Página 1
K7923 K7924 Cradle (Seat moves side to side) Berceau (le siège bouge d’un côté à l’autre) Cuna (el asiento se mueve de lado a lado) Swing (Seat moves front to back) Balançoire (le siège bouge d’avant en arrière) Columpio (el asiento...
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. • To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this product without the pad provided. Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
Página 3
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor IMPORTANT! Please keep these instructions for IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi pour s'y future reference. référer en cas de besoin. • Please read these instructions before assembly and use of • Lire toutes les instructions avant d'assembler le produit et this product. de l'utiliser. • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Allen • Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour Wrench (included). l'assemblage : Clé hexagonale (fournie). • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) • Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses. for operation.
Consumer Information Service à la cliéntèle Información para el consumidor ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para FCC Statement (United States Only) futura referencia. This equipment has been tested and found to comply • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar with the limits for a Class B digital device, pursuant to este producto. part 15 of the FCC rules. These limits are designed to • Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesarias: provide reasonable protection against harmful inter- llave inglesa (incluida). ference in a residential installation. This equipment • Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” generates, uses and can radiate radio frequency energy (LR20) x 1,5V (no incluidas). and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio • Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido). communications. However, there is no guarantee that • Solo usar con niños que no puedan salirse de la silla. interference will not occur in a particular installation. • Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada.
Página 5
Parts Pièces Piezas Note: Please remove tape before first-time use. Tray Motorized Frame Remarque : Retirer le ruban adhésif avant la Plateau première utilisation. Boîtier du moteur Bandeja Nota: Despegar la cinta antes de usar el producto Armazón motorizado porprimera vez. 3 Toys (Toys may be different) Canopy...
Página 6
Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this Straight End Button product for damaged hardware, loose joints, missing parts Red Dot Up or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or Bouton de Repère rouge sur le dessus l'extrémité droite broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and Punto rojo quede para arriba Botón del instructions if needed. Never substitute parts. extremo recto Upper Leg IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, Section supérieure de montant vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne...
Página 7
Assembly Assemblage Montaje Elbow Foot Motorized Frame Pied de coude Boîtier du moteur Base esquinada Armazón motorizado Retainer Dispositif de retenue Sujetador Power Cord Button Cordon d'alimentation Hole Red Dot Tube Bouton Cable eléctrico Trou Repère rouge Tube Botón Orificio Punto rojo Tubo • Locate the R and L on the underside of each elbow foot.
Página 8
Assembly Assemblage Montaje Frame Assembly Power Cord Cordon d'alimentation de la structure Motor Assembly Button Power Cord Button Cable eléctrico de Bouton la unidad del armazón Cordon d'alimentation Bouton du boîtier du moteur Botón Botón Cable eléctrico de la unidad del motor Feet Pieds Feet...
Página 9
Assembly Assemblage Montaje Headrest Side Rail Seat Appuie-tête Structure tubulaire Siège Coussin Cabezal latérale Asiento Almohadilla Riel lateral Tabs Pattes Lengüetas Side Rail Seat Structure tubulaire latérale Siège Riel lateral Asiento • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four #10 x " (1.9 cm) screws into the side rails. • Position the seat upright. • Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Place the pad onto the seat with the toward the headrest top of the seat. • Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de chaque côté du siège.
Página 10
Assembly Assemblage Montaje Slots Elastic Loop Elastic Loop Fentes Coussin Boucle élastique Boucle élastique Ranuras Almohadilla Ganchos elástico Ganchos elástico Straps Straps Courroies Courroies Cintas Cintas Waist Belts Courroies abdominales Elastic Loops Cinturones de la cintura Boucles élastiques Ganchos elásticos • Insert the waist belts through the slots in the pad.
Página 11
Assembly Assemblage Montaje Seat Handle Tray Poignée du siège Plateau Asa del asiento Bandeja Seat Handle Poignée du siège Asa del asiento • “ Snap” the tray onto the seat handles. • E mboîter le plateau sur les poignées du siège. • Fit the pad edges around the rim of the seat. • A justar la bandeja en las asas del asiento. • Fit the pad around the seat handles. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège. • Fixer le coussin aux poignées du siège. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento. • Ajustar la almohadilla alrededor de las asas del asiento.
