Página 1
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 1 Manual de instrucciones original Sopla Aspiradora Original operating instructions Garden Blower Vac 1800 E South America GE-EL...
Página 2
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 2 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Página 3
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 3...
Página 4
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 4...
Página 5
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 5...
Página 6
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 6...
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 7 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 8 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 9) Donde se genere polvo, se habrá de 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la humedecer ligeramente la superficie o bien puesta en marcha.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 9 ATENCIÓN Con el tornillo de orejetas aflojado, es posible ¡El aparato y el material de embalaje no son un ajustar la altura del eje de la rueda y adaptarla juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con según lasnecesidades.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 10 Introduzca el enchufe en la pieza de 8. Cambio del cable de conexión a la acoplamiento del cable de conexión de equipo red eléctrica (prolongación). Asegure el cable de conexión del equipo con la Cuando el cable de conexión a la red de este descarga disponible de tracción del cable en el aparato esté...
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 11 microinterruptor interrumpe la alimentación de corriente. Por este motivo, comprobar siempre que la tapa se encuentre bien asentada y correctamente atornillada. 9.2 Mantenimiento En caso de que se produjeran averías, lleve el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 12 12. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta Tenga en cuenta el montaje...
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 14 and blow the foreign objects safely away from 2. Layout (Fig. 1/2) them. 1. Front suction tube Maintenance and storage 2. Rear suction tube Check that all nuts, bolts and screws are 3. Additional handle securely tightened in order to be sure that the 4.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 15 4. Proper use 6.2. Mounting the debris bag (Fig. 4a + 4b) Hang the hook on the suction tube (Fig. 4a) Then slip the debris bag over the socket on the motor housing The garden blower vac is designed to handle only (Fig.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 16 7. Operation out the material. Close the zip on the debris bag (7) again. 7.1 Sizing the strap (Fig. 1) 7.6 Speed control (Fig. 8a) Size the length of the carrying strap (4) so that the The device is fitted with an electronic speed vacuum tube just clears the ground.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 17 deposits with a brush, a dry cloth or compressed air. When you fit the cover, make sure that the nib at the bottom end of the cover (Fig. 8b / Item A) is inserted into the corresponding recess in the housing (Fig.
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 18 12. Troubleshooting guide Remedy Fault Possible cause No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
Página 19
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 19...
Página 20
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 20...
Página 21
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 21 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 22
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 22 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
50 Hz, corriente alterna. correcto funcionamiento de la unidad, no estando La garantía caduca automáticamente: EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al a) si la herramienta fuera abierta examinada, cambio de la unidad completa. Las reparaciones se alterada, falsificada, modificada o reparada por efectuarán en nuestros talleres autorizados.
Página 24
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 24 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 25 Características técnicas Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Potencia 1800 vatios Velocidad en vacío n 7000-14000 min II / ® Tipo de protección Velocidad del aire 300 km/h Potencia de aspiración 1080 m Volumen de la bolsa de recogida aprox. 50 l Nivel de potencia acústica L 103,6 dB (A)
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
Página 27
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 27 Características técnicas Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Potencia 1800 vatios Velocidad en vacío n 7000-14000 min II / ® Tipo de protección Velocidad del aire 300 km/h Potencia de aspiración 1080 m Volumen de la bolsa de recogida aprox. 50 l Nivel de potencia acústica L 103,6 dB (A)
Página 28
Anleitung_GE_EL_1800_E_SPK8__ 07.10.13 10:30 Seite 28 EH 10/2013 (02)