Panasonic KX-TS105LXW Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic KX-TS105LXW Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para KX-TS105LXW:
Tabla de contenido

Publicidad

Sistema telefónico integrado
KX-TS105LXW
Modelo N.°
Capacidad de marcación por pulsos o por tonos
Instrucciones de funcionamiento
Lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema y
guárdelas.
PQQX13159ZA-BM
FM0601YF0 D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TS105LXW

  • Página 1 Sistema telefónico integrado KX-TS105LXW Modelo N.° Capacidad de marcación por pulsos o por tonos Instrucciones de funcionamiento Lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema y guárdelas. PQQX13159ZA-BM FM0601YF0 D...
  • Página 2: Antes Del Uso Inicial

    Antes del uso inicial Gracias por haber adquirido su nuevo teléfono integrado Panasonic. Para su futura referencia N.° de serie Fecha de compra (se encuentra en la parte inferior de la unidad) Nombre y dirección del distribuidor Accesorios (incluidos) ∑ Auricular ....Uno ∑...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Preparación Ubicación de los controles ......14 Ajustes ..........15 Instalación de las pilas .
  • Página 4: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles (DIAL\LOCK) Botón (pág. 21) (PROGRAM) Botón (págs. 7, 12) (TONE) (pág. 17) Botón Selector de timbre (RINGER) (pág. 8) Toma para el casco auricular opcional (pág. 23) Botones de marcación automática con un solo toque (pág. 14) (AUTO/LOWER) Botón (págs.
  • Página 5: Auricular

    Después de hacer la conexión, levante el auricular para comprobar si hay tono de línea. Auricular Cable de auricular Cable de línea telefónica LINE DATA Al conector de teléfono de línea única ≥Utilice solamente un auricular Panasonic para el KX-TS105LXW.
  • Página 6: Conexión De Un Dispositivo De Comunicación

    “ Ajustes Conexión de un dispositivo de comunicación Si desea conectar un dispositivo de comunicación (computadora, módem, fax, contestador automático, etc.) a la línea telefónica, podrá conectarlo a través de esta unidad utilizando la toma DATA. Después de conectar el auricular y el cable de línea telefónica (pág. 5), conecte el cable de línea telefónica del dispositivo de comunicación a la toma DATA.
  • Página 7: Resumen De La Programación De Preparativos

    “ Resumen de la programación de preparativos Usted podrá programar las funciones siguientes. Consulte las páginas correspondientes para conocer detalles de las funciones. Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención. (PROGRAM) Presione (MUTE) Presione ≥Para establecer la restricción de llamadas, presione (1). (página 22) ≥Para cambiar el tiempo de flash, presione (2).
  • Página 8: Selección Del Modo De Marcación

    “ Ajustes Selección del modo de marcación Usted podrá seleccionar el modo de marcación mediante programación. Si tiene el servicio de marcación por tonos, ajuste “Tone”. Si tiene el servicio de marcación rotativo o por pulsos, ajuste “Pulse”. Su teléfono sale de fábrica ajustado en “Tone”.
  • Página 9: Pared

    Montaje en pared Esta unidad se puede montar en una pared. Empuje hacia abajo el gancho para el auricular hasta que se bloquee, para que la lengüeta sujete el auricular. Recoja el cable de línea telefónica dentro del adaptador para montar en pared, y empuje el adaptador en el sentido de la flecha.
  • Página 10: Para Hacer Llamadas

    Para hacer llamadas Usted podrá hacer una llamada simplemente levantando el auricular. Para colgar, ponga el auricular en el cuenco. Utilización del altavoz-micrófono Presione VOLUME (_), (^) (SP-PHONE/HEADSET) ≥Se encenderá el indicador. Marque un número de teléfono. ≥Si se equivoca al marcar, presione (SP-PHONE/HEADSET) y comience otra vez desde el...
  • Página 11: Para Poner Una Llamada En Retención

    Para poner una llamada en retención (HOLD) Presione ≥La luz del indicador SP-PHONE/HEADSET parpadeará. ≥Si está utilizando el auricular, podrá ponerlo en el cuenco. ≥Durante la retención, la persona que llama oirá música. Para cancelar la música, consulte la página 18. Para recuperar la llamada retenida Si el auricular está...
  • Página 12: Marcación Rápida

    Marcación rápida Almacenamiento de números de teléfono en la memoria Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono en la memoria. Los botones de marcación ( ) funcionan como estaciones de memoria. Para evitar problemas con la operación, no presione ninguna estación de memoria antes de almacenar.
  • Página 13: Para Borrar Un Número Almacenado

    Para borrar un número almacenado (PROGRAM) Presione ≥El indicador MUTE parpadeará. (AUTO/LOWER) Presione Presione el número de estación de memoria ( correspondiente al número de teléfono a borrar. ≥Sonará un pitido largo. ≥La luz del indicador MUTE se apagará. ≥La unidad volverá al modo de espera. Marcación de un número almacenado (SP-PHONE/HEADSET) Levante el auricular o presione...
  • Página 14: Marcación Con Un Solo Toque

    Marcación con un solo toque Almacenamiento de números de teléfono en la memoria Usted podrá almacenar hasta 20 números de teléfono en los botones de marcación automática con un solo toque (10 números en las ubicaciones de la memoria SUPERIOR, 10 números en las ubicaciones de la memoria INFERIOR).
  • Página 15: Para Almacenar En Una Ubicación De La Memoria

