIES AVEC Modèle déposé. Brevet en cours d’homologation 1101605.2 POMPE À EAU (POUR EAUX USÉES) DWP1000 MANUEL ORIGINAL Veuillez lire les instructions avant la première utilisation de l’appareil...
Página 101
CODE QR (ci-dessous). Regardez immédiatement une vidéo en haute définition (HD) de l’Evo-System sur votre smartphone. Assurez-vous que vous êtes en mode HD. Si vous n’avez pas de Smartphone, vous pouvez aussi voir toutes les vidéos d’Evolution en ligne.
Página 102
Venture One Informations importantes Sheffield S20 3FR Evolution Garantie Limitée Déclarons que le produit Pompe à eau (pour eaux usées) DWP1000 d’EVOLUTION Règles de sécurité générales Numéros de pièce Pompes à eau motorisées DWP1000 Règles de sécurité particulières supplémentaires 105 Est en accord avec les exigences essentielles des directives européennes suivantes :...
(liste suivante non être trouvé sur le site de Evolution Power exhaustive) des lames, des couteaux, des perceuses, des ciseaux ou des palettes etc. En aucun cas, Evolution Tools. Nous exploitons plusieurs Infotech ensemble de notre organisation à travers le Power Tools être tenu responsable de pertes ou...
® des outils mis à la terre. Les fiches et prises non e. Ne travaillez pas hors de portée. Gardez modifiées réduisent le risque de choc électrique. toujours une bonne assise et un bon équilibre b. Évitez tout contact du corps avec des à...
® instructions pour les applications pour trouve dans les bâtiments industriels lesquelles ils sont conçus, en tenant (Meuneries, Scieries) ont un potentiel explosif. compte des conditions et du type de travail h. Vérifiez régulièrement que le système de à exécuter. L’usage d’un outil électrique pour carburant n’a pas de fuite.
Página 106
& Recyclage de l’eau avec de commencer. h. Ne dirigez jamais les eaux usées vers un équipement électrique ou un câblage. L’eau SPÉCIFICATION DE LA POMPE À EAU DWP1000 peut gravement endommager les équipements électriques et peut potentiellement poser un 75mm Diamètre d’entrée et de sortie:...
Vue d’ensemble de la machine Vue générale de la pompe à eau connectée à l’unité moteur. 1. Moteur Evo-System 4. Port de sortie 2. Pompe à eau DWP1000 5. Bouchon de remplissage 3. Port d’entrée 6. Bouchon de vidange www.evolutionbuild.com...
Página 108
Vue générale de la pompe à eau connectée à l’unité moteur. 1. Moteur Evo-System 5. Interrupteur du robinet de carburant/ Volet de départ on/off 2. Pompe à eau DWP1000 6. Interrupteur On/Off 3. Bouchon de remplissage 7. Frein à pied 4.
Página 109
® ASSEMBLAGE 1. Connecter la pompe à eau DWP1000 au moteur Evo- System Note: Votre pompe Evolution est conçue pour être connectée au moteur Evo-System et fonctionne avec ce dernier. N’essayez pas de raccorder cette machine à une autre source d’énergie.
Página 110
® • Poussez doucement l’accessoire dans le moteur. Maintenez l’alignement des 3 broches de fixation et des 2 broches de stabilisation avec leur position d’amarrage respectif. L’accouplement interne entre le moteur et l’accessoire se fera automatiquement. Aucun alignement ou ajustement des composants n’est nécessaire.
Página 111
Note: Le Moteur Evo-System avec la pompe rattachée doit être placé à un endroit en accord avec les instructions données dans le Manuel d’Instructions du Moteur Evolution (INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DU MOTEUR Evo-System). Installez l’équipement sur son emplacement et vérifiez que: •...
Página 112
® 3. Démarrer le moteur Evo-System d’Evolution La procédure de démarrage du moteur se trouve dans le Manuel d’Instructions du moteur Evolution. 4. Rendement de la pompe Note: Le rendement de la pompe est déterminé par la vitesse du moteur et par la longueur et l’inclinaison des tuyaux.
® ENTRETIEN Note: Vous trouverez le calendrier d’entretien du moteur Evo-System d’Evolution dans le Manuel d’Instructions dédié. • Gardez la pompe propre et vérifiez régulièrement le serrage de tous les boulons et les écrous. • Gardez la bague annulaire scrupuleusement propre et exempte de débris.
POMPE À EAU BLOC MOTEUR Pompe 1000L par minute Kit de roues favorisant la mobilité Le filtre d’entrée évite que les débris Poignée pliante pour le remisage n’entrent dans la pompe Cadre en acier robuste et durable ...
Página 115
® ® DWP1000 DIRTY WATER PUMP ORIGINAL MANUAL Please read instructions before operating this tool...
Página 117
Download a FREE QR READER APP and scan the QR CODE (below). Instantly watch the HD Evo-System Video on your Smart Phone. Make sure the HD setting is on. If you don’t have a Smart Phone, you can also watch all Evolution’s videos online.
Página 118
EC - Declaration of Conformity Venture One Important Information Sheffield S20 3FR Evolution Limited Guarantee Declare that the product; Evolution DWP1000 Dirty Water Pump General Safety Rules Part numbers: Engine Driven Water Pumps DWP1000 Additional Specific Safety Rules Complies with the essential requirements of the following European Directives: Symbols &...
EVOLUTION DWP1000 WATER PUMP of sale and none shall be binding on Evolution Power Tools. Congratulations on your purchase of an Evolution Power Tools DWP1000 WATER Questions relating to this limited guarantee PUMP.
Página 120
® b. Avoid body contact with earthed of dust extraction and collection facilities, or grounded surfaces such as pipes, ensure these are connected and properly radiators, ranges and refrigerators. There used. Use of these devices can reduce dust is an increased risk of electric shock if your related hazards.
® SAFETY INSTRUCTIONS FOR the last of the fuel could cause damage to ENGINE DRIVEN WATER PUMPS connected equipment. k. When transporting the engine in a a. Petrol or diesel powered engines must vehicle ensure that the fuel tap is turned never be used in unventilated closed off.
