Página 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 205 - 305 - 405M 405 - 505 - 605 755 - 905 English Français Deutsch Italiano Español CONDENSING OUTDOOR UNIT FOR SPLIT UNIT AIR CONDITIONING SYSTEMS...
Página 3
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
POWER SUPPLY MUST BE SWITChED OFF BEFORE STARTING TO WORK IN ThE ELECTRIC CONTROL BOX! GENERAL RECOMMENDATIONS please read the following safety precautions very carefully before installing the unit. SAFETY DIRECTIONS Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance. The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by qualified personnel having a good knowledge of standards and local regulations, as well as experience of this type of equipment.
GENERAL The condensing unit CDN 205 to 905 offer 8 models with cooling capacities from 19 to 83 kW allowing to suit, in this capacity range, the air conditioning applications required for tertiary or industrial sectors. In a compact shape, these condensing units have a very small space requirement.
SELECTION PROCEDURE For conditions differents from those indicated in performance tables, interpolations is allowed; however, extrapolation is not permitted. Ambient air temperature ≤25 (3) Models Temp. Temp. evap. Dew point Cool. power Cool. power Cool. power Cool. power Cool. power capa input capa...
UNIT INSTALLATION Minimum free clearance for maintenance access. 800 mm Minimum free clearance (mm) MODEL 305 405M 405 LOCATION The unit must be installed on a firm level foundation,of adequate strength to support its full operating weight. Vibration isolation such as rubber waffle pads should be installed between the unit and the supporting structure. The unit must not be located where it will be subjected to heavy downpour of roof drainage and must be above ground level in areas that are prone to stormwater flooding.
OUTDOOR UNIT AT A hIGhER LEVEL 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi 25m maxi Install a siphon on the Gas pipe every 5 m 405M 30m maxi 10m maxi OUTDOOR UNIT AT A LOWER LEVEL The pipe links should have a minimum slope of 1/250 towards the outdoor unit.
RANGE AND SETTING OF COMPRESSOR ThERMAL RELAYS,CURRENT RATING OF UNIT CONTACTORS (CLASS AC3) SINGLE CIRCUIT MODEL 405M THERMAL RELAYS ADJUSTMENT FT1/ FT2 Range 12 –18A 16 – 24A 12 –18A Adjustment 20.7A F1 (gG) 1.6A 1.6A 1.6A F3 (gG) Contactor AC3 DUAL CIRCUIT MODEL THERMAL RELAYS ADJUSTMENT...
ELECTRICAL CONNECTIONS As standard, these units are equipped with a local switch acting as a mains supply terminal block. This switch can be padlocked. A trip switch or a fuse holder (not supplied) must be installed upstream of the unit, in accordance with the wiring diagram.Refer to the electrical specifications for the fuse ratings .
FREQUENCY DRIVE This equipment is installed on external units 405M, 755 and 905. WARNING FREQUENCY DRIVE When the building power supply is of an IT (ungrounded) type or corner grounded TN type, disconnect the internal EMC filter by removing the screw at EMC. WARNING! If a drive whose EMC filter is not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the EMC filter capacitors of the drive.
MAINTENANCE GENERAL INSTALLATION perform a visual inspection of the complete installation in operation. Check the general cleanliness of the installation and check that the condensate evacuation pipes are not blocked, particularly the evaporator coil pipe, before the summer season. Check the condition of the condensate tray. Check the condition and tension of the belt(s) of the indoor units if necessary.
Página 19
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Página 20
SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 GéNéRALITéS ............................4 COMpRESSEUR ..................................4 EVApORATEUR ..................................4 CONDENSEURS à AIR ................................4 ARMOIRE éLECTRIQUE................................4 SPéCIFICATIONS TEChNIQUES .........................5 MONO CIRCUIT ..................................5 BI CIRCUITS ..................................... 6 SPéCIFICATIONS FRIGORIFIQUES ......................6 MONO CIRCUIT ..................................
MISE hORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
GéNéRALITéS Les unités de condensation CDN 205 à 905 offrent 8 modèles pour des puissances frigorifiques de 19 à 83 kW permettant de répondre, dans cette gamme de puissance, aux applications de climatisation à caractère tertiaire ou industriel. De forme compacte, ces unités de condensation possèdent un très faible encombrement.
