Ocultar thumbs Ver también para Optima TX150:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Precision immersion
thermostats, baths &
circulators
Optima TX150 & TXF200
Operating Manual
EN
FR
DE
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grant Optima TX150

  • Página 1 Precision immersion thermostats, baths & circulators Optima TX150 & TXF200 Operating Manual...
  • Página 2 If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents Use of products How to use this operating manual Safety information Safety compliance Safety symbols Safety warnings Operating instructions Unpacking instructions Fitting controller to ST baths Fitting the controller to P baths Fitting the controller to custom baths Removing the controller from the bridge plate Recommended liquids Installation...
  • Página 4 How to prevent algae and bacteria Warranty information Maintenance and service Routine maintenance Cleaning Fuses Replacing the mains cord Routine safety tests Service 10.0 Optional accessories 11.0 Troubleshooting 12.0 Contact Grant Instruments 13.0 Compliance 30424 V6 TX150 & TXF200 Page 3 Operating Manual www.grantinstruments.com...
  • Página 5: Use Of Products

    If there is a technical matter that this operating manual does not address, or any other question concerning this product, please contact Grant Instruments or your local distributor, who will be able to provide any additional information. TX150 & TXF200...
  • Página 6: Safety Information

    Safety information Safety compliance Grant immersion thermostats meet the requirements of international safety standard IEC 61010: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. They also comply with the equivalent national standards including: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating instructions Unpacking instructions Standard equipment includes:  Immersion thermostat (TX150 or TXF200)  Pump outlet plates  Mains cord with plug  Operating manual  Quick start guide ST bath accessory includes:  Stainless steel bath  Bridge plate ...
  • Página 8: Fitting The Controller To P Baths

    (2). Fitting the controller to custom baths A clamp can be fitted to the TX150/TXF200 to allow attachment to a non-Grant bath or vessel with a wall thickness of up to 30mm. To fit the clamp to the TX150/TXF200: 1.
  • Página 9: Removing The Controller From The Bridge Plate

    If using non-recommended heat transfer liquids it is important to set the over- temperature cut-out to a value no higher than 25°C below the fire point of the liquid. If in doubt please contact the Grant technical support team. Use fume extraction when using silicone fluids at elevated temperatures...
  • Página 10: Installation

    Temp Recommended Cut-out Comments range liquid setting None Override range - The user must select a required suitable safe liquid and carry out their own -50°C to risk assessment before use. Note that the 150°C or safety control when using this setting may be 200°C affected as the liquid characteristics are unknown.
  • Página 11: Operating Procedures

    Operation 5.1.1 Liquid level The minimum and maximum liquid levels are defined in section 6.4 for Grant accessory baths. Liquid level should always be maintained between these levels. These levels apply both when there are no vessels in the bath and with the maximum contents. If using liquids that can evaporate then periodic checking and refilling should be completed.
  • Página 12: Using The Switch Over Relay Output

    Pumping heat transfer liquid around an external system can lead to hazards that are outside the control of Grant Instruments. It is essential that the user conducts a risk assessment of the entire equipment installation to ensure that correctly rated materials have been used throughout and that the system can be used safely.
  • Página 13: Emptying The St Baths

    5.1.6 Emptying the ST baths The ST12, ST18, ST26 & ST38 baths should be emptied to a safe level prior to moving. A drain tap is included on these baths to allow convenient emptying. Allow the liquid temperature to fall to a safe level before emptying or moving. CAUTION: if the bath is drained at temperatures above 50°C then the drain mechanism will be damaged and will need to be replaced.
  • Página 14: Using The Tx150 & Txf200

    Using the TX150 & TXF200 5.2.1 Front panel controls Over-temperature dial Full colour display Function button Select button Main dial Pump outlet plate Float switch Heater coils 30424 V6 TX150 & TXF200 Page 13 Operating Manual www.grantinstruments.com...
  • Página 15: Rear Panel Connections

    5.2.3 Communications ports The TX150 and TXF200 provide a RS232 and a USB data port for communication with a PC running Grant Labwise™ software. Labwise™ provides the ability to remotely configure, control, monitor programs as well as log program temperature data.
  • Página 16: Setting The Over-Temperature Thermostat