® Machine Overview General view of Water Pump connected to the Engine Unit. 1. Evo-System Engine 4. Outlet Port 2. DWP1000 Water Pump 5. Filler Plug 3. Inlet Port 6. Drain Plug www.evolutionbuild.com...
Página 124
® Machine Overview General view of Water Pump connected to the Engine Unit. 1. Evo-System Engine 5. Fuel Tap Switch / Choke on/off 2. DWP1000 Water Pump 6. On/Off switch 3. Filler Plug 7. Foot brake 4. Pump Drain Plug...
1. Connecting the DWP100 Water Pump to the Evo-System Engine Note: Your Evolution Pump is designed to be connected to and powered by the Evo-System Engine. Do not try to connect this machine to any other power source. Your Evo-...
Página 126
® automatically. No component alignment or adjustments are necessary. • Be gentle and patient, the coupling is precisely engineered and no great force is required to connect the accessories. Once the operator has mastered the ‘technique’, accessory connection will become straight forward. •...
Fig 4 Note: The Evo-System Engine with the pump attached should be sited with reference to the instructions given in the Evolution Engine Instruction Manual (SAFETY INSTRUCTIONS FOR EVO-SYSTEM ENGINE). Site the equipment and check: • The equipment is as level as possible.
Página 128
® 3. Starting the Evolution Evo-System Engine The procedure for starting the engine can be found in the Instruction Manual for the Evolution Engine. 4. Pump Output Note: Output of the pump is determined by the speed of the engine and by the length and elevation of the pipe runs.
® MAINTENANCE Note: The maintenance schedule for the Evolution Evo-System Engine can be found in the dedicated Instruction Manual. • Keep the pump clean and regularly check the tightness of all bolts and fastenings. • Keep the annular ring scrupulously clean and free from debris.
® ® MOTORE CON VARIE USCITE Progetto registrato. Brevetto 1101605.2 in attesa di concessione POMPA DELL’ACQUA SPORCA DWP1000 MANUALE ORIGINALE Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare questo strumento...
Página 133
READER QR ed eseguire la scansione del codice QR (in basso). Guardare immediatamente il video HD dell’Evo-System sul proprio smartphone. Assicurarsi che l’impostazione HD sia attiva. Se non si dispone di uno smartphone, è possibile anche visualizzare tutti i video Evolution online.
CE - Dichiarazione di conformità Venture One Informazioni importanti Sheffield S20 3FR Evolution Limitata Garanzia Dichiariamo che i prodotti: Evolution DWP1000 Dirty Water Pump Norme di sicurezza generali Codici componente: Pompe dell’acqua azionate DWP1000 dal motore Sono conformi ai requisiti essenziali delle...
è non esaustivo seguenti) lame, frese, trapani, disponibile anche presso il fornitore. scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution Power Tools essere ritenuta responsabile per perdite o danni derivanti, direttamente o www.evolutionpowertools.com...
Página 136
® a. Le prese degli elettroutensili dovranno regolazione o chiave prima di accendere essere adatte alla spina. Non modificare l’elettroutensile. Una chiave che si trova la spina in alcun modo. Non utilizzare in una parte rotante dell’elettroutensile può adattatori con gli elettroutensili messi a terra provocare lesioni personali.
Página 137
® f. Mantenere l’area intorno al motore e puliti. Utensili da taglio correttamente mantenuti con bordi affilati sono meno soggetti sgombra, pulita e ordinata. Non lasciare mai che materiale combustibile (legname, al bloccaggio e sono più facili da controllare. plastica, cartone, tela, ecc.) si trovi nei pressi g.
Può essere Contattare Evolution Power Tools ai fini della desiderabile bloccare le ruote oltre ad sostituzione delle etichette. applicare il freno della ruota.
Un danno può verificarsi se le particelle più grandi entrano nel corpo della pompa. Panoramica della macchina Veduta generale della pompa dell’acqua collegata al motore. 1. Motore Evo-System 4. Porta di uscita 2. Pompa dell’acqua DWP1000 5. Tappo del dispositivo di riempimento 3. Porta di ingresso 6. Tappo di scarico www.evolutionbuild.com...
Página 140
Veduta generale della pompa dell’acqua collegata al motore. 1. Motore Evo-System 5. Interruttore del tappo del carburante / Starter on / off 2. Pompa dell’acqua DWP1000 6. Interruttore On / Off 3. Tappo del dispositivo di riempimento 7. Freno a pedale 4.
Página 141
MONTAGGIO 1. Collegamento della pompa dell’acqua DWP100 al motore Evo-System Nota: La pompa Evolution è stata progettata per essere collegata e alimentata dal motore Evo-System. Non tentare di collegare la macchina a qualsiasi altra fonte di alimentazione. Il motore EVO-SYSTEM ha un accoppiamento unico brevettato che consente di collegare e azionare una varietà...
Página 142
® interno tra il motore e l’accessorio avverrà automaticamente. Non sono necessari accoppiamenti o regolazioni del componente. • Siate delicati e pazienti. L’accoppiamento è progettato in modo preciso e non è necessaria nessuna grande forza per collegare gli accessori. Una volta che l’operatore ha imparato la ‘tecnica’, il collegamento dell’accessorio sarà...
Página 143
Nota: Il motore Evo-System con la pompa collegata devono Fig 4 essere posizionati con riferimento alle istruzioni riportate nel manuale di istruzioni del manuale Evolution (ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL MOTORE Evo-System). Posizionare le attrezzature e controllare che: • l’apparecchiatura sia posizionata su una superficie piatta.
Página 144
® 3. Avvio del motore Evolution Evo-System La procedura per l’avviamento del motore si può trovare nel manuale di istruzioni del motore Evolution. 4. Uscita della pompa Nota: L’uscita della pompa è determinata dalla velocità del motore e dalla lunghezza e dalla elevazione della lunghezza dei tubi.
® MANUTENZIONE Nota: Il programma di manutenzione del motore Evolution Evo-System si può trovare nel Manuale di istruzioni dedicato. • Mantenere pulita la pompa e controllare regolarmente la tenuta di tutti i bulloni e fissaggi. • Tenere l’anello anulare scrupolosamente pulito e libero da detriti.