Página 12
Assembly Assemblage Montaje Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado Short Tube Tube court Tubo corto • Fit the lower seat tube into the short tube on the • First, fit an M5 lock nut into an opening in the short tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out. seat back. • Next, insert an M5 x 28 mm bolt through the opening in • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube court the opposite side of the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench. du dossier. • Insérer d’abord un écrou de sécurité M5 dans l’ouverture • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo. du tube court. S’assurer que le côté arrondi de l’écrou de sécurité est face à l’extérieur. • Puis, insérer un boulon M5 de 28 mm dans l’ouverture du côté opposé du tube court. Bien serrer la vis à l’aide de la clé Allen.
Página 13
Assembly Assemblage Montaje Upper Seat Tube Tube supérieur du siège Tubo de asiento superior Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. • Incliner l’assemblage sur une surface plane. • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège. • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper • Inclinar la unidad sobre un costado sobre una seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut superficie plana. faces out.
Página 14
Assembly Assemblage Montaje • Fit the strings on each toy up into the slot in each mobile hanger. • Pull the toy down to be sure it is secure. • Insérer la ficelle des jouets dans la fente des fixations pour mobile. • Tirer sur les jouets pour s'assurer qu'ils sont bien fixés. • Ajustar los cordones de cada juguete en la ranura de cada sujeción de móvil. • Jalar hacia abajo el juguete para cerciorarse de que está seguro. • Push the stay to secure it in place. • Pousser sur l'anneau pour bien le fixer. Stay • Empujar el aro para asegurarla en su lugar. Étai Groove Palanca Rainure Ranura • Fit the stay at the top of the canopy into the groove in the dome. • Insérer l'étai situé dans la partie supérieure du baldaquin dans la rainure du dôme. • Ajustar la palanca de la parte de arriba del dosel en la ranura de la cúpula.
Página 15
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Battery Compartment Door H int:Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline Couvercle du compartiment des piles batteries for longer battery life. Tapa del compartimento de pilas Remarque:Installer des piles dans le produit pour l'utiliser dans un endroit où...
Página 16
Swing and Mobile Use Battery Safety Information Utilisation de la balançoire et du mobile Conseils de sécurité concernant les piles Uso del columpio y móvil Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: WARNING...
Página 17
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Tray Button Button Plateau Bouton Bouton Bandeja Botón Botón Montant Montant Seat Handle Pata Pata Poignée du siège Asa del asiento Using the Tray • “Snap”...
Página 18
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Waist Belt Waist Belt Extremo fijo Extremo fijo Courroie Courroie abdominale abdominale Cinturón de Cinturón de la cintura la cintura Free End...
Página 19
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil PRESS UPRIGHT APPUYER REDRESSÉE PRESIONAR VERTICAL Seat Tube Button Bouton du tube du siège Botón del tubo del asiento RECLINE INCLINÉE RECLINADA TURN TOURNER GIRAR PRESS Seat Position Buttons APPUYER sur les boutons...
Página 20
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Utilisation de l'adaptateur c.a. • Placer la balancelle à proximité d'une prise de courant standard. • Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation à l'arrière du produit. • Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant. • Brancher l'adaptateur c.a. de 6 V sur une prise murale seulement. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond. • Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode adaptateur c.a. Remarque: Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est conçu pour se débrancher facilement si quelqu'un marche dessus par mégarde. Il suffit de rebrancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation à l'arrière du produit. • L a balancelle peut aussi être alimentée par piles. Pour installer lespiles, se référer à la section « Installation des piles » à la page 15. Glisser l'interrupteur d'alimentation au mode piles Power Source Uso de corriente alterna...
Página 21
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Swing Dial Sélecteur de vitesse - Balançoire Power Source Switch Botón de columpio Interrupteur d'alimentation Interruptor de fuente de alimentación Restart Button Réinitialisation Reiniciar Mobile and Lights Switch Interrupteur mobile et lumières...
Página 22
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Swing Dial • Girar el botón del columpio para seleccionar una de Button Button seis velocidades de movimiento. Bouton Bouton • Apagar O el movimiento de columpio cuando esta Botón Botón función no se use. Consejos: • Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas, la cantidad de movimiento se reducirá...
Página 23
Swing and Mobile Use Care Utilisation de la balançoire Entretien et du mobile Mantenimiento Uso del columpio y móvil • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. • To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue. • Replace the pad onto the seat. • Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed. • Enlever le plateau du siège. • Détacher les courroies du système de retenue. • Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du coussin de celles du siège. • Séparer le coussin du système de retenue. • Laver le coussin et les jouets à la machine à l’eau froide et au savon doux. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher par culbutage à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec.
Página 24
1-800-432-5437 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México) 0800 550780 (Brasil) Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. United States: Fisher-Price ® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.