Tabla de contenido

Publicidad

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
ROOFT@IR
30 ÷ 110
English
Roof-mouted air conditioning unit
32
Ü
Unite d'air conditionne de toiture
108 kW
Dachklimagerät
Unità d'aria condizionata da tetto
33.3
Ü
Unidad da aire acondicionado de tejado
107 kW
IOM RT 04-N-15
IOM RT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990475
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT 04-N-14
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT
Français
04-N-15E
Deutsch
3990475E
04-N-14E
Italiano
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airwell ROOFTAIR Serie

  • Página 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento ROOFT@IR 30 ÷ 110 English Français Deutsch Italiano Español Roof-mouted air conditioning unit Ü Unite d'air conditionne de toiture 108 kW Dachklimagerät Unità...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INsTRUCCIONEs DE INsTALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sUMARIO RECOMENDACIONEs GENERALEs ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EqUIpO ............................4 CONTROL y ALMACENAMIENTO ......................5 GARANTÍA ..............................5 COMPOsICIÓN DEL bULTO ........................5 PREsENTACIÓN ............................5 EsPECIFICACIONEs TÉCNICAs........................6 DIMENsIONEs ............................6 MODO DE MANIPULACIÓN ........................6 pESO ....................................... 7 pOSICIÓN DEL CENTRO DE GRAVEDAD SEGÚN LOS TAMAÑOS ....................
  • Página 5: Recomendaciones Generales

    ANTEs DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LAs CAJAs ELÉCTRICAs, Es ObLIGATORIO PONER EL EQUIPO FUERA DE TENsIÓN RECOMENDACIONEs GENERALEs Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONsEJOs DE sEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 6: Datos De Seguridad Del Equipo

    DATOs DE sEGURIDAD DEL EQUIPO Datos sobre la seguridad R410A Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel El contacto dérmico con el líquido en rápida evaporación puede causar sabañones en los tejidos. En caso de contacto con el líquido, calentar los tejidos congelados con agua y avisar a un médico.
  • Página 7: Control Y Almacenamiento

    CONTROL y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. La placa de características del aparato debe servir para confirmar la referencia encargada (potencia, tipo y configuración de impulsión). Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos.
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    EsPECIFICACIONEs TÉCNICAs Modelos RT30 RT40 RT50 RT60 RT70 RT80 RT100 RT110 Scroll Scroll Scroll Tipo compresor Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Tandem Tandem Tandem Cantidad compresor Numeroso circuito Fluido frigorífico R410A Carga circuito VER pLACA DE IDENTIFICACIÓN Centrifuge (entraînement par courroie)/roue libre avec moteur EC Tipo ventilador Interior (entraînement direct) cantidad ventilador Interior...
  • Página 9: Peso

    La elevación también ha sido prevista por eslingado. Unas anillas fijadas rígidamente en los ángulos del aparato permiten desplazar la unidad con total seguridad. Es necesario utilizar un separador para no deteriorar los bordes de la máquina. RT30/40/50 RT60/110 2420 3328 PEsO Opción (kg)
  • Página 10: Especificaciones Eléctricas

    EsPECIFICACIONEs ELÉCTRICAs UNIDADEs sIN CALEFACCIÓN RT30 RT40 RT50 RT60 Modelos Alimentación 3+N /400 /50Hz Intensidad máxima Intensidad en el arranque Intensidad nominal de los fusibles FFG aM A RT70 RT80 RT100 RT110 Modelos Alimentación 3+N /400 /50Hz Intensidad máxima Intensidad en el arranque Intensidad nominal de los fusibles FFG aM A UNIDADEs CON CALEFACCIÓN MODELO CH1 RT30...
  • Página 11: Instalación

    INsTALACIÓN La unidad no ha sido diseñada para soportar pesos o tensiones de equipos adyacentes, tuberías y construcciones. Cualquier peso o tensión ajenos podría provocar un problema de funcionamiento o un hundimiento que puede ser peligroso y causar daños corporales. En este caso, se anularía la garantía LUGAR DE INsTALACIÓN y CONDICIONEs REQUERIDAs ²...
  • Página 12: Colocación De La Unidad

    COLOCACIÓN DE LA UNIDAD 1. Debe ser suficientemente alta para asegurar una buena evacuación del agua con un sifón 2. Limitar los racores de conducto al mínimo para reducir las pérdidas. 3. Además de los espacios libres que se indican en la hoja de dimensiones, es primordial prever un acceso seguro y adecuado para su reparación y mantenimiento.
  • Página 13: Dimensiones De Los Peto

    DIMENsIONEs DE LOs PETO VER ANEXO El aparato debe insertarse perfectamente en el peto, y la base de la unidad debe estar bien nivelada. pOSICIONAMIENTO DEL pETO BAJO LA UNIDAD (VISTA EN SECCIÓN) ROOF@IR 1. peto 2. Junta de caucho (entregada con el peto) 3.
  • Página 14: Economizar