Página 146
MOTORI POMPA DELL’ACQUA Set di ruote di movimentazione. SPompa 1000 l al minuto. Maniglia pieghevole di stoccaggio. Il filtro in entrata impedisce l’ingresso Telaio in acciaio robusto e resistente. nella pompa di detriti non desiderati. IDROPULITRICE GENERATORE ...
Página 147
® ® DWP1000 VUILWATERPOMP ORIGINELE HANDLEIDING Gelieve de instructies te lezen voor dit gereedschap te gebruiken...
Download een GRATIS QR READER APP en scan de QR-CODE (hieronder) Bekijk direct de HD-video over het Evo-System op uw smartphone. Zorg er voor dat de HD-instelling op aan staat. Als u geen smartphone hebt, kunt u alle video’s van Evolution ook online bekijken.
Gefeliciteerd met de aankoop van gevolgschade. Geen ambtenaar, werknemer uw Evolution Power Tools DWP1000 of agent van Evolution Power Tools is bevoegd WATERPOMP. Wij verzoeken u uw om mondelinge verklaringen van geschiktheid productregistratie online te voltooien, om...
Página 152
® gereedschappen maken vonken en kunnen geen elektrisch gereedschap wanneer u het stof of de dampen doen ontvlammen. moe bent of onder de invloed van drugs, c. Houd kinderen en omstanders uit de alcohol of medicatie. Een moment uw buurt tijdens het werken met elektrische aandacht verliezen tijdens het werken met gereedschap.
Página 153
® uitvoeren, wanneer het op de snelheid wordt 5. Onderhoud gebruikt waarvoor het is ontworpen. Zorg ervoor dat uw elektrisch gereedschap b. Gebruik het elektrisch gereedschap door een gekwalificeerde reparateur wordt onderhouden, die alleen gebruik maakt van niet als de schakelaar het gereedschap niet aan- en uitzet.
Neem a. Plaats de pomp zorgvuldig en verzeker dat contact op met Evolution Power Tools voor het niet kan bewegen tijdens het gebruik. vervangende labels. Het kan handig zijn om de wielen te blokkeren in aanvulling op het gebruiken van de wielrem.
Richtlijn voor de beperking van gevaarlijke stoffen Afval van elektrische en elektronische apparatuur CE-certificatie SPECIFICATIE DWP1000 WATERPOMP Diameter van invoer en uitvoer: 75 mm Pomplift: 28 meter Aanzuighoogte: 8 meter Doorstroomsnelheid: 1000 liter/minuut www.evolutionbuild.com...
Página 156
® Machineoverzicht Algemeen overzicht van een waterpomp aangesloten op de motoreenheid. 1. Evo-System-motor 4. Uitvoeropening 2. DWP1000 Waterpomp 5. Vulplug 3. Invoeropening 6. Aftapplug www.evolutionbuild.com...
Página 157
® Machineoverzicht Algemeen overzicht van een waterpomp aangesloten op de motoreenheid. 1. Evo-System-motor 5. Schakelaar van de brandstofkraan / Choke aan/uit 2. DWP1000 Waterpomp 6. Aan/uit-schakelaar 3. Vulplug 7. Voetrem 4. Aftapplug van de pomp www.evolutionbuild.com...
Página 158
® MONTAGE 1. De DWP100 waterpomp op de Evo-System-motor aansluiten Opmerking: Uw Evolution-pomp is ontworpen om te worden aangesloten op en aangedreven door de Evo- System-motor. Probeer deze machine niet op een andere voedingsbron aan te sluiten. Uw EVO-System-motor heeft...
Página 159
® • Druk de accessoire voorzichtig in de motor. Houd de 3 oplegpennen en 2 stabilisatiepennen op een lijn met hun overeenstemmende dockingposities. De interne koppeling tussen de motor en de accessoire wordt automatisch gemaakt. Het op een lijn brengen van de onderdelen en aanpassingen zijn niet nodig.
Página 160
Afb.4 Opmerking: De Evo-System-motor met de aangesloten pomp zou moeten worden geplaatst in overeenstemming met de instructies uit de instructiehandleiding van de Evolution-motor (VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR Evo-System-MOTOR). Plaats de apparatuur en controleer: • De uitrusting is zo genivelleerd mogelijk. • De wielrem wordt gebruikt.
Página 161
® 3. De Evolution Evo-System-motor opstarten De procedure voor het opstarten van de motor kan worden gevonden in de handleiding voor de Evolution-motor. 4. Pompuitvoer Opmerking: De uitvoer van de pomp wordt bepaald door de snelheid van de motor en de lengte en elevaties van de leidingen.
® ONDERHOUD Opmerking: Het onderhoudsschema van de Evolution Evo- System-motor kan worden gevonden in de desbetreffende instructiehandleiding. • Houd de pomp schoon en controleer regelmatig de strakheid van alle bouten en bevestigingen. • Houd de koppelring zorgvuldig schoon en vrij van vuil.
Página 165
® ® MOTOR MED FORSKJELLIGE UTTAK Registrert Design. Patent pending 1101605.2 DWP1000 PUMPE FOR SKITTENT VANN ORIGINAL BRUKSANVISNING Les instruksjonene før verktøyet tas i bruk...
Last ned en GRATIS QR-LESER-APP og skann QR-KODEN (under). Se Evo-Systemvideoen i HD på smarttelefonen din med en gang. Sørg for at HD-instillingen er på. Dersom du ikke har en smarttelefon kan du også se alle videoene til Evolution på nett.
Evolution Power Tools Ltd. EC – Samsvarserklæring Venture One Viktig informasjon Sheffield S20 3FR Evolution Begrenset Garanti Erklærer at produktet; Evolution DWP1000 Vannpumpe for Generelle sikkerhetsregler skittent vann Motordrevne vannpumper Delnummer: DWP1000 Ytterlige spesifikke sikkerhetsregler Oppfyller de nødvendige kravene etter de Symboler &...
Hjelpelinjen, antall som du finner på Evolution Power Det er ingen garanti - skriftlig eller muntlig Tools nettside. Vi opererer flere hjelpetelefon - for forbruks tilbehør som (etter over er hele vår verdensomspennende organisasjon,...