    5.2.6 Setting the over-temperature thermostat An over-temperature cut-out dial with a temperature scale is located at the top right of the unit. The over-temperature probe independently monitors the bath temperature and switches the heater off if it goes above the cut-out threshold. Coarse setting of the over-temperature thermostat Rotate the temperature cut-out dial in line with the marked scale to the desired setting.
  • Página 17: Description Of User Interface And Controls

    5.2.8 Description of user interface and controls The TX150/TXF200 features a full colour graphic display, a main dial and two buttons F and S. All functions (setting temperature, pump speed, countdown timer, presets, programs settings and standby mode) can be configured from the home screen. Navigation around the home screen is achieved by rotating the main dial which moves a white cursor to highlight function icons.
  • Página 18: Running A Bath Preset

    5.2.11 Running a bath preset Each TX150/TXF200 contains three presets which can be configured to different set temperatures and in the case of the TXF200 the pump speed can additionally be configured. This allows the bath to be conveniently run at frequently used temperatures and pump speeds.
  • Página 19: Running A Program

    Labwise™ software The TXF200 has the capacity to store 10 programs, each containing 100 individual time/temperature segments. The TXF200 programs can be configured directly on the unit or through Grant Labwise™ software. See section 5.3.2 for information on program configuration via the unit (TXF200 only). When a program is running icon access is limited to the standby and program functions 1.
  • Página 20: Activating Standby Mode

    5.2.14 Activating standby mode In standby mode the TX150/TXF200 is still powered, however key functions (heating, pump, countdown timer and programs) are switched off. In standby mode access is limited to the settings menu, enabling the functions such as alarms and programs to be configured while the unit is not operating.
  • Página 21 2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until °c   Settings the desired setting is highlighted, press the S button to select. The desired settings menu is displayed. Presets Programs Pressing F returns to the home screen without making changes.
  • Página 22: Viewing, Editing And Saving Settings

    Viewing, editing and saving settings 5.3.1 Configuring a preset 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c   Pressing F returns to the home screen without making changes. °c    ...
  • Página 23: Creating A Program (Txf200 Only)

    5. Rotate the dial to highlight pump speed, press S °c   Preset to select. Rotate the dial to display pump speed (1 to 5), TXF200 only. Press S to set.   Temperature Pressing F restores the original preset pump Pump Speed speed with pump speed highlighted.
  • Página 24 6. Rotate the dial to highlight pump speed, press S °c   Segment 01 to select   7. Rotate the dial to the desired pump speed (1 to 5). Target temperature Press S to set. Pump speed  ...
  • Página 25: Editing A Program (Txf200 Only)

    5.3.3 Editing a program (TXF200 only) 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c   Pressing F returns to the home screen without making changes. °c      2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until °c ...
  • Página 26: Selecting A Liquid Type

    5.3.4 Selecting a liquid type The liquid type determines the limits of the set temperature range. Selection of the liquid types below changes the settable temperature range as follows: Liquid Set temperature range Water 0°C to 100°C Water-Glycol *-30°C to 70°C Low Temp Oil -50°C to 50°C †...
  • Página 27: Selecting A Temperature Probe Type

    5.3.5 Selecting a temperature probe type The bath temperature can be controlled using an internal or external temperature probe. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c   °c    ...
  • Página 28: Configuring High And Low Temperature Alarms

    5.3.6 Configuring high and low temperature alarms There are three functions in the alarm menu. 1. A high alarm function, which causes an alarm condition when the bath temperature goes higher than the alarm value. The alarm value can be set as a fixed temperature above the set temperature or a deviation offset value above the set temperature.
  • Página 29 Hold off time. Temp Alarm acknowledged  Hold off period 8 mins Alarm value  Set point temp Liquid temp Time Each alarm can be programmed to latch, activate an audible buzzer and a relay. Alarms are cancelled by pressing the F or S button or if an alarm condition has been removed. 1.
  • Página 30 5. Temperature is highlighted, press S to select. °c   High Alarm 6. Rotate the dial to define the temperature value, °c   Temperature press S to set. Latching 7. Rotate the dial to highlight latching, press S to Relay select.
  • Página 31: Selecting A Language

    5.3.7 Setting the buzzer volume level Three buzzer volume levels are available, low, medium and high and off. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c   °c     ...
  • Página 32 2. Rotate the dial to scroll up and down the list until °c   Settings language is highlighted, press S to select. Language options are displayed. Probe Alarms Buzzer Language 3. Rotate the dial to scroll through the language °c ...
  • Página 33 3. Rotate the dial to toggle between on/off, press S °c   Settings to save the selection. The display returns to the settings screen. Alarms Buzzer Press F to return to the home screen. Language Relay 5.3.10 Display rounding The TX150 and TXF200 can be configured to show a rounded temperature display rather than showing the minor changes that occur as the heater pulses to maintain the temperature.
  • Página 34: Completing A Calibration