GUIDE DE SéLECTION pour les conditions différentes à celles indiquées dans les tableaux de performances, l’interpolation est autorisée; cependant, l’extrapolation est interdite. Température de l'air ambiant ≤ 25 (3) Modèles Temp Temp de d'évap rosé p frigo p Absorbée p frigo p Absorbée p frigo p Absorbée...
INSTALLATION DE L’UNITE Dégagement minimum à prévoir pour accès à la maintenance. 800 mm Aire de service minimale (mm) MODELE 305 405M 405 IMPLANTATION Le groupe doit être installé sur une fondation horizontale stable, suffisamment robuste pour supporter son poids total en fonctionnement.
UNITé EXTERIEURE à UN NIVEAU SUPERIEUR 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi placer un siphon sur la ligne Gaz tous les 5m. 25m maxi 405M 30m maxi 10m maxi UNITé EXTERIEURE à UN NIVEAU INFERIEUR Les lignes doivent avoir une pente mini de 1/250 vers l'unité...
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ces machines sont équipées d’un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d’alimentation générale. Possibilité de cadenasser l’interrupteur. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l’unité, conformément au schéma électrique; pour les calibres, se reporter aux spécifications électriques. Modéles Modéles 205 - 305 - 405M...
VARIATEUR DE FRéQUENCES Cet équipement est installé sur les unités extérieures 405M, 755 et 905. ATTENTION VARIATEUR DE FRéQUENCES Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédance) et réseaux à mise à la terre asymétrique : vous devez débrancher le filtre RFI interne en retirant la vis en EMC. ATTENTION! Si un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché...
MAINTENANCE INSTALLATION GéNéRALE Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service. Vérifier la propreté de l’installation en général et vérifier que les évacuations de condensats ne sont pas obstruées, particulièrement celle de la batterie d’évaporation, avant la saison d’été. Vérifier l’état du bac.
Página 35
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄhLER-hANDBUCh MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
VOR JEDEM EINGRIFF IN DEN SChALTSChRÄNKEN UNBEDINGT NETZSTECKER ZIEhEN ALLGEMEINE EMPFEhLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. SIChERhEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat Zum Fördern des Gerätes müssen Systeme benutzt werden, die seinem Gewicht entsprechen.
ALLGEMEINES Die Verflüssigereinheiten CDN 205 bis 905 stellen 8 Modelle für Kühlleistungen von 19 bis 83 kW bereit, mit denen in diesem Leistungsbereich die klimatechnischen Anwendungen auf dem industriellen Bereich oder dem Dienstleistungssektor gedeckt werden können. Der Raumbedarf dieser kompakten Verflüssigereinheiten ist sehr gering.
AUSWAhLANLEITUNG Bei Bedingungen, die von den in den Leistungstabellen angegebenen Bedingungen abweichen, ist die Interpolation zulässig, die Extrapolation ist dagegen nicht gestattet. Umgebungslufttemperaturen Modell Temperatur Taupunkt- ≤ 25 (3) temperatur Kühlleistung Aufgenommene Kühlleistung Aufgenommene Kühlleistung Aufgenommene Kühlleistung Aufgenommene Kühlleistung Aufgenommene Verdampfer (kW) Leistung...
INSTALLATION DER EINhEIT Mindestens vorzusehender Freiraum für Wartungszwecke. 800 mm Minimale Betriebsfläche (mm) MODELL 305 405M 405 AUFSTELLUNGIMPLANTATION Das Aggregat muss auf einem tragfähigen, waagerechten Fundament installiert werden, das ausreichend solide ist, um das Gesamtbetriebsgewicht des Aggregates zu tragen. Zwischen dem Aggregat und der Tragestruktur muss ein Schwingungsisolator montiert werden –...
hÖhER LIEGENDE AUSSENEINhEIT 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi 25m maxi Einen Siphon im Abstand von jeweils 5 mmdie Saugleitung installieren. 405M 30m maxi 10m maxi TIEFER LIEGENDE AUSSENEINhEIT D i e L e i t u n g e n m ü s s e n e i n Mindestgefälle von 1/250 in Richtung Außeneinheit haben.
BEREICh UND REGELUNG DER üBERSTROMRELAIS DER KOMPRESSORMOTOREN, DIMENSIONIERUNG DER SChüTZE (KLASSE AC3) EINFAChKREISLAUF MODELL 405M Regelung Überstromrelais FT1/ FT2 Bereich 12 –18A 16 – 24A 12 –18A Regelung 20.7A F1 (gG) 1.6A 1.6A 1.6A F3 (gG) Schütz AC3 DOPPELKREISLAUF MODELL Regelung Überstromrelais FT1/ FT2 Bereich...
