Página 1
® Bedienungsanleitung Staubsauger Operating Instructions Vacuum cleaner Mode d´emploi Aspirateur Gebruiksaanwijzing Stofzuiger Instrucciones de servicio Aspiradora Instruções para Aspirador de pó Bruksanvisning Dammsugare Käyttöohje Pölynimuri Bruksanvisning Støvsuger Istruzioni per l´uso Aspirapolvere Instrukcja obsługi Odkurzacz Használati utasítás Porszívó Naputak za uporabu Usisavač...
Página 2
Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out pages 2 Veuillez ouvrir les pages 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las páginas 2 Desdobre as páginas 2 Fäll upp sidorna 2 Käännä sivut 2 auki Slå opp på side 2 Aprire le pagine dalle 2 Prosimy rozłożyć...
Wichtige Hinweise Important notes Achtung:Vor der Montage Attention: Before assembly Kein schadhaftes Gerät in und Inbetriebnahme die and starting operation, read Betrieb nehmen. Gebrauchsanweisung the operating instructions Service nur bei autorisierten unbedingt beachten. carefully. Kundendienststellen. Kontrollieren, ob die Netz- Check that the mains voltage Benützen Sie das Gerät nur spannung auf dem Typen- corresponds to the details on...
Indications importantes Attention: tenir compte impéra- Use only for operations for Entreposer l´appareil dans tivement du mode d´emploi which the unit is intended. un lieu sec. pour le montage et la mise en Take great care when Ne jamais utiliser un appareil service.
Belangrijke tips Indicaciones importantes Attentie: Vóór de montage en Atención: Antes del montaje Toestel in droge ruimten ingebruikneming de y el servicio se deben tener opbergen. gebruiksaanwijzing beslist in en cuenta las Instrucciones Een beschadigd toestel niet acht nemen. de manejo. in gebruik nemen.
Observações importantes Atenção! Antes da monta- No colocar en servico Guarde o aparelho em gem e da colocação em aparatos defectuosos. recintos secos. serviço, leta obrigatoria- Asistencia técnica solo en Não ligue o aparelho quando mente as instruções! estaciones de servicio este estiver defeltuoso.
Viktiga upplysningar Tärkeitä ohjeita Observera: före montering Huomio: Lue käyttöohje Använd bara dammsugaren och igångsättning skall ehdottomasti läpi ennen för de ändamäl den är bruksanvisning en ovillkor- asennusta ja käyttöönottoa. konstruerad. ligm genomläsas. Tarkista, että verkkojännite Vid rengöring av trappor Kontrollera att nätspänningen vastaa laitteen tyyppikilven anmodas största uppmärk-...
Viktige anvisninger Obs: For montering og Portaiden puhdistaminen Ved rengjøring av tepper, er igangsetting må bruksanvis- vaatil eritylstä tarkkuutta. ho l y oppmerksomhet påbudt. ningen leses nøye Käytä vain alkuperäistar- Benytt bare original-tilbeho l r Kontroller, at nettspenningen vikkeita ja -varaosia. og -reservedeler.
Indicazioni importanti Ważne wskazówki Przed montażem i Attenzione: Si prega di per l´aspirazione di polveri leggere attentamente le uruchomieniem należy pericolosi per la salute. istruzioni per l´uso prima del koniecznie przeczytać L´apparecchio deve essere montaggio e della messa in instrukcję obsługi. tenuto in ambienti asciutti.
Fontos utasítások Figyelem: Az összeszerelés és niepodpałków papierosów, Ez a gép nem alkalmas az ani palnych, żrących, használatba vétel előtt vegye egészségre veszélyes porok łatwopalnych lub a használati utasítást elszívására. wybuchowych oparów i okvetlenül figyelembe. A gépet száraz termekben cieczy. Ellenőrizze le, hogy a tárolni.
Važne upute Pažnja: Prije montaže i Ne koristite oštećen aparat. puštanja u funkciju obvezno Servisiranje samo u pročitajte naputak za ovlaštenim servisima. upotrebu. Uporabite aparat samo za Provjerite da li napon prisutne radove za koje je konstruiran. mreže odgovara naponu Za vrijeme čišćenja stuba, navedenom na označnoj neophodno je krajnja pažnja.
Página 13
Übersicht Düsen Suuttimet Overview of nozzles Oversikt dyser Plan des suceurs Vista generale ugelli Overzicht mondstukken Przegląd ssawek Ilustración de las boquillas A szívófejek áttekintése Pregled nastavaka Bocais Översikt munstycken...
Página 15
Hinweis: Huomaa: Bild 6 a: Verwenden Sie zum Naßsaugen den Kuva 6a: Käytä märkäimuun mukana olevaa beiliegenden Schaumstoffilter vaahtomuovisuodatinta. Bild 6 b: Verwenden Sie zum Trockensaugen Kuva 6b: Käytä kuivaimuun mukanatoimitettua pölynkeräyspussia. den beiliegenden Schmutzfangsack Merknad: Please note: Bilde 6 a: Ved våtsuging brukes vedlagte Figure 6a: Use the supplied foamed plastic filter skumstoffilter...
Página 16
Naßsaugen Märkäimu Wet vacuum-cleaning Våtsuging Aspiration de déchets humides Aspirazione liquidi Natzuigen Odkurzanie na mokro Aspiración en mojado Nedvesszívás Aspiração a húmido Usisavanje mokrog Våtsugning Zum Naßsaugen ziehen Sie den beiliegenden Ennen märkäimua vedä mukana oleva Schaumstoffilter über den Filterkorb (Bild 2) vaahtomuovisuodatin suodatinkorin päälle (kuva 2).
Página 17
Trockensaugen Kuivaimu Dry vacuum-cleaning Tørrsuging Aspiration de déchets solides Aspirazione su fondo asciutto Droogzuigen Odkurzanie na sucho Aspiración en seco Szárazszívás Aspiração a seco Usisavanje suhog Torrsugning Zum Trockensaugen schieben Sie den Kuivaimua varten työnnä pölynkeräyspussi Schmutzfangsack (Bild 2) auf den Stutzen. (kuva 2) nysään.
Página 19
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Staubsauger DUO 1250 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Página 20
GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Garanciaokmány CERTYFIKAT GWARANCJI A garancia idôtartama 24 hónap és a vásárlás Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i napjával kezdôdik. wynosi 24 miesięcy. A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze anyagi és měködési hibákra terjed ki. lub materiałowe oraz usterki w działaniu.
Página 22
DK-8600 Silkeborg Tel. 0190-145048 (62 Ct/Min.) Tel.+ 45 87 201200, Fax+ 45 87 201203 Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Sähkötalo Harju OY Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Aarikkalankatu 8-10 Mühlgasse 1 FIN-33530 Tampere A-2353 Guntramsdorf Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Tel.