    Completing a calibration The TX150 & TXF200 allow up to five temperature points to be calibrated. The calibration menu can be accessed by simultaneously pressing the F and S buttons for 3 seconds The calibration temperatures are constrained by the temperature limits of the liquid type setting.
  • Página 35: Restoring Factory Calibration Settings

    1. Press the F and S buttons simultaneously for 3 °c   Calibrate Probe seconds. The calibrate probe menu displays the factory Point 19.86 defined calibration points and the current Point 70.04 temperature of the bath in the top right corner of the screen.
  • Página 36: Technical Specifications

    Technical specifications Operating conditions Ambient temperature range 5 to 40°C Altitude above sea level Up to 2,000m (6,500ft) Operating environment Indoor use only Maximum relative humidity 80% RH up to 31°C decreasing to 50% RH at 40°C Electrical details Mains supply: 220-240V @ 50/60Hz or 110-120V @ 50/60Hz Pollution degree: Installation category:...
  • Página 37: Technical Tips

    How to prevent rust in water baths Most Grant tanks, as well as immersed parts, are made from type 304 stainless steel, an extremely versatile general purpose grade of stainless steel. It is the excellent forming characteristic that has made this grade dominant in the manufacture of laboratory and industrial water baths, as well as domestic sinks and saucepans.
  • Página 38: How To Prevent Algae And Bacteria

    Clean the outside of the equipment with a damp cloth, using water only. Do not use chemical cleaning agents. Before using any other cleaning or decontamination method, check with Grant Instruments or your local representative to make sure that the proposed method will not damage the equipment. Scale on immersed parts can be removed using chemical de-scaling products designed for use on equipment that has metal parts.
  • Página 39: Fuses

    Service If service is required, switch off the unit and contact Grant Instruments or your local representative for repairs. Please note, all returned units must be accompanied by a Return Materials Authorisation (RMA) number, obtainable by contacting the Grant service department (details below).
  • Página 40: Troubleshooting

    11.0 Troubleshooting Symptom Possible cause Action required Temp continues Set temp is higher Check that the bath set temperature is correct (see to rise when not than liquid temp section 5.2.9). expected Set temperature Liquid type set does Change to different liquid type (see section 5.3.4). too restricted not allow required set point...
  • Página 41 Stirring propeller or Clear obstruction. pump impeller is obstructed Faulty motor Have a competent person check the motor or contact Grant. Display shows Over-temperature Check the set temperature is correct and that the “Over cut-out has operated over-temperature cut-out temperature is set at least temperature 5°C above the set temperature (see section 5.2.6...
  • Página 42 Grant. Display shows PCB fault Have a competent person check the product or “Cross-check contact Grant. Failure” For any other errors or service requests, please contact Grant Instruments service department. 30424 V6 TX150 & TXF200 Page 41 Operating Manual www.grantinstruments.com...
  • Página 43: Contact Grant Instruments

    12.0 Contact Grant Instruments At Grant we are continuously trying to improve the performance we offer our customers. If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Página 44 Respect des normes et de la qualité La marque et la réputation de Grant sont fondées sur la qualité, la fiabilité et l'exactitude. Nous vérifions que nos produits satisfont strictement à toutes les normes de sécurité internationales.
  • Página 45 Sommaire Sommaire Utilisation des produits Mode d'emploi du présent manuel Informations relatives à la sécurité Normes de sécurité Symboles de sécurité Avertissements relatifs à la sécurité Instructions d’utilisation Instructions de déballage Installation d'un thermostat sur les bains ST Installation d'un thermostat sur les bains P Installation d'un thermostat sur les bains génériques Retrait du thermostat de la plaque de pontage Liquides recommandés...
  • Página 46 Entretien et réparation Entretien systématique Nettoyage Fusibles Remplacement des cordons d'alimentation secteur Tests de sécurité systématiques Réparation 10.0 Accessoires en option 11.0 Recherche de panne 12.0 Contacter Grant Instruments 13.0 Conformité 30424 V6 TX150 et TXF200 Page 3 Manuel d'utilisation www.grantinstruments.com...
  • Página 47: Utilisation Des Produits

