Tabla de contenido

Publicidad

El modelo que se muestra es el KX-TGB610.
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 10.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGB610SP
KX-TGB612SP
KX-TGB613SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TGB610SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Introducción Mensajes de error ..........28 Solución de problemas ........28 Composición del modelo ........3 Montaje en la pared ...........32 Información sobre accesorios ......3 Garantía .............33 Información general ..........4 Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus Índice analítico descripciones ............5 Índice analítico..........34...
  • Página 3: Introducción

    Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo/Especificaciones...
  • Página 4: Información General

    Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGB610: página 3) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents...
  • Página 5: Símbolos Gráficos Para Su Uso En El Equipo Y Sus Descripciones

    Introducción Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra des- carga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un ais- lamiento reforzado).
  • Página 6: Información Importante

    Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El La unidad base y otras unidades compatibles con electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en Panasonic utilizan ondas de radio para caso de ingestión. comunicarse entre sí. R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 8: Cuidado Rutinario

    Información importante R Cuando deje el producto sin utilizar durante un Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas período de tiempo largo, desenchufe el producto y Baterías (Solamente para la Unión de la toma de corriente. Europea y países con sistemas de R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como dispositivos de calefacción, aparatos de reciclado.)
  • Página 9: Especificaciones

    Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota para el símbolo de pilas y baterías Este símbolo (B) puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
  • Página 10: Instrucciones De Inicio

    Unidad base Nota: Conecte el adaptador de CA a la unidad R Use solo el adaptador de CA Panasonic presionando el conector con firmeza. PNLV226CE suministrado. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
  • Página 11: Carga De La Bateria

    Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 7. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente Carga de la bateria durante la carga.
  • Página 12: Rendimiento De Las Pilas Ni-Mh (Pilas Incluidas)

    Instrucciones de inicio Timbre Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas MWN (Agenda) incluidas) N (Hablar) Teclado numérico de marcación Tiempo de funciona- Micrófono Funcionamiento miento Auricular Pantalla En uso continuo 18 horas máx. N (Menú/OK) Tiempo de pausa (re- 200 horas máx. N (Borrar/Bloquear llamadas) poso) R Puede volver a la pantalla anterior o a la...
  • Página 13: Iconos De La Pantalla

    Instrucciones de inicio Iconos de la pantalla Configuración de idioma Elementos de la pantalla de la unidad Mostrar idioma portátil N#110 Elemento Significado MbN: Seleccione el idioma deseado. a Dentro de radio de cobertura de N a M la unidad base. R Cuando parpadea: La unidad portátil está...
  • Página 14: Hacer/Responder Llamadas

    Hacer/responder llamadas 0 a MDN (Pausa) Hacer llamadas Marque el número de teléfono. a M Nota: Levante la unidad portátil y, a continuación, marque el número de teléfono. R Cada vez que pulse la tecla MDN (Pausa) añadirá una pausa de 3 segundos. R Para corregir un dígito, pulse MC/ Pulse M N para realizar la llamada.
  • Página 15: Marcación Temporal Por Tonos (Para Teléfonos Con Dial Giratorio O Por Pulsos)

    Hacer/responder llamadas Para cambiar entre llamadas, pulse Silencio N a MbN: “Recup. Llam.” a Pulse M N durante una llamada. a MbN: “Sil.Act./Des” a M Nota: R “Y” parpadea. R Póngase en contacto con su proveedor del Para volver a la llamada, pulse M servicio telefónico para obtener detalles y datos MbN: “Sil.Act./Des”...
  • Página 16: Llamada Interna

    Hacer/responder llamadas Para completar la transferencia: Respuesta de una llamada interna Pulse M Pulse M N para contestar. Para establecer una conferencia: N a MbN: “Conferencia” a Cuando termine de hablar, pulse M R Para abandonar la conferencia, pulse N. Los otros 2 interlocutores podrán continuar la conversación.
  • Página 17: Bloqueo De Llamada