    ECONOMIZAR El economizador es un conjunto de dos registros conectados a un servomotor. La cantidad de aire introducida en el edificio varía en función del punto de consigna requerido y permite ahorrar energía en ambos modos. El economizador se utiliza para la asegurar la modulación de los caudales de aire nuevo higiénico, de aire viciado o de aire reciclado y, también, la función antihelada durante las fases de parada del aparato.
  • Página 15: Esquema Electrico Y Leyenda

    EsQUEMA ELECTRICO y LEyENDA EsQUEMA ELECTRICO VER ANEXO LEyENDA N766 SE3377 Tipo 30/40/50 MANDO 230V 50Hz +/- 10% SE33781 Tipo 30/40/50 pOTENCIA 400V+N 50Hz +/- 10% SE33782 Tipo 30/40/50 pOTENCIA 400V+N 50Hz +/- 10% SE3380 Tipo 60/70/80 MANDO 230V 50Hz +/- 10% SE3563 Tipo 100/110 MANDO...
  • Página 16: Esquemas De Mando Y Regulación

    q4 : Disyuntor magnetotérmico de la ventilación de extracción q7/8 : Disyuntor magnetotérmico de los ventiladores exteriores KM3/4/7/8 : Contactores de potencia de los ventiladores AS : Motor de arranque "soft start" modelo trifásico (opcional) M3 : Motor de la ventilación interior M4 : Motor de la ventilación de extracción CV :...
  • Página 17: Gama Y Ajustes De Los Relés Térmicos Del Motor De Los Ventiladores De La Unidad Interior (Clase Ac3)

    IAq : Sonda de calidad del aire, aire de retorno (opcional) OAH : Sonda de higrometría, aire exterior (opcional) SD : Detector de humo (opcional) ECM : Motor de los registros, economizador (opcional) HWV : Válvula modulante batería agua caliente (opcional) HWC : Alarma antihelada, batería agua caliente DFA :...
  • Página 18: Resistencia De Cárter De Los Compresores

    RT70 RT80 RT100 RT110 Tipo Gama 20-25A 24-32A 25-40A 25-40A Ajuste Gama 20-25A 24-32A 25-40A 25-40A Ajuste Gama 9-14A 13-18A 13-18A 13-18A Ajuste 15.5A 15.5A 15.5 q7/8 Gama 2.5-4A 2.5-4A Ajuste 2.5A 2.5A Contactor AC3 REsIsTENCIA DE CÁRTER DE LOs COMPREsOREs Modelos RT30 RT40...
  • Página 19: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONEs ELÉCTRICAs ADVERTENCIA ANTEs DE INTERVENIR EN EL APARATO, COMPRObAR QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EsTÁ DEsCONECTADA y QUE NO EXIsTE NINGÚN RIEsGO DE PUEsTA EN MARCHA ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE EsTAs INsTRUCCIONEs PUEDE sER CAUsA DE LEsIONEs GRAVEs, E INCLUsO LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
  • Página 20 RT30 - RT40 - RT50 RT60 - RT70 - RT80 RT100 - RT110 La conexión eléctrica de la gama RT se hace en un u'nico punto en el seccionador principal (cable reviste con cobre preconizado). Estas unidades están equipadas con un interruptor local que sirve de placa de bornes general. Este interruptor puede bloquearse.
  • Página 21: Puesta En Servicio

    PUEsTA EN sERVICIO LIsTA DE CONTROL ANTEs DE LA PUEsTA EN MARCHA VERIFICACIÓN ELÉCTRICA 1. Conformidad de la instalación eléctrica con el esquema de cableado de la unidad y la normativa eléctrica local. 2. Montaje de fusibles o de un disyuntor del calibre adecuado en el cuadro de distribución. 3.
  • Página 22: Equilibrado Aerólico

    EQUILIbRADO AERÓLICO CAs VENTILATEUR CENTRIFUGE A ENTRAINEMENT PAR COURROIE Con objeto de adaptarse a la pérdida de carga de la red aerólica de la instalación, se ha montado una polea variable en el árbol motor de cada producto. Cuando la presión disponible y el caudal de aire (intensidad motor) medidos son diferentes de los valores nominales, es necesario ajustar la polea motriz.
  • Página 23: Lista De Control Del Funcionamiento

    LIsTA DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO GENERALIDADEs Comprobar que no hay ruidos o vibraciones anormales en las piezas móviles, especialmente en el sistema de accionamiento de los ventiladores interiores. PROTECCIÓN CONTRA EL DEsFAsE Si la rotación de fase no es correcta, el dispositivo de protección contra el desfase impedirá que el aparato se ponga en marcha.
  • Página 24: Verificación Final