    être rempli sur le site www.grantinstruments.com. Pour toute questions à caractère technique ou autre qui ne trouverait pas de réponse dans le présent manuel, n'hésitez pas à contacter Grant Instruments ou votre distributeur local qui sera en mesure de vous apporter toute information complémentaire.
  • Página 48: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Normes de sécurité Les thermostats à immersion GRANT sont conformes aux exigences de la norme de sécurité internationale CEI 61010 concernant les normes de sécurité de l'équipement électrique pour la mesure, la régulation et l'utilisation en laboratoire. Ils respectent également les normes nationales équivalentes, notamment :...
  • Página 49: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions de déballage L'équipement standard comprend :  un thermostat à immersion (modèle TX150 ou TXF200)  des plaques de sortie de pompe  un cordon d'alimentation secteur avec fiche  un manuel d'utilisation  Guide de démarrage rapide Les accessoires des bain ST comprennent : ...
  • Página 50: Installation D'un Thermostat Sur Les Bains P

    Un dispositif de serrage peut être placé sur le thermostat TX150/TXF200 pour permettre l'installation de ce dernier sur un bain non-Grant ou un récipient dont la paroi excède 30 mm. Placez le dispositif de serrage sur le thermostat TX150/TXF200 comme suit : 1.
  • Página 51: Retrait Du Thermostat De La Plaque De Pontage

    égale à 25°C en dessous de la valeur du point d'inflammation du liquide. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support technique de Grant. Utilisez l'extraction des fumées lors de l'utilisation des silicone liquides à des températures élevées...
  • Página 52: Installation

    Réglage du Plage de Liquide coupe-circuit Directives températures recommandé de surchauffe Annuller (les limites de température) – Aucun Tel que requis pour la sécurité L'utilisateur doit choisir un liquide approprié et -50 °C à 150 °C sûr et effectuer sa propre évaluation des risques ou 200 °C avant utilisation.
  • Página 53: Procédures De Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1.1 Niveau de liquide Les niveaux de liquide minimal et maximal des bains Grant sont définis au chapitre 6.4. Le niveau de liquide doit impérativement être maintenu dans les limites de ces plages. Ces critères de niveau s’appliquent aussi bien lorsque le bain est vide de flacons que lorsqu’il en contient une quantité...
  • Página 54: Utilisation De La Sortie Relais De Commutation

    TX150/TXF200 effectue le pompage. Le pompage de liquides conducteurs de chaleur circulant dans un système externe peut induire des risques sécuritaires hors du contrôle de Grant Instruments. L'utilisateur doit impérativement procéder à une estimation des risques inhérents à l'installation de l'équipement dans son ensemble pour s'assurer que des matériaux de capacité...
  • Página 55: Vidange Des Bains

    Utilisez impérativement un câble de taille correcte doté de la classe d’isolation nécessaire pour la tension et le courant utilisés. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support technique de Grant. 5.1.6 Vidange des bains Les bains ST12, ST18, ST26 et ST38 doivent être vidangés (vidés) en toute sécurité...
  • Página 56: Perte De Puissance

    5.1.8 Perte de puissance Si l'alimentation est coupée – que ce soit en raison d'une mise hors tension de l'unité ou d'une panne de courant – l'appareil reviendra à l'écran d'accueil (consultez le chapitre 5.2.7) une fois le courant rétabli, en indiquant les dernières température de consigne et vitesse de pompe valides.
  • Página 57: Connexions Du Panneau Arrière

    Le modèle TX150 et TXF200 fournit un port RS232 ainsi qu'un port de données USB pour la communication avec un PC piloté par le logiciel Labwise™ de Grant. Le logiciel Labwise™ permet d'effectuer à distance la configuration, le contrôle, l'enregistrement des données de températures des programmes ainsi que la surveillance des...
  • Página 58: Réglage Du Thermostat De Surchauffe

    5.2.6 Réglage du thermostat de surchauffe Un bouton rotatif de coupe-circuit en cas de surchauffe, comprenant une échelle de température, est situé à la partie supérieure droite de l'unité. Une sonde de surchauffe surveille indépendamment la température du bain et active l'arrêt du chauffage si l'unité dépasse le seuil limite de température déclenchant le coupe-circuit.
  • Página 59: Description De L'interface Utilisateur Et Des Commandes