Página 170
® fotfeste og balanse hele tiden. Dette gir Umodifiserte kontakter og matchende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk bedre kontroll over elektroverktøyet i uforutsette situasjoner. støt. f. Kle deg skikkelig. Ikke ha på deg b. Unngå kroppskontakt med jordede løstsittende klær eller smykker. Hold håret overflater som rør, radiatorer, komfyrer ditt, klær og hansker unna deler i bevegelse.
Página 171
® g. Bruk elektroverktøyet, tilbehør og g. Ikke bruk i eller nær miljøer som kan verktøydeler osv.. i samsvar med disse være eksplosjonsfarlige. Det kan være anvisningene og på måten som er ment eksplosjonsfare i støvfylte miljø som finnes for den bestemte typen elektrisk verktøy, i noen typer industribygninger (kornmøller, sagbruk).
Página 172
10.7kg Advarsel: Ikke bruk maskinen dersom advarsel- og/eller anvisningsetiketter mangler Merk: Den Evo-System motordrevne eller er skadet. Contact Evolution Power Tools vannpumpen er konstruert for å pumpe vann. for erstatningsetiketter. Den vil også pumpe vann tilsatt små partikler i suspensjon (maks korn struktur 8mm).
® Oversikt over maskinen Generell oversikt over vannpumpen koblet til motorenheten. 1. Evo-System motor 4. Avløpsport 2. DWP1000 vannpumpe 5. Påfyllingslokk 3. Innløpsport 6. Bunnplugg www.evolutionbuild.com...
Página 174
® Oversikt over maskinen Generell oversikt over vannpumpen koblet til motorenheten. 1. Evo-System motor 5. Bensinkranbryter/ Choke på/av 2. DWP1000 vannpumpe 6. Av/På-bryter 3. Påfyllingslokk 7. Fotbremse 4. Pumpebunnplugg www.evolutionbuild.com...
Página 175
Evo-System-motoren. Ikke prøv å koble til denne maskinen til noen annen kraftkilde. Evo-System-motoren din har en unik patentert kobling som gjør at en rekke Evolution tilbehør kan kobles til og drives av denne maskinen. Denne koblingen er konstruert for å tåle veldig fine nyanser Fig 1a (Viser 3 styretapper og må...
Página 176
® nødvendig med justering av deler eller tilpasninger. • Vær forsiktig og tålmodig, kobling er nøyaktig konstruert og det trengs ikke mye styrke for å koble til tilbehøret. Tilkobling av utstyr blir enklere når brukeren har lært seg ”teknikken”. • Dytt motoren og tilbehøret bestemt samme til du hører ‘klikket’...
Página 177
® DRIFT 1. Forberedelse av utstyret Merk: Evo-System-motoren med pumpen festet til den bør plasseres etter instruksjonene gitt i Evolution- bruksanvisningen. (SIKKERHETSINSTRUKSJONENER FOR Evo-System-MOTOR). Forbered utstyret og sjekk at: • Utstyret er så plant som mulig. • Hjulbremsen er på.
Página 178
For å slå av pumpevirksomheten: • Stopp motoren ved å vri tenningsnøkkelen til ‘OFF’. (Fig.5) • Steng av bensinkranen. (Fig. 6) VEDLIKEHOLD Merk: Vedlikeholdsoversikten for Evolution Evo-System-motoren finnes i den spesifikke Bruksanvisningen for motoren. Fig 5 • Hold pumpen ren og sjekk regelmessig hvor stramme skruene og festene er.
Página 179
® Oppbevaring over lengre tid Vi anbefaler at begge slangene (vann inn og vann ut) fjernes fra pumpen. Tøm pumpen for gjenværende ved å fjerne bunnpluggen. Oppbevar på et sikkert, tørt sted, tildekket av en ren klut for å forhindre at skitt, rusk osv. trenger seg inn. MILJØVERN Elektronisk og mekanisk avfall skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
Página 180
MOTORENHET VANNPUMPE Sett med hjul gir bevegelighet. Pumper 1000l per minutt. Sammenleggbart håndtak for oppbevaring Innløpsfilter forebygger uønsket rusk fra å Slitesterk ramme av stål komme inn i pumpen. HØYTRYKKSPYLER GENERATOR Messingpumpe av høy kvalitet ...
® ® SILNIK Z ROZMAITYMI URZĄDZENIAMI NACZEPIANYMI Projekt zarejestrowany. Patent w toku 1101605.2 POMPA DO WODY BRUDNEJ DWP1000 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem narzędzia zapoznaj się z treścią instrukcji...
Página 183
Pobierz DARMOWĄ APLIKACJĘ CZYTNIK QR i zeskanuj KOD QR (poniżej). Filmik HD Evo-System dostępny jest błyskawicznie na Twoim telefonie Smart Phone. Upewnij się, że funkcja HD jest włączona. Jeśli nie posiadasz telefonu Smart Phone, wszystkie filmiki Evolution są także dostępne w Internecie.
Evolution Power Tools Ltd. Venture One Ważne Informacje Sheffield S20 3FR 12-miesięczna Ograniczona Deklarujemy, że produkt Gwarancja Pompa do Wody Brudnej Evolution DWP1000 Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Numery części: Pompy Wodne z Silnikiem DWP1000 Spalinowym Jest zgodny z zasadniczymi wymogami Dodatkowe Ścisłe Zasady następujących Europejskich Dyrektyw:...
Gratulujemy zakupu POMPY WODNEJ DWP1000 poważnych obrażeń ciała. firmy Evolution Power Tools. By nadać ważność okresowi gwarancji urządzenia oraz w razie ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI potrzeby zapewnić sprawną usługę należy dokonać...
Página 186
® częściami ruchomymi. Uszkodzenie lub zaplątanie przyłączone i właściwie pracują. Używanie takich przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia urządzeń może zmniejszyć zagrożenia związane z prądem elektrycznym. obecnością pyłów. e. W czasie pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu, należy używać przystosowanych 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi do tego celu przedłużaczy.
® INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DLA POMP j. Nie należy pozwolić na to, by w silniku WODNYCH Z SILNIKIEM SPALINOWYM zabrakło paliwa. Przepięcie silnika, powstałe, gdy zużywa on resztki paliwa, może uszkodzić a. Silników napędzanych benzyną lub podłączony sprzęt. olejem napędowym nie wolno używać w k.
Uwaga: Pompa Wodna Evo-System uszkodzone. W celu uzyskania etykiet z Silnikiem Napędowym została zastępczych należy skontaktować się z firmą zaprojektowana do pompowania wody. Evolution Power Tools. Pompa może również pompować wodę zawierającą drobne ciała stałe w zawiesinie Symbol Opis (struktura ziarna nieprzekraczająca 8mm).
® Przegląd urządzenia Ogólny obraz Pompy Wodnej połączonej z jednostką Silnika Evolution Evo-System. 1. Silnik Evo-System 4. Otwór wylotowy 2. Pompa wodna DWP1000 5. Korek wlewowy 3. Otwór wlotowy 6. Korek spustowy www.evolutionbuild.com...
Página 190
® Przegląd urządzenia Ogólny obraz Pompy Wodnej połączonej z jednostką Silnika Evolution Evo-System. 1. Silnik Evo-System 5. Przełącznik zaworu zbiornika paliwa / zasysacza 2. Pompa wodna DWP1000 6. Przełącznik 3. Korek wlewowy 7. Hamulec nożny 4. Korek spustowy pompy www.evolutionbuild.com...
Página 191
MONTAŻ 1. Podłączanie pompy wodnej DWP100 do Silnika Evo-System Evolution Uwaga: Pompa Wodna Evolution została zaprojektowana w taki sposób, by ją podłączyć do, i zasilać przez, Silnik Evo- System. Nie próbuj podłączać tego urządzenia do innego źródła zasilania. Twój Silnik Evo-System posiada unikalne opatentowane złącze, który umożliwia podłączenie i zasilanie...
Página 192
® • Trzymanie ramy silnika w dogodnym miejscu na ramie zewnętrznej silnika może pomóc operatorowi osiągnąć i utrzymać odpowiednią pozycję podczas podłączania elementu akcesoryjnego. • Połącz obie części delikatnie wsuwając element akcesoryjny do elementu silnika. Utrzymuj 3 kołki ustalające i 2 kołki stabilizujące w pozycjach dopasowanych do miejsc, w których należy je umieścić.
Página 193
Pozwoli to uniknąć potencjalnie destrukcyjnego uderzenia wody w momencie wyłączania pompy. DZIAŁANIE 1. Usytuowanie Sprzętu Uwaga: Silnik Evolution Evo-System wraz z zaczepioną pompą powinien być usytuowany zgodnie z zaleceniami zawartymi w Instrukcji Obsługi Silnika Evo-System (INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA SILNIKA Evo- System) Sprzęt należy ulokować...
Página 194
Nigdy nie pozwalaj na to, by pompa pracowała „na sucho” przez dłuższy okres czasu. Rys. 5 3. Uruchamianie Silnika Evolution Evo-System By uzyskać informacje dotyczące procedury uruchamiania silnika należy odnieść się do Instrukcji Obsługi Silnika Evolution.
® KONSERWACJA Uwaga: Przewidziany harmonogram konserwacji Silnika Evo-System Evolution znajduje się odpowiedniej Instrukcji Obsługi. • Pompę należy utrzymywać w czystości. Należy również przeprowadzać regularne kontrole pod względem szczelności wszystkich śrub i mocowań. • Utrzymuj krążek pierścieniowy w nienagannej czystości i unikaj kontaktu z odpadkami.
Página 196
JEDNOSTKA SILNIKA POMPA WODNA 3 Wyposażenie w koła zapewnia mobilność. 3 Pompuje 100 l na minutę. 3 Składana rączka do przechowywania. 3 Filtr otworu wlotowego zapobiega 3 Solidna & trwała rama stalowa. wnikaniu do wnętrza pompy niechcianych odpadków. MYJKA CIŚNIENIOWA GENERATOR 3 Wysokiej jakości 3 Przełączalne napięcia.
® ® MOTOR VÁRIAS SAÍDAS Design Registado. Patente Pendente 1101605.2 BOMBA DE ÁGUA DE SUJIDADE DWP1000 MANUAL ORIGINAL Por favor, leia as instruções antes de trabalhar com esta ferramenta.
Página 199
Descarregue a APP QR READER GRÁTIS e passe o CÓDIGO QR (abaixo). Veja, de imediato, o vídeo HD do sistema EVO no seu smartphone. Certifique-se que a configuração HD está activada. Se não possuir um smartphone, poderá também visualizar os vídeos Evolution online.
Venture One Sheffield Garantia limitada de 12 meses S20 3FR Regras Gerais de Segurança Declaramos que o produto; Bomba de Água de Sujidade DWP1000 Bombas de Água com Motor Evolution Regras de Segurança Específicas Número de peças: DWP1000 Símbolos & Rótulos Cumpre com os requisitos das seguintes Especificações...
1. Segurança na área de trabalho sem aviso prévio. A Evolution Power Tools irá, nos doze (12) a. Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho congestionadas e meses seguintes à data de compra original, reparar ou substituir quaisquer peças que...
Página 202
® ligadas a terra como por exemplo tubos, controlo da máquina eléctrica em situações radiadores, extensões e frigoríficos. Existe um inesperadas. risco aumentado de choque eléctrico se o seu f. Vista-se adequadamente. Não utilize roupa corpo for ligado a terra. larga ou acessórios.
Página 203
® e ponteiras, etc. de acordo com estas limpa e arrumada. Nunca deixe qualquer instruções e de forma adequada para cada material combustível (madeira, plástico, cartão, ferramenta, tendo em conta as condições lonas, etc.) perto de um motor a funcionar. de trabalho e o trabalho a ser realizado.
Página 204
Instale sempre um filtro na mangueira de em falta ou danificados. Contacte a Evolution entrada. Isto irá evitar que pedras grandes ou outros detritos sejam puxados para dentro da Power Tools e peça rótulos de substituição.