ELEKTRISChE ANSChLüSSE Diese Maschinen werden mit einem Näherungsschalter ausgestattet, der als Netzanschlussklemmleiste dient. Der Schalter kann mit einem Vorhängeschloss verschlossen werden. Ein Sicherungsautomat oder ein Sicherungshalter (nicht mitgeliefert) muss vor der Einheit entsprechend dem Stromlaufplan installiert werden; für die Dimensionierungen verweisen wir auf die elektrischen Daten. Modelle Modelle 205 - 305 - 405M...
FREQUENZWANDLER Diese Ausstattung wird auf Außeneinheiten 405M, 755 und 905 installiert. WIChTIG FREQUENZWANDLER Bei einem IT- (erdfreien) und einem asymmetrisch geerdeten TN-System muss das interne EMV-Filter durch Entfernen der Schraube an EMC abgeschaltet werden. WARNUNG! Wird ein Frequenzumrichter, dessen EMV-Filter nicht abgeschaltet ist an ein IT-Netz [ein erdfreies oder hochohmig geerdetes (über 30 Ohm) Netz] angeschlossen, wird das Netz über die EMV-Filter-Kondensatoren des Frequenzumrichters mit dem Erdpotential verbunden.
WARTUNG ALLGEMEINE ANLAGE Eine Sichtprüfung der gesamten Anlage in Betrieb vornehmen. Die Sauberkeit der Anlage im allgemeinen prüfen und kontrollieren, dass die Kondenswasserabflüsse nicht verstopft sind, besonders die der Verdampferbatterie vor der Sommersaison. Den Zustand der Kondensatwanne prüfen. Beschaffenheit und Spannung des (der) Riemen(s) der Einheiten Innere gegebenenfalls überprüfen. KÄLTEKREISLAUF Den Luftaustauscher mit einem speziellen produkt für Aluminium-Kupfer-Batterien reinigen und mit Wasser abspülen.
Página 51
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Página 52
INDICE RACCOMANDAZIONI GENERALI ......................3 CONSIGLI DI SICUREZZA ................................. 3 AVVERTENZA ................................... 3 GENERALITA’ .............................4 COMpRESSORE ..................................4 EVApORATORE ..................................4 CONDENSATORI AD ARIA ................................ 4 GRUppO MOTO-VENTILATORE ..............................4 QUADRO ELETTRICO ................................4 SPECIFIChE TECNIChE ..........................5 CIRCUITO SINGOLO ................................5 CIRCUITO DOppIO ..................................
MESSA FUORI TENSIONE OBBLIGATORIA PRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE SCATOLE ELETTRIChE RACCOMANDAZIONI GENERALI Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima di installare l’apparecchio. CONSIGLI DI SICUREZZA Quando intervenite sul vostro materiale, seguite le regole di sicurezza in vigore. L’installazione, l’utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato che conosca bene la legislazione e la regolamentazioni locali e avente una certa esperienza per quanto riguarda questo tipo di attrezzature.
GENERALITA’ Le unità di condensazione CDN 205 - 905 offrono 8 modelli con potenze refrigeranti comprese tra 19 e 83 kW che permettono di rispondere, in questa gamma di potenza, alle applicazioni di climatizzazione terziaria o industriale. Di forma compatta, queste unità di condensazione hanno un ingombro molto ridotto.
GUIDA DI SELEZIONE per condizioni diverse da quelle indicate nelle tabelle di prestazioni, l’interpolazione è autorizzata. Temperatura dell’aria ambiente Modelli Temp. Temp. ≤ 25 (3) evaporatore brina p frigorifera p Assorbita p frigorifera p Assorbita p frigorifera p Assorbita p frigorifera p Assorbita p frigorifera p Assorbita...
NSTALLAZIONE DELL’UNITA’ prevedere un disimpegno minimo per accesso alla manutenzione. 800 mm Area di servizio minima (mm) MODELLI 305 405M 405 UBICAZIONE Il gruppo deve essere installato su fondamenta orizzontali stabili, sufficientemente solide per poter supportare il suo peso totale durante il funzionamento. Si dovrà montare un isolatore di vibrazioni – per esempio supporti ammortizzatori in gomma –...
UNITà ESTERA AD UN LIVELLO SUPERIORE 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi 25m maxi Montare un sifone sulla linea Gas ogni 5 405M 30m maxi 10m maxi UNITà ESTERA AD UN LIVELLO INFERIORE Le linee devono avere una pendenza di almeno 1/250 verso l’unità...