    5.2.8 Description de l'interface utilisateur et des commandes Le thermostat TX150/TXF200 dispose d'un plein écran couleur, d'un bouton rotatif principal et de deux boutons (F et S).Toutes les fonctions (réglage de la température, vitesse de la pompe, compte à rebours, préréglages, paramètres des programmes et mode Veille) peuvent être configurées depuis l'écran d'accueil.
  • Página 60: Exécution D'un Bain Préréglé

    5.2.11 Exécution d'un bain préréglé Chaque unité TX150/TXF200 dispose de trois préréglages pouvant être configurés à différentes températures définies ; avec le modèle TXF200, la vitesse de la pompe peut en outre être configurée. Cela permet au bain de fonctionner à des températures et des vitesses de pompage fréquemment utilisées.
  • Página 61: Lancement D'un Programme

    1 programme contenant 30 segments de température/durée individuels. Ce modèle peut uniquement être configuré et modifié par le biais du logiciel Labwise™ de Grant. Le modèle TXF200 a une capacité de stockage de 10 programmes, contenant chacun 100 segments de température/durée individuels. Les programmes du TXF200 peuvent être configurés directement sur l'unité...
  • Página 62: Activation Du Mode Veille

    5.2.14 Activation du mode Veille En mode Veille, le thermostat TX150/TXF200 est toujours sous tension ; cependant les fonctions clés (chauffage, pompe, minuterie avec compte à rebours et programmes) sont éteintes. En mode Veille, l'accès aux fonctions se limite au menu des paramètres ; cela permet d'activer la configuration de fonctions telles que les alarmes et les programmes pendant que l'unité...
  • Página 63 2. Tournez le bouton pour faire défiler la liste de °c   Paramètres haut en bas jusqu'à ce que le réglage désiré soit en mis surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection. Le menu de Préréglages paramètres souhaité...
  • Página 64: Visualisation, Modification Et Enregistrement Des Paramètres

    Visualisation, modification et enregistrement des paramètres 5.3.1 Configuration d'un préréglage 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c   Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications.
  • Página 65: Création D'un Programme (Modèle Txf200 Uniquement)

    5. Tournez le bouton rotatif pour mettre en °c   Préréglage surbrillance la vitesse de la pompe, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Tournez le bouton rotatif pour afficher la vitesse (1 à 5) de la °c ...
  • Página 66 6. Tournez le bouton rotatif pour mettre en °c   Segment 01 surbrillance la vitesse de la pompe, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection.   Température cible 7. Tournez le bouton rotatif pour obtenir la vitesse de Vitesse de pompe la pompe désirée (1 à...
  • Página 67: Modification D'un Programme (Modèle Txf200 Uniquement)

    5.3.3 Modification d'un programme (modèle TXF200 uniquement) 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c   Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications.
  • Página 68 Le type de liquide détermine les limites de la plage de températures définie. La sélection des types de liquides ci-dessous modifie la plage réglable des températures comme suit : Liquide Température définie 0°C à 100°C Eau-Glycol *-30°C à 70°C Huile basse -50°C à...
  • Página 69: Sélection D'un Type De Sonde Thermique

    3. Tournez le bouton rotatif pour obtenir les options °c   Paramètres de liquides, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Programmes L'affichage revient à l'écran du menu des Liquide paramètres. Sonde 4. Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil. Alarmes 5.3.5 Sélection d'un type de sonde thermique La température du bain peut être contrôlée en utilisant une sonde de thermique interne...
  • Página 70: Configuration Des Alarmes De Température Basse Et Haute