    VERIFICACIÓN FINAL Comprobar que: 1. Todos los paneles y cárteres del ventilador están colocados y fijados sólidamente. 2. La unidad está limpia y no contiene restos de materiales de instalación. TAREAs FINALEs arle todas las funciones. Explicarle cómo se desmontan, limpian e instalan los filtros. PROCEDIMIENTO DEVOLUCIÓN MATERIAL GARANTIA El material no debe ser devuelto sin permiso del Dpto.
  • Página 25: Desmontaje De Los Paneles

    DEsMONTAJE DE LOs PANELEs Todos los paneles de acceso pueden desmontarse retirando sus tornillos de fijación autorroscantes. sIsTEMA DE ACCIONAMIENTO DE LOs VENTILADOREs Los rodamientos del árbol del ventilador y del motor son del tipo sellado con lubricación permanente y no requieren mantenimiento periódico, exceptuando un control de su estado general.
  • Página 26: Lista De Control Del Mantenimiento

    LIsTA DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO UNIDAD 1. Limpiar los paneles exteriores. 2. Desmontar los paneles. 3. Comprobar que el aislamiento no está deteriorado y, si fuera necesario, repararlo. BANDEJA DE RECUpERACIÓN 1. Comprobar que los orificios y los conductos de evacuación no están obstruidos. 2.
  • Página 27: Guía De Diagnóstico De Las Averías

    GUÍA DE DIAGNÓsTICO DE LAs AVERÍAs Problema Causa probable solución Carga de fluido refrigerante insuficiente. Completar el nivel de fluido refrigerante. La unidad funciona de Filtro deshidratador sucio. Cambiar el filtro deshidratador. manera continua pero sin Disminución del rendimiento de uno o de am- Comprobar las válvulas 4 vías del compresor, cambiarlos refrigeración bos circuitos.
  • Página 28 Problema Causa probable solución Funcionamiento incorrecto del presostato de Examinar el funcionamiento del presostato y cambiarlo si alta presión. fuera necesario. Válvula de descarga parcialmente cerrada. Abrir la válvula y cambiarla si fuera necesario. Activación del presostato de alta presión partículas no condensables en el circuito.
  • Página 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 30: Anexo