    Bloquear llamadas molestas – Si la llamada se realiza desde una zona que no dispone de servicio de identificación de Bloqueo de llamada llamadas. – Llamadas internacionales. Puede pulsar MC/ N en las siguientes situaciones La lista de bloqueo de llamadas puede contener en para desconectar la llamada actual y añadir un total un máximo de 50 elementos entre números de número de teléfono a la lista de llamadas...
  • Página 18: Guardar Una Serie De Números

    Bloquear llamadas molestas Guardar una serie de números Borrar todos los números de bloqueo de llamadas MbN: “Int. Número.” a M MbN: “Número Ind.” o “Int. Número.” a N a MbN: “Añadir” a M Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). N a MbN: “Borrar Todo”...
  • Página 19: Modificar Entradas

    Agenda Para desplazarse por las entradas Agenda MbN: Seleccione la entrada deseada. Para buscar por el primer carácter Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). contenga el carácter mediante el cual está...
  • Página 20 Agenda MbN: Seleccione la entrada deseada. Pulse M N para marcar el número. Nota: R Si desea guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN como una entrada de la agenda, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según estime conveniente (página 14).
  • Página 21: Programación

    Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN o MDN para seleccionar el menú principal deseado. a M Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a M Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 22 Programación Menú principal: “Lista llam.” Funcionamiento Código Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 Menú principal: “Prog. Inic.” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Número Ind. – #217 Bloq. Llam. Int. Número. – Retenida Activar #240 <Desactivar> Imagen <Activar> #198 –...
  • Página 23: Alarma

    Programación Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad portátil. (KX-TGB612/KX-TGB613) Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información de la llamada que incluye la fecha y la hora.
  • Página 24: Servicio De Identificación De Llamadas

    Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. Utilización del servicio de – Si se pulsa M identificación de llamadas Pantalla del nombre de la agenda Importante: Cuando se recibe información de la llamada y esta R Esta unidad es compatible con la identificación coincide con un número de teléfono guardado en la de llamadas.
  • Página 25: Borrar La Información De La Llamada

    Servicio de identificación de llamadas MbN: “Edit./Llam.” a M Modifique el número. Borrar la información de la llamada MFN ( ) MbN: Seleccione la entrada deseada. a MbN: “Borrar” o “Borrar Todo” a N 2 veces...
  • Página 26: Información De Utilidad

    Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador que puede ofrecer el proveedor del servicio telefónico. Este servicio también graba las llamadas cuando usted no puede responder o la línea está ocupada. Los mensajes se graban en el sistema de la compañía telefónica.
  • Página 27 Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:...
  • Página 28: Mensajes De Error

    Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente. No enlace R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
  • Página 29 Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági- na 10). R Cargue las pilas completamente (página 11). R Compruebe las conexiones (página 10). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
  • Página 30: Realización/Contestación De Llamadas, Llamada Interna

    Información de utilidad Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Causa y solución R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. parpadea. Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen- te.
  • Página 31: Registro De Una Unidad Portátil En La Unidad Base

    Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de hu- R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la medad ha entrado en la uni- unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se- dad portátil/unidad base.
  • Página 32: Montaje En La Pared

    Información de utilidad Montaje en la pared Nota: R Asegúrese de que la pared y el método de sujeción son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso de la unidad. R Introduzca los tornillos (no incluidos) en la pared (altura recomendada £ 1,5 m). Tornillos 25 mm n Cargador...
  • Página 33: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 34: Índice Analítico Índice Analítico

    Índice analítico Registro: 31 Uso compartido de la llamada: 15 Índice analítico Volumen Auricular: 14 Agenda: 19 Timbre (Unidad portátil): 14 Alarma: 23 Bloquear llamadas molestas: 17 Bloqueo de llamada: 17 Buzón de voz: 26 Código de comandos directos: 21 Comunicación automática: 14, 22 Corte de corriente: 11 Editar listas de llamadas: 24...
  • Página 35 Notas...
  • Página 36 Nombre y dirección del distribuidor Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.html Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Rua das Vigías Nº2 0G...

Este manual también es adecuado para:

Kx-tgb612spKx-tgb613sp

Tabla de contenido