® Panorâmica da máquina Panorâmica geral da Bomba de Água ligada à Unidade do Motor. 1. Motor Sistema-Evo 4. Porta de saída 2. Bomba de água DWP1000 5. Tomada de enchimento 3. Porta de entrada 6. Tomada de drenagem www.evolutionbuild.com...
Página 206
Panorâmica geral da Bomba de Água ligada à Unidade do Motor. 1. Motor Sistema-Evo 5. Interruptor/engasgamento da tampa de combustível ligado/desligado 2. Bomba de água DWP1000 6. Interruptor ligar/desligar 3. Tomada de enchimento 7. Travão de pé 4. Tomada de drenagem da bomba www.evolutionbuild.com...
Página 207
1. Ligar a DWP100 Bomba de água para o Motor Sistema-Evo Nota: A sua Bomba Evolution foi criada para ser ligada e para funcionar com o Motor Sistema-Evo. Não tente ligar esta máquina a qualquer outra fonte de potência. O seu motor Sistema-Evo tem uma união única que permite uma variedade...
Página 208
® • Empurre, com cuidado, o acessório para o motor. Mantenha os 3 pinos de localização e os dois pinos de estabilização alinhados com as suas respectivas posições de colocação. A união interior entre o motor e o acessório será feita automaticamente. Não são necessários quaisquer ajustes ou alinhamentos do componente.
Página 209
Fig 4 Nota: O Motor de Sistema-Evo com bomba anexa deverá ser colocado considerando as instruções indicadas no Manual de Instruções do Motor Evolution (INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MOTOR de Sistema-Evo). Coloque o equipamento e verifique: • Se o equipamento está o mais nivelado possível.
Página 210
® 3. Pôr o Motor Sistema-Evo Evolution a trabalhar O procedimento para pôr o motor a trabalhar pode ser encontrado no Manual de Instruções do Motor Evolution. 4. Saída da bomba Nota: A saída da bomba é determinada pela velocidade do motor e pelo comprimento e elevação do tubo.
® MANUTENÇÃO Nota: A agenda de manutenção para o Motor Sistema-Evo pode ser encontrada no Manual de Instruções correspondente. • Mantenha a bomba limpa e verifique, regularmente, o aperto de todos os parafusos e uniões. • Mantenha o anel de canal escrupulosamente limpo e livre de detritos.
UNIDADE DE MOTOR BOMBA DE Bombeia 1000L por minuto O kit de rodas proporciona O filtro interior evita que mobilidade detritos indesejáveis entrem Manípulo de dobragem para na bomba armazenamento Estrutura de aço duradoura & Robusta GERADOR MANGUEIRA DE PRESSAO Voltagens alteráveis.
Página 213
® ® ДВИГАТЕЛЬ РАЗЛИЧНЫМИ ВЫХОДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ Зарегистрированный Дизайн. Патент Заявлен 1101605.2 ВОДЯНОЙ НАСОС ДЛЯ ГРЯЗНОЙ ВОДЫ DWP1000 ИСХОДНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями перед началом эксплуатации данного инструмента...
Página 215
Загрузите БЕСПЛАТНУЮ АППЛИКАЦИЮ ПО СЧИТЫВАНИЮ МАТРИЧНОГО КОДА QR и сосканируйте код QR (ниже). Тут же посмотрите Видео Evo-System в высоком разрешении на вашем Смартфоне. Убедитесь, что включена функция Высокого Разрешения. Если у вас нет Смартфона, вы также можете посмотреть видео Evolution в режиме онлайн.
Página 216
Venture One Важная Информация Sheffield S20 3FR Эволюция Ограниченной Гарантия 217 Заявляем, что изделие; Насос для Грязной Воды Evolution DWP1000 Общие Правила Техники Безопасности Номера деталей: Водяной Насос, Работающие от Двигателя 219 DWP1000 Дополнительные Особые Правила Техники Безопасности 219 Соответствует основным тебованиям...
Página 217
или агент Эволюция Power Tools не уполномочен Поздравляем вас с приобретением ВОДЯНОГО НАСОСА делать устные представления пригодности или DWP1000 от Evolution Power Tools. Пожалуйста, пройдите отказаться от любого из вышеуказанных условий регистрацию продукции онлайн в целях активизации продажи, и никто не должен быть обязательным...
Página 218
® может привести к потере контроля над инструментом. может привести к несчастным случаям. г. Уберите все регулировочные или гаечные ключи 2. Техника безопасности при работе с электричеством перед тем, как включить инструмент. Гаечный или а. Вилки электроинструмента должны регулировочный ключ, оставленный закрепленным на соответствовать...
Página 219
® и насадки и т.д., в соответствии с данной обладают взрывным потенциалом. инструкцией и в целях, для которых предназначен ж. Регулярно проверяйте топливную систему на определенный вид электроинструмента, учитывая наличие утечек. Шланги и соединения должны при этом условия и вид выполняемой работы. проверяться...
Página 220
размер частички 8 мм). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не эксплуатируйте машину, если наклейки с предупреждениями и /или инструкциями Он не предназначен для перекачки повреждены или отсутствуют. Свяжитесь с Evolution шлама, ила, песка или грязи. Насос Power Tools для замены наклеек. оснащен открытым импеллером. На...
Página 221
® Обзор Машины Общий Вид Водяного Мотора, подключенного к Блоку Двигателя 1. Двигатель Evo-System 4. Выходной Порт 2. Водяной Насос DWP1000 5. Пробка Заливного Отверстия 3. Входной Порт 6. Пробка Сливного Отверстия www.evolutionbuild.com...
Página 222
® Обзор Машины Общий Вид Водяного Мотора, подключенного к Блоку Двигателя 1. Двигатель Evo-System 5. Переключатель Топливного крана/ Дроссель вкл/выкл 2. Водяной Насос DWP1000 6. Переключатель Вкл/Выкл 3. Пробка Заливного Отверстия 7. Ножной тормоз 4. Пробка Сливного Отверстия Насоса www.evolutionbuild.com...