    5.3.6 Configuration des alarmes de température basse et haute Le menu des alarmes contient trois fonctions. 1. Une alarme haute, qui provoque une condition d'alarme lorsque la température du bain excède la valeur d'alarme. La valeur de l'alarme peut être définie comme une température fixe au-dessus de la température définie (de consigne) ou valeur de déviation décalée au-dessus de la température de consigne.
  • Página 71 Temps de pause Temp. Alarme acceptée  Période de pause de 8 minutes Valeur de l'alarme  Valeur de consigne Temp. du liquide temp Durée Chaque alarme peut être programmée pour être verrouillée, pour activer un signal sonore et un relais. Les alarmes sont annulées en appuyant sur la touche F ou S, ou en supprimant la condition d'alarme.
  • Página 72 5. Température est en surbrillance ; appuyez sur S °c   Alarm haute pour enregistrer la sélection. °c Température   6. Tournez le bouton pour définir la valeur de la température, puis appuyez sur S pour la Verrouillage Activé...
  • Página 73: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    5.3.7 Réglage du volume du signal sonore Trois niveaux de volume du signal sonore sont disponibles : bas, moyen et haut ; la désactivation du signal sonore est également possible. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S.
  • Página 74 2. Tournez le bouton rotatif pour faire défiler la liste °c   Paramètres  de haut en bas jusqu'à ce que la langue soit en surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection. Sonde Alarmes Les options de langue s'affichent. Sonnerie Langue 3.
  • Página 75 3. Tournez le bouton rotatif pour basculer entre °c   Paramètres Activé et Désactivé, puis appuyez sur S pour enregistrer une sélection. Alarmes L'affichage revient à l'écran des paramètres. Sonnerie Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil. Langue Relais Activé...
  • Página 76: Réalisation D'un Étalonnage

    Réalisation d'un étalonnage Le thermostat TX150 & TXF200 permet d'obtenir non moins de 5 points de température pour l'étalonnage. Le menu d'étalonnage est accessible en appuyant simultanément sur les boutons F et S pendant 3 secondes. Les températures d'étalonnage sont soumises aux limites de température du type de liquide.
  • Página 77: Restauration Des Paramètres D'étalonnage D'usine

    1. Appuyez sur les boutons F et S simultanément °c   Sonde d'étalonnage pendant 3 secondes. Le menu de sondes d'étalonnage affiche les points d'étalonnage d'usine ainsi que la Point 19.86 température actuelle du bain dans le coin Point 70.04 supérieur droit de l'écran.
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation Plage de températures 5 à 40 °C ambiantes Altitude Jusqu'à 2 000m (6 500 pi) Environnement de Utilisation en intérieur exclusivement. fonctionnement HR à 80 % jusqu'à 31°C diminuant jusqu'à 50 % à Humidité relative maximale 40°C Caractéristiques électriques Alimentation secteur :...
  • Página 79: Conseils Techniques

    Comment empêcher les bains à eau de rouiller La plupart des bacs Grant, ainsi que les pièces immergées, sont réalisés en acier inoxydable de type 304, une qualité à usage général extrêmement polyvalente. C'est en raison de ses excellentes caractéristiques de formage que cette qualité domine dans la fabrication des bains-marie de laboratoire et industriels, ainsi que des éviers et des...
  • Página 80: Comment Éviter Les Algues Et Les Bactéries

    Nettoyez l'extérieur de l'équipement avec un chiffon, imprégné uniquement d'eau. N'utilisez pas de détergents chimiques. Avant d’employer une quelconque méthode de nettoyage ou de décontamination, interrogez Grant Instruments ou votre représentant local pour vérifier que la méthode envisagée ne risque pas d’endommager l’équipement.
  • Página 81: Fusibles

    ROYAUME-UNI 10.0 Accessoires en option La liste complète des accessoires et options est présentée dans le catalogue de références scientifiques de Grant (disponible sur simple demande) et sur le site web de Grant à l'adresse www.grantinstruments.com. TX150 et TXF200 30424 V6...
  • Página 82: Recherche De Panne

    11.0 Recherche de panne Symptôme Cause possible Action nécessaire La température La température définie Vérifiez que la température définie pour le bain est continue à monter est supérieure à celle correcte (consultez la section 5.2.9). alors qu’elle ne le du liquide. devrait pas.
  • Página 83 L'hélice de l'agitateur ou la tête de pompe est obstruée. Moteur défectueux Faites vérifier le moteur par une personne qualifiée, ou contactez Grant. L‘affichage indique Le coupe-circuit de Vérifiez que la température définie est correcte et que le « Alarme de surchauffe a fonctionné.
  • Página 84 Action nécessaire L'affichage indique Sonde thermique Une personne qualifiée doit vérifier la sonde pour « Anomalie Sonde défectueuse. rechercher un circuit ouvert, ou contactez Grant. température interne » L'écran indique La sonde de Vérifiez que la sonde externe est correctement branchée «...
  • Página 85: Contacter Grant Instruments

    12.0 Contacter Grant Instruments Grant s'efforce continuellement d'améliorer les performances offertes à ses clients. Si vous