Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
DK
WDK
SKX
DN
WDN
SCU
English
SPLIT SYSTEM AIR CONDITIONNERS
12
Ü
CENTRALE DE CLIMATISATION SPLITS SYSTEMES
83 kW
KLIMATISIERUNGSZENTRALE SPLIT SYSTEM
CENTRALE DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA SPLIT SISTEMA
12.4
Ü
CENTRAL DE CLIMATIZACIÓN SPLIT SISTEMA
83 kW
IOM
IOM DKDN02-N-9
DKDN02-N-9E
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990259
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DKDN02-N-8
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM
Français
Deutsch
3990259E
DKDN02-N-8E
125
125V
155
155V
185
205
255
305
405M
405
505
605
755
905
Italiano
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airwell DK 125

  • Página 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 125V 155V 405M English Français Deutsch Italiano Español SPLIT SYSTEM AIR CONDITIONNERS Ü CENTRALE DE CLIMATISATION SPLITS SYSTEMES 83 kW KLIMATISIERUNGSZENTRALE SPLIT SYSTEM CENTRALE DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA SPLIT SISTEMA...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SUMARIO RECOMENDACIONES GENERALES ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EqUIpO ............................4 CONTROL Y ALMACENAMIENTO ......................5 COMPOSICIÓN DEL bULTO ........................5 DIMENSIONES ............................5 MODO DE MANIPULACIÓN ........................5 pESO ....................................... 6 UNIDAD INTERIOR ..................................... 6 UNIDAD EXTERIOR .....................................
  • Página 5: Recomendaciones Generales

    ANTES DE CUALQUIER INTERvENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS, ES ObLIGATORIO PONER EL EQUIPO FUERA DE TENSIÓN RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 6: Datos De Seguridad Del Equipo

    DATOS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO Datos sobre la R407C seguridad Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel Las salpicaduras o una proyección de fluido refrigerante pueden causar quemaduras, pero no son peligrosas en caso de absorción. Descongelar con agua las zonas afectadas. Retirar la ropa contaminada con cuidado, ya que puede pegarse a la piel en caso de quemaduras debidas a la congelación.
  • Página 7: Control Y Almacenamiento

    CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Los aparatos VHF se expiden sobre palet. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
  • Página 8: Peso

    PESO UNIDAD INTERIOR MONOCIRCUITO Modelo 125V 155V 405M Unidad interior bICIRCUITO Modelo Unidad interior UNIDAD EXTERIOR MONOCIRCUITO Modelo 405M Unidad exterior bICIRCUITO Modelo Unidad exterior...
  • Página 9: Especificaciones Frigoríficas

    ESPECIFICACIONES FRIGORÍFICAS MONOCIRCUITO Modelo 125 - 125V 155 - 155V 405M CARGA DE REFRIGERANTE SÓLO FRÍO 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 CON BOMBA DE CALOR 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 CARGA SUpLEMENTARIA CANALIZACIONES 1/2" TUBO LÍqUIDO CANALIZACIONES 5/8"...
  • Página 10: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS MONOCIRCUITO Modelo 405M Alimentación 3N ~ 400V - 50Hz Frió + Ventilación (o calefacción termodinámica) Intensidad máxima Calibre fusible aM Calibre fusible ASE/VDE* Indensidad total en el arranque 69,5 Sección del cable de alimentación* mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5...
  • Página 11: Especificaciones Aerólico

    ESPECIFICACIONES AERÓLICO MONOCIRCUITO Modelo 125V 155V 405M ventilator interior Número de ventiladores Tipo Centrífugo Tipo de accionamiento Directo Correa de poleas variables potencia nominal (kW) 0.58 0.58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 1.50 2.20 Alimentación eléctrica Ver conexiones eléctricas en anexo Velocidad (r.p.m) 1380 1350...
  • Página 12: Instalación

    INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR ÁREA DE SERvICIO 800 mm Área de servicio (mm) Modelo 305 405M 405 IMPLANTACIÓN El grupo debe instalarse sobre una cimentación horizontal estable, suficientemente robusta como para soportar su peso total en funcionamiento. Se deberá montar un aislante de vibraciones (por ejemplo, soportes amortiguadores de caucho) entre el grupo y su estructura de sustentación.
  • Página 13: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR ÁREA DE SERvICIO 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v Área de servicio (mm) Modelo 125 125V 155 155V 185 de la parte del contrario a las conexiones de la parte...
  • Página 14: Configuración Para La Instalación Del Aparato 125V - 155V

    305 - 405M - 405 - 505 - 605 En el caso de los tubos frigoríficos, hay que desoldar los tubos Gas y Líquido a nivel de la indic. A y volver a soldarlos en la configuración deseada. CONFIGURACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO 125v - 155v Antes de instalar definitivamente el aparato, hay que elegir la configuración del panel de aspiración y de los angulares de enganche.
  • Página 15: Emplazamiento De La Unidad Interior

    EMPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR ATENCIÓN: Las unidades interiores se suministran con una carga de nitrógeno seco de 40 psi. La unidad interior está diseñada para ser instalada en un falso techo, sujeta con 4 puntos de anclaje que la fijan y la nivelan.
  • Página 16: Dimensiones De Las Salidas De Conductos

    DIMENSIONES DE LAS SALIDAS DE CONDUCTOS IMPULSIÓN 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 ASPIRACIÓN 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969...
  • Página 17: Conexiones Frigoríficas

    CONEXIONES FRIGORÍFICAS POSICIÓN DE LAS UNIDADES UNITAD EXTERIOR EN UN NIvEL SUPERIOR 405M Instalar un sifón en la línea Gas cada 5 m. UNITAD EXTERIOR EN UN NIvEL INFERIOR Las líneas deben tener una pendiente mínima En los modelos CON bOMbA DE CALOR de 1/250 hacia la unidad exterior.
  • Página 18: Conexiones Frigoríficas

    CONEXIONES FRIGORÍFICAS TUbO AISLANTE QUE DEbE ENTRAR EN EL APARATO PRINCIPIO TIPO DE CONEXIONES Tubo "Gas" Lado a soldar Tubo "Vapor" Racor flare Aislamiento de los tubos (6 mm como mínimo) UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR CONEXIONES Ø RACOR Ø RACOR TYpO CANTIDAD Ø...
  • Página 19: Tubos Que Deben Realizarse En La Obra

    TUbOS QUE DEbEN REALIZARSE EN LA ObRA La instalación de las canalizaciones frigoríficas, la prueba de estanqueidad, la evacuación y la carga del sistema deberá realizarlas un técnico frigorista cualificado según las normas de buena ejecución (soldadura, vacío, carga, etc.). para la conexión de las unidades, utilizar un tubo de cobre nuevo, limpio y seco, de calidad frigorífica y del diámetro adecuado.
  • Página 20: Vacío De Los Tubos Frigoríficos Y De La Unidad Interior

    vACÍO DE LOS TUbOS FRIGORÍFICOS Y DE LA UNIDAD INTERIOR Las unidades exteriores 125, 155 y 185 se entregan cargadas de fluido refrigerante. Es conveniente hacer el vacío en las canalizaciones frigoríficas, así como en la unidad interior y realizar una detección de fugas antes de abrir las válvulas Flare.
  • Página 21 Características del fluido refrigerante R407C Presión Temperatura Temperatura Presión Temperatura Temperatura Presión Temperatura Temperatura absoluta líquido vapor absoluta líquido vapor absoluta líquido vapor (bar) saturado saturado (bar) saturado saturado (bar) saturado saturado (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0...
  • Página 22: Esquema Electrico Y Leyenda

    ESQUEMA ELECTRICO Y LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO vER ANEXO LEYENDA N 708 SE : 3025 modelos125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modelos 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modelos 205 / 255 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modelos 305 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 23: Designación De Las Indicaciones De Los Esquemas Eléctricos

    DESIGNACIÓN DE LAS INDICACIONES DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS COMPRESOR/CIRCUITOS DE LOS DISPOSITIvOS DE SEGURIDAD : contactor del compresor M1 : válvula de inversión de ciclo (modelo con bomba de calor) : contactor del compresor M2 (1) : válvula de inversión de ciclo (modelo con FT1/FT2 : relé...
  • Página 24: Gama Y Ajuste De Los Relés Térmicos De Los Motores Compresores, Calibre De Los Contactores (Clase Ac3)

    CUADRO 2: Unitad Ventil. Valor exterior Baja velocidad Condensator 125/155/255/305 hilo blanco 12 µF 185/205 hilo rojo 12 µF 405/505/605/755/905 hilo rojo 10 µF GAMA Y AJUSTE DE LOS RELÉS TÉRMICOS DE LOS MOTORES COMPRESORES, CALIbRE DE LOS CONTACTORES (CLASE AC3) MONOCIRCUITO Modelo 405M...
  • Página 25: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Estas máquinas van equipadas con un interruptor de proximidad que hace las veces de placa de bornes de alimentación general. Es posible bloquear el interruptor. Antes de la unidad, hay que instalar un disyuntor o un portafusibles (no incluidos), de conformidad con el esquema eléctrico.
  • Página 26: Variador De Frecuencias

    vARIADOR DE FRECUENCIAS Este equipamiento se instala sobre unidades exteriores 405M, 755 y 905. ATENCIÓN vARIADOR DE FRECUENCIAS En sistemas IT (sin conexión de neutro a tierra) y sistemas TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EMC interno retirando el tornillo de EMC. ADVERTENCIA Si se instala un convertidor de frecuencia cuyo filtro EMC no está...
  • Página 27: Conexión De Las Unidades Exterior E Interior

    CONEXIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIOR E INTERIOR vER ANEXO CONEXIÓN RCW2 1000 m MAXI Cable de 2 pares trenzados blindado con puesta al terminal GND Sensor de temperatura ambiente suministrada 0,12 à 0,3 mm² con la máquina (instalation opcional) RS485 100 m MAXI 1 mm²...
  • Página 28: Tareas Finales

    TAREAS FINALES poner los tapones de las válvulas y comprobar que están bien apretados. Si fuera necesario, fijar al muro los cables y los tubos con abrazaderas. poner en funcionamiento el climatizador en presencia del usuario y explicarle todas las funciones. Explicarle cómo se desmontan, limpian e instalan los filtros.
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIÓDICO para estar seguro de que la instalación funciona correctamente, es necesario un mantenimiento preventivo en las unidades interior y exterior, realizado por personal cualificado. INSTALACIÓN GENERAL Efectuar una inspección visual del conjunto de la instalación en servicio. Comprobar la limpieza de la instalación en general, y cerciorarse de que las evacuaciones de condensados no están obstruidas, especialmente la de la unidad interior, antes del verano.
  • Página 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 32: Anexo

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS OUTDOOR UNITS ............III WIRING DIAGRAM ................XIII 125 - 155 ....................III 125 - 155 ....................XIV 185 - 205 - 255 ..................IV 185 ......................XV 305 ......................V 205 - 255 ....................XVI 405M ......................VI 305 .......................
  • Página 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS OUTDOOR UNITS DIMENSIONS UNITES EXTERIEURES AbMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 125 - 155 1060...
  • Página 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 185 - 205 - 255 205 - 255...
  • Página 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1003...
  • Página 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M 4Ø10 1004...
  • Página 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 1708 1650 1171 1171 505 - 605...
  • Página 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905 2175 1048 1070 1309 1459 2213 vIII...
  • Página 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS INDOOR UNITS DIMENSIONS UNITES INTERIEURES AbMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 125v 22.50 155v 1254 1346...
  • Página 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 1210 1410 1180 1380 1100 1300 1150 1350 1410 1302 1380...
  • Página 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 1059 Ø1/2" Ø7/8" 305 - 405 1692 1736 Ø19 1505...
  • Página 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 505 - 605 2099 2184 2154 Ø 19 1969 755 - 905 2208 447.50 1098 662.50 2240 2270 2002...
  • Página 43: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! Thesse wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 > T1SEC > T1PRI < >...
  • Página 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO > T1SEC > T1PRI < >...
  • Página 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 > > T1SEC > > T1PRI < >...
  • Página 47 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO T1SEC > > T1PRI > > < > XvII...
  • Página 48 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M CONTROL T 1S E C T 1P R I XvIII...
  • Página 49 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M POWER...
  • Página 50 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 CONTROL > > > T1SEC > T1PRI < < > > OP¨TION MODE BUS-MIU...
  • Página 51 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 605 CONTROL > > > T1SEC > T1PRI < < > >...
  • Página 52 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 POWER XXII...
  • Página 53 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905CONTROL T1SEC T1PRI < < > > XXIII...
  • Página 54 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905 POWER XXIv...
  • Página 55 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Comply with the marking on the terminal block when making electrical connections, including the mains supply connection (neutral, earth, etc.). Respecter le raccordement des liaisons électriques y compris l'alimentation secteur (phase, neutre, terre, etc...) par rapport au repérage du bornier.
  • Página 56 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 DK-v125/155 3N~400V-50Hz + DK125/155 DK155 DK125 3N~400V-50Hz + XXvI...
  • Página 57 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 3N~400V-50Hz + 205 - 255 - 305 3N~400V-50Hz + XXvII...
  • Página 58 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 3N~400V-50Hz + 405M - 755 - 905 3N~400V-50Hz + XXvIII...
  • Página 59 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTMENT CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTAMENTO DELL’ARIA AJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 1700 1900 2100...
  • Página 60 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 3800 4240 4680 4890 5100 ps (pa) 305 PE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 4600 5180 5760...
  • Página 61 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 505 PE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 7500 8430 9360 9830 10300 ps (pa) 505 GE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 7500 8430 9360...
  • Página 62 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXXII...
  • Página 63: Ec Compliance Declaration

    Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas. EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 EN 378 EN 61 000-6-1 EN 61 000-6-3 EN 61 000-3-11 EN 61 000-3-12 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 15/07/2010 Sébastien Blard quality Manager AIRWELL Industrie France...
  • Página 64 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Tabla de contenido