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DImENSIONS ................... III rEFrIGErANT CIrCuIT DIAGrAm ............XIX RT30 - RT40 - RT50 ......................III RTH30 - RTH40 - RTH50 ....................XX RT60 - RT70 - RT80 ......................IV RTH60 - RTH70 - RTH80 ....................XX RT100 - RT110 .........................
  • Página 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENsIONs DIMENsIONs AbMEssUNGEN DIMENsIONI DIMENsIONEs RT30 - RT40 - RT50...
  • Página 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT60 - RT70 - RT80...
  • Página 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT100 - RT110...
  • Página 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO EXHAUsT bLOWER...
  • Página 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ATTACHMENT TO THE GROUND FIXATION AU sOL bEFEsTIGUNG AM bODEN FIssAGGIO AL sUOLO FIJACIÓN EN EL sUELO 1122 1122 RT30 - RT40 - RT50 1122 1122 2484 RT60 - RT70 - RT80 - RT100 - RT110 743.50 743.50 190.50...
  • Página 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ROOF CURb COsTIERE DACHRAHMEN sCANALATURA PERIMETRALE PETO 96,50 RT30/40/50 1726 1837 1956 2069 1182 RT60/110 2061 2172 2273 2384 1458 ADJuSTABLE VErSION VErSION rEGLABLE VErSTELLBArE AuSFÜhruNG VErSIONE rEGOLABILE VErSIÓN AJuSTABLE rIGIDLY WELD PArTS 2 TO PArT 1 TO ENSurE A rIGID SINGLE-PIECE ASSEmBLY. SOuDEr rIGIDEmENT LES PIECES 2 Sur 1 POur FAIrE uN ENSEmBLE mONOBLOC.
  • Página 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT30 - RT40 - RT50...
  • Página 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT60 - RT70 - RT80 - RT100 - RT110...
  • Página 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ERP RT30 - RT40 - RT50...
  • Página 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ERP RT60 - RT70 - RT80 - RT100 - RT110 XIII...
  • Página 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCT OUTLET DIMENsIONs DIMENsIONs DEPART DE GAINEs AbMEssUNGEN DER KANALAbGÄNGE DIMENsIONI TELLE UsCITE DI CONDOTTA DIMENsIONEs DE LAs sALIDAs DE CONDUCTOs RT40 RT60 RT80 RT30 RT50 RT70 RT100-RT110 668.5 645.5 RT40 RT60 RT80 RT30...
  • Página 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT40 RT60 RT80 RT30 RT50 RT70 RT100-RT110 electrical electrical electrical water heater heater heater RT40 RT60 RT80 RT30 RT50 RT70 RT100-RT110...
  • Página 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT30/50 RT60/110 1181 1358 RT30/50 RT60/110 1241 1420 553.5 703.5 65.5 73.5 XVII...
  • Página 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT30/50 RT60/110 514.5 1352 RT30/50 RT60/110 1139 1359 XVIII...
  • Página 47 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM sCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREIsLAUFDIAGRAMM sCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE EsQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO : Compressor 1 : Compresseur 1 : Compressor 2 : Compresseur 2 : Condenser 1 : Condenseur 1 : Condenser 2 : Condenseur 2...
  • Página 48 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RTH30 - RTH40 - RTH50 TEV1 RTH60 - RTH70 - RTH80 - RTH100 TEV1 TEV2 RTH110 TEV1 TEV2...
  • Página 49 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM sCHEMAs ELECTRIQUEs sTROMLAUFPLANs sCHEMA ELETRICO EsQUEMA ELECTRICO TAKE CArE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 50 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT30 - RT40 - RT50 CONTROL XXII...
  • Página 51 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER XXIII...
  • Página 52 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXIV...
  • Página 53 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT60 - RT70 - RT80 CONTROL...
  • Página 54 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT100 - RT110 CONTROL XXVI...
  • Página 55 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT60 - RT70 - RT80 - RT100 - RT110 POWER XXVII...
  • Página 56 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXVIII...
  • Página 57 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXIX...
  • Página 58 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 59 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUsTMENT CARACTERIsTIQUEs AERAULIQUEs REGELUNG DEs LÜFTERsysTEMs REGOLAZIONE DEL sIsTEMA DI TRATTAMENTO DELL'ARIA AJUsTE DEL IsTEMA AEROLICO VENTILATEUR CENTRIFUGE RT30 ADH355 ADH 355 W HE E L DIAME T E R 355 mm r = 1.2 K g / m 3 IMP E LLE R T OT AL E F F .
  • Página 60 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RDH355 RDH 355 355 mm WHEEL DIAMETER = 1.2 Kg / m IMPELLER TOTAL EFF. % 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1800 1600 1400 1200 1000 90 0 4200 26 0 80 0 4000 24 8...
  • Página 61 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT40 - RT50 AT15-15 AT 15-15 WHEEL DIAMETER 393 mm S-SC r = 1.2 Kg / m 3 IMPELLER TOTAL EFF. % 1500 1400 S-SC 1200 1300 1000 1200 1100 1000 LW(A) in dB(A) m /s Volume...
  • Página 62 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT60 - RT70 ADH450 ADH 450 WHEEL DIAMETER 450 mm r = 1.2 Kg / m 3 IMPELLER TOTAL EFF. % 2600 2400 2200 2000 1600 1800 1600 1500 1400 1400 1200 1300 1200...
  • Página 63 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RDH450 RDH 450 450 mm WHEEL DIAMETER = 1.2 Kg / m IMPELLER TOTAL EFF. % 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1800 1600 1400 1200 1000 90 0 3400 80 0 3200 70 0 60 0...
  • Página 64 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RT80 - RT100 - RT110 ADH500 ADH 500 500 mm WHEEL DIAMETER r = 1.2 Kg / m 3 IMPELLER TOTAL EFF. % 2600 2400 2200 2000 1500 1800 1600 1400 1400 1300 1200...
  • Página 65 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO RDH500 RDH 500 500 mm WHEEL DIAMETER = 1. 2 K g / m IMPELLER TOTAL EFF. % 80 80 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1800 1600 1400 1200 1000 90 0 80 0 3000...
  • Página 66 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXXVIII...
  • Página 67 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO sTART UP FORM / FICHE DE DEMARRAGE This Appliance has been handed-over Site: User: by (Name of Technician): Company: Date: Signature ALL OPERATIONs, sAFETy MAINTENANCE AND RECOMMANDATIONs HAVE bEEN EXPLAINED TO THE UsER Please, return one Copy of this Form to our AsTs department THIs DOCUMENT Is MANDATORy TO sTART UNIT WARRANTy sIZE RTL/RTCL...
  • Página 68: Cooling Mode

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Comp 1 Comp 2 Comp 3 Comp 4 COOLING MODE Absorbed current (A) COOLING MODE Circuit 1 Circuit 2 RAT (Room T°) °C °C OAT (Outdoor T°) °C °C SAT (Supply T°) °C °C OCT (Condensing T°)
  • Página 69: Ec Compliance Declaration

    EN 60 204-1 EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-4 EN 61 000-3-11 EN 61 000-3-12 EN 378-1 EN 378-2 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 15/07/2010 Sébastien Blard quality Manager AIRWELL Industrie France...
  • Página 70 AIRWELL I ndustrIe rance route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FrANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Este manual también es adecuado para:

Rt30Rt40Rt50Rt60Rt70Rt80 ... Mostrar todo

Tabla de contenido