COLLEGAMENTO ELETTRICO Queste macchine sono equipaggiate con un interruttore di prossimità, che funge da morsettiera di alimentazione generale. Possibilità di chiudere con un lucchetto l’interruttore. Un interruttore o un porta fusibile (non fornito) deve essere installato a monte dell’unità, in conformità con lo schema elettrico;...
VARIATORE DI FREQUENZE Quest’attrezzatura è installata su unità esterne 405M, 755 e 905. ATTENZIONE VARIATORE DI FREQUENZE Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a terra, scollegare il filtro EMC interno rimuovendo la vite in corrispondenza di EMC. AVVERTENZA! Se si installa un convertitore con filtro EMC non scollegato su un sistema IT [un sistema di alimentazione privo di messa a terra o un sistema con messa a terra ad alta resistenza (superiore a 30 ohm)], il sistema sarà...
MANUTENZIONE INSTALLAZIONE GENERALE Eseguire un’ispezione generale dell’insieme dell’installazione in funzione. Verificare che l’installazione, in generale, sia pulita e verificare che gli scarichi delle condense non siano otturati, in particolare quello della batteria di evaporazione, prima della stagione estiva. Verificare lo stato del serbatoio. Verificare all'occorrenza lo stato e la tensione della(e) cinghia(e) degli unità...
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIóN Y DE LA SELECCIóN...
ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIóN EN LAS CAJAS ELéCTRICAS, ES OBLIGATORIO PONER EL EQUIPO FUERA DE TENSIóN RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
GENERALIDADES Las unidades de condensación CDN 205 a 905 ofrecen 8 modelos para potencias frigoríficas de 19 a 83 kW, que permiten responder, en la gama de esta potencia, a las aplicaciones de climatización de carácter terciario o industrial. Estas unidades de condensación, de forma compacta, ocupan un volumen muy reducido.
GUÍA DE SELECCIóN para unas condiciones diferentes a las indicadas en los cuadros de prestaciones, se permite la interpolación; sin embargo, está prohibida la extrapolación. Temperatura del aire ambiente ≤ 25 (3) Modelos Temp. Temp. de evaporador rocío(2) p frigo p absorbida p frigo p absorbida...
INSTALACIóN DE LA UNIDAD Espacio mínimo que hay que prever para acceder al mantenimiento. 800 mm Área de servicio mínima (mm TIpOS 305 405M 405 IMPLANTACIóN El grupo debe instalarse sobre una cimentación horizontal estable, lo bastante sólida para soportar su peso total en funcionamiento.
UNITAD EXTERIOR EN UN NIVEL SUPERIOR 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi 25m maxi Instalar un sifón en la línea Gas cada 5 m. 405M 30m maxi 10m maxi UNITAD EXTERIOR EN UN NIVEL INFERIOR Las líneas deben tener una pendiente mínima de 1/250 hacia la unidad exterior.
CONEXIóN ELéCTRICA Estas máquinas van equipadas con un interruptor de proximidad que hace las veces de placa de bornes de alimentación general. Es posible bloquear el interruptor. Antes de la unidad, hay que instalar un disyuntor o un portafusibles (no incluidos), de conformidad con el esquema eléctrico.
VARIADOR DE FRECUENCIAS Este equipamiento se instala sobre unidades exteriores 405M, 755 y 905. ATENCIóN VARIADOR DE FRECUENCIAS En sistemas IT (sin conexión de neutro a tierra) y sistemas TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EMC interno retirando el tornillo de EMC. ADVERTENCIA Si se instala un convertidor de frecuencia cuyo filtro EMC no está...
MANTENIMIENTO INSTALACIóN GENERAL Realizar una inspección visual del conjunto de la instalación en servicio. Comprobar la limpieza de la instalación en general y verificar que las evacuaciones de condensados no están obstruidas, especialmente la de la batería de evaporación, antes de la temporada de verano. Comprobar el estado de la bandeja.
Página 91
ANNEXE / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VERSION BAZ VERSION BAC VERSION BAL The pressure takeoffs are directed outdoors Les prises de pressions sont ramenées à l’extérieure. Die Druckanschlussstellen sind nach außen verlegt. Le prese di pressione sono riportati all’esterno. Las tomas de presión se ponen en el exterior.
Página 92
ANNEXE / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SChEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SChEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Página 100
AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.