    “ Para almacenar en una ubicación de la memoria INFERIOR (PROGRAM) Presione ≥El indicador MUTE parpadeará. Introduzca un número de teléfono de hasta 22 dígitos. ≥Si introduce un número incorrecto, presione (PROGRAM) y comience otra vez desde el paso 1. (AUTO/LOWER) Presione Presione uno de los botones de marcación automática con un solo...
  • Página 16: Marcación De Un Número Almacenado

    “ Marcación con un solo toque Marcación de un número almacenado De una ubicación de la memoria SUPERIOR: (SP-PHONE/HEADSET) Levante el auricular o presione Presione el botón de marcación automática con un solo toque requerido. ≥El número almacenado se marcará. De una ubicación de la memoria INFERIOR: (SP-PHONE/HEADSET) Levante el auricular o presione...
  • Página 17: Características Especiales

    Características especiales “ (DIAL\LOCK) (PROGRAM) (PAUSE) (FLASH) (TONE) (HOLD) (MUTE) Para usuarios del servicio de llamada en espera (FLASH) Presione si usted oye un tono de llamada en espera mientras conversa. ≥La primera llamada se pone en espera y usted puede contestar la segunda llamada. ≥Para volver al primer usuario que llama, vuelva a presionar (FLASH).
  • Página 18: Silenciamiento De Su Conversación

    “ Características especiales Silenciamiento de su conversación (MUTE) Presione mientras conversa. ≥El indicador MUTE se encenderá. ≥La otra persona no podrá oírle a usted pero usted podrá oírla a ella. ≥Para reanudar la conversación, presione (MUTE) otra vez. Activación/desactivación de la música reproducida durante la retención de una llamada Usted podrá...
  • Página 19: Botón De Flash

    “ Botón de FLASH (FLASH) Al presionar usted puede utilizar las características especiales de su PBX principal, tales como la transferencia de una llamada de extensión o el acceso a servicios telefónicos especiales (opcional) como, por ejemplo, la llamada en espera. Selección del tiempo de flash El tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX principal.
  • Página 20: Ajuste Del Número De Identificación Personal

    Introduzca un número de identificación personal nuevo utilizando 4 dígitos. (PROGRAM) Presione ≥Sonará un pitido largo. ≥La luz del indicador MUTE se apagará. ≥La unidad volverá al modo de espera. Anote su número de identificación personal. Si lo olvida, consulte a centro de servicios Panasonic más cercano.
  • Página 21: Bloqueo De Marcación

    “ Bloqueo de marcación Usted podrá impedir que otras personas hagan una llamada a cualquier número excepto al preprogramado en la memoria del botón EMERGENCY. Una vez que haya bloqueado los botones de marcación, incluso los números de emergencia no podrán ser marcados. Solamente se aceptarán llamadas entrantes hasta que se cancele el bloqueo de marcación.
  • Página 22: Restricción De Llamadas

    “ Características especiales Restricción de llamadas Podrá impedir que la unidad marque números de teléfono que empiezan con un(os) dígito(s) especificado(s) (1 dígito o 2 dígitos). Los números de teléfono con los primeros dígitos especificados no podrán ser marcados. Para establecer la restricción de llamadas Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.
  • Página 23: Utilización Del Casco Auricular Opcional

    Enchufando el casco auricular opcional a la unidad usted podrá conversar por teléfono con las manos libres. Utilice solamente un auricular Panasonic KX-TCA87 o KX-TCA90. Conexión del casco auricular opcional a la unidad Conecte el casco auricular opcional a la toma para el casco auricular como se muestra abajo.
  • Página 24: Para Hacer/Contestar Llamadas

    “ Utilización del casco auricular opcional Para hacer/contestar llamadas Asegúrese de instalar las pilas. VOLUME (_), (^) (SP-PHONE/HEADSET) e indicador (SP-PHONE/HEADSET) Presione para hacer o contestar una llamada. ≥El indicador SP-PHONE/HEADSET parpadeará. ≥Si se equivoca al marcar cuando haga una llamada, presione (SP-PHONE/HEADSET) dos veces y marque otra vez.
  • Página 25: Reemplazo De Las Pilas

    Reemplazo de las pilas Si el altavoz-micrófono no funciona, tal vez sea hora de cambiar las pilas. Reemplace las pilas en el transcurso de un minuto para no perder los ajustes programados. 1. Presione en el sentido de la flecha y retire la tapa.
  • Página 26: Antes De Solicitar Ayuda

    Antes de solicitar ayuda Problema Remedio La unidad no funciona. ≥Compruebe los ajustes (pág. 5–9). ≥Retire las pilas y vuelva a instalarlas para reponer la unidad. No suena el timbre de la ≥El selector RINGER está en OFF. unidad. Póngalo en HIGH o LOW (pág. 8). Usted no puede marcar.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Tenga especial cuidado en observar las instrucciones de seguridad indicadas abajo. Instalación Condiciones ambientales 1) No utilice esta unidad cerca del agua —por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, etc.—. También deben evitarse los sótanos húmedos. 2) La unidad debe permanecer alejada de fuentes de calor tales como radiadores, cocinas, etc.
  • Página 28 ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A CUALQUIER TIPO DE HUMEDAD. Si hay algún problema, desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que usted sepa que funciona correctamente. Si este teléfono de prueba funciona correctamente, no vuelva a conectar la unidad a la línea telefónica hasta que haya sido reparada.

Tabla de contenido