Página 223
СБОРКА 1. Подключение Водяного Насоса DWP100 К Двигателлю Evo-System Примечание: Ваш Насос от Evolution предназначен для подключения и питания от Двигателя Evo-System. Не пытайтесь подключить машину к другому источнику энергии. Ваш Двигатель Evo-System обладает уникальной запатентованной соединительной муфтой, которая дает...
Página 224
® • Будьте аккуратны и терпеливы, стыковка точно сконструирована и не требует большой силы для подсоединения аксессуаров. Как только оператор освоит “технику”, подсоединять аксессуары станет очень просто. • Крепко сожмите двигатель и аксессуар вместе до тех пор, пока не будет услышан ‘щелчок’ стыковки. Рычаг...
Página 225
Рис 4 Примечание: Двигатель Evo-System с подсоединенным насосм должен быть размещен в соответствии с указаниями, предоставленными в Руководстве по Эксплуатации Двигателя Evolution (ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ Evo-System) Разместите оборудование и проверьте, что: • Оборудование размещено настолько горизонтально, насколько это возможно.
Página 226
® 3. Запуск Двигателя Evolution Evo-System The procedure for starting the engine can be found in the Instruction Manual for the Evolution Engine. 4. Подача Насоса Примечание: Подача насоса определяется скоростью двигателя и длиной и высотой трубопровода. 5. Выключение Для остановки насосных операций: Рис...
® ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Примечание: График технического обслуживания Двигателя Evolution Evo-System можно найти в специально посвященном этому Руководству по Эксплуатации. • Содержите насос в чистоте и регулярно проверяйте затяжку всех болтов и креплений. • Содержите охватывающие кольца в идеальной чистоте и...
Página 228
ВОДЯНОЙ НАСОС БЛОК ДВИГАТЕЛЯ Качает 1000Л в минуту Комплект колес обеспечивает Входной фильтр предотвращает мобильность. попадание нежелательного Складывающаяся ручка для мусора в насос. хранения. Надежная и прочная стальная рама. МОЕЧНЫЙ АППАРАТ ГЕНЕРАТОР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ Регулируемое напряжение. ...
Página 229
® ® MOTOR RÔZNYM VÝKONOM Registrovaný dizajn. Žiadosť o patent č. 1101605.2 DWP1000 CERPADLO ŠPINAVEJ VODY ORIGINÁL MANUÁLU Pred použitím tohto zariadenia si, prosíme, precítajte inštrukcie.
Página 231
QR-KÓD UVIDÍTE A UVERÍTE! Stiahnite si aplikáciu FREE QR READER a naskenujte QR-kód (nižšie). Okamžite sledujte HD-video Evo-System na vašom smartphone. Uistite sa, že máte zapnuté nastavenie HD. Ak nemáte smartphone, môžete sledovať všetky Evolution-videá online.
Página 232
Venture One Dôležité informácie Sheffield S20 3FR Evolution Limited Záruka Prehlasujeme, že výrobok, Evolution DWP 1000 Cerpadlo špinavej vody Všeobecné bezpecnostné pravidlá Císla súcastí: Motorom pohánané vodné cerpadlá DWP1000 Dalšie špecifické bezpecnostné pravidlá 235 je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich európskych direktív:...
Página 233
ústne vyhlásenie o spôsobilosti alebo vzdať sa niektorý z vyššie uvedených podmienok predaja enquiries@evolutionpowertools.com a nikto budú záväzné pre Evolution Power Tools. EVOLUTION DWP 1000 VODNÉ ČERPADLO Otázky týkajúce sa tejto limitovanej záruky by mali byť smerované na sídle spoločnosti, alebo Gratulujeme Vám ku kúpe VODNÉHO...
Página 234
® telo uzemnené, je tu zvýšené riziko elektrického šoku. Ak je poskytnuté zariadenie na zapojenie c. Nevystavujte elektrické zariadenie dažďu alebo extrakcie prachu a na zhromaždovanie vlhkým podmienkam. Voda, ktorá sa dostane do vybaveniaof dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and elektrického zariadenia, zvyšuje riziko elektrického šoku.
Página 235
® a používajte originálne náhradné diely. piesku je efektívny spôsob ako neutralizovať Zaistíte tak bezpečnosť elektrického rozliate palivo. zariadenia. j. Nedovoľte, aby v motore došiel benzín kým je napojený generátor, ktorý sa nabíja. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE PRE Nadvihnutie motora pri použití posledného paliva MOTOROM POHÁŇANÉ...
Página 236
® flexibilnú hadicu na napojenie potrubia TECHNICKÉ ÚDAJE DWP1000 VODNÉHO CERPADLA k čerpadlu. Napojenie potrubia priamo na čerpadlo môže spôsobiť napätie a nápor väčšie Priemer prívodu a odvodu: 75mm ako je daná kapacita. ------------------------------------------------------------ j. Pri prevádzke motora dbajte na všetky Zdvíhanie čerpadla:...
Página 239
MONTÁŽ 1. Pripojenie DWP100 Vodného čerpadla k motoru Evo-System Poznámka: Vaše čerpadlo Evolution je určené na pripojenie a prevádzkovanie s motorom Evo-System. Nesnažte sa stroj napojiť na iný zdroj prúdu. Váš motor Evo-system má unikátnu spojku, ktorá umožňuje napojenie veľkého množstva Evolution doplnkov, ktoré...
Página 240
® • Budte jemný a trpezlivý, spojka je presne skonštruovaná a nie je nutná žiadna väcšia sila na pripojenie príslušenstva. Ked si operátor osvojí "techniku", bude pripájanie príslušenstva lahké. • Pevne stlacte motor a príslušenstvo, dokial nezapocujete kliknutie. Uvolnovacia páka univerzálnej spojky sa vráti do neutrálnej pozície.
Página 241
1. Umiestnenie zariadenia Poznámka: Motor Evo-System s čerpadlom má byť Obrázok 4 umiestnený v súlade s inštrukciami v inštrukčnom manuáli pre Evolution motor (BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE PRE MOTOR Evo-System). Umiestnite zariadenie a skontrolujte: • Zariadenie je v co najrovnejšej pozícii. • Je spustená kolesová brzda.
Página 242
® 3. Naštartovanie motora Evolution Evo-System Postup na naštartovanie motora nájdete v inštrukčnom manuáli pre motor Evolution. 4. Výkon cerpadla Poznámka: Výkon čerpadla je ovplyvnený rýchlosťou motora a diaľkou a výškou vedenia potrubia. 5. Vypnutie Obrázok 5 Vypnutie cerpania: • Zastavte motor otočením zapaľovacieho spínača do pozície “vypnuté”.
® ÚDRŽBA Poznámka: Schému údržby pre motor Evolution Evo-System nájdete v danom inštrukčnom manuáli. • Udržujte cerpadlo cisté a pravidelne kontrolujte tesnost všetkých skrutiek a uzáverov. • Udržujte prstencový krúžok veľmi čistý a bez suti. (Obrázok 7) • Udržujte 3 lokalizačné kolíky a 2 stabilizačné kolíky čisté a občas ich ľahko nastriekajte sprejom na báze silikónového...
Página 244
VODNÉ ČERPADLO MOTOR Kolesá poskytujú pohyblivosť Čerpá 1000 litrov za minútu Rukoväť na skladovanie. Prívodový filter chráni čerpadlo Robustný a trvanlivý kovový rám od nečakaného prísunu suti TLAKOVÁ UMÝVAČKA GENERÁTOR Vysoko kvalitné mosadzné čerpadlo Striedavé...
Página 245
® ® MOTOR OLIKA UTTAG Mönsterskyddad. Patentsökt 1101605.2 DWP1000 SMUTSVATTENPUMP ORIGINALBRUKSANVISNING Läs instruktionerna innan du använder verktyget...
Página 247
QR CODE ATT SE ÄR ATT TRO! Ladda ner en GRATIS QR-LÄSARAPP and scan the QRCODE(nedan). Titta direkt påHD Evo-System Videonpå din smartphone. Set till att HD-inställningen är på. Om du inte har en smartphone, kan du också titta på alla Evolutions videor på nätet.
Página 248
® INNEHÅLLSFÖRTECKNING EC - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSKOMMELSE Vi, tillverkare och importör Evolution Power Tools Ltd. EC - försäkran om överenskommelse 248 Venture One Viktig information Sheffield S20 3FR Evolution Begränsad Garanti Försäkrar att produkten; Evolution DWP1000 Smutsvattenpump Allmänna säkerhetsföreskrifter Artikelnummer:...
Evolution Power Tools. EVOLUTIONDWP1000 WATER PUMP Frågor om denna begränsade garanti ska Gratulerar till dit köp av en Evolution Power riktas till bolagets huvudkontor, eller ring Tools DWP1000 VATTENPUMP. Slutför din lämpligt Helpline nummer.
Página 250
® kylskåp. Det finns en ökad risk för elstötar Lösa kläder, smycken eller långt hår kan om din kropp är jordad. fångas i rörliga delar. c. Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. g. Om anordningar finns för anslutning Vatten som tränger in ett el-verktyg ökar av dammutsug och insamlingspunkter, risken för elektriska stötar.
Página 251
® Detta kommer att säkerställa att säkerheten effektivt sätt att neutralisera bränslespill. för elverktyget bibehålls. j. Låt inte motorn få slut på olja. Överbelastning av motorn när den använder det sista av bränslet skulle kunna orsaka SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MOTORDRIVEN VATTENPUMPAR skada på...
Flödeshastighet: SYMBOLER OCH MÄRKEN ------------------------------------------------------------ Extra tillbehör: VARNING: Använd inte maskinen om Sugslang (styv) märken för varning och/eller anvisning Utloppsslang (flatlagd) saknas eller är skadade. Kontakta Evolution Inloppsfilter Power Tools för ersättning av märken. ------------------------------------------------------------ 10,7kg Vikt: Symbol Beskrivning Obs: TheEVO-SYSTEMvattenpump är Läs bruksanvisningen...
Página 255
MONTERING 1. Anslutning av DWP100 Vattenpumpen till Evo-System-motorn Obs: Din Evolution-pump är konstruerad för att anslutas till och drivas av Evo-Systemmotorn. Försök inte att ansluta maskinen till någon annan strömkälla. Din EVO-System-motor har en unik patenterad koppling som möjliggör att en mängd olika Evo-System-tillbehör kan anslutas till och drivas av...
Página 256
® • Var försiktig och tålmodig kopplingen är exakt konstruerad och ingen stor kraft krävs för att ansluta tillbehören. När operatören har bemästrat "tekniken", kommer anslutning av tillbehör bli enklare. • Tryck fast motorn och tillbehöret med varandra tills ett "klick" för dockning hörs. Universalkopplingens frigöringsspak återgår till sitt neutralläge.
Página 257
DRIFT 1. Placering av utrustningen Fig 4 Obs: Evo-System-motorn med pumpen fäst bör placeras med hänsyn till de anvisningar som ges i Evolution-motorns bruksanvisning (SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR EVO-SYSTEMMOTOR). Placera utrustningen och kontrollera att: • Utrustningen står så plant som möjligt.
Página 258
® 3. Starta Evolution Evo-System-motorn Proceduren för att starta motorn återfinns i bruksanvisningen för Evolution-motorn. 4. Pumpeffekt Obs: Pumpens effekt bestäms av motorns hastighet och av den längd och höjd röret körs. 5. Avstängning För att stänga av pumpningen: Fig 5 •...
Página 259
® UNDERHÅLL Obs: Underhållsschema för Evolution Evo-System-motorn återfinns i särskild bruksanvisning. • Håll pumpen ren och kontrollera regelbundet alla skruvars och fästningsanordningars täthet. • Håll ringen väl rengjord och fri från skräp. (Fig. 7) • Håll de 3 styrstiften och 2 stabilisatorstiften rena och spruta lätt då...
Página 260
VATTENPUMP MOTORENHET Hjulsats ger rörlighet. Pumpar 1000L per minut. Fällbart handtag för förvaring. Inloppsfilter förhindrar oönskat Robust och tolig stålram. skräp från att komma in i pumpen. HÖGTRYCKSTVÄTT GENERATOR Högkvalitativ mässingpump Omställbar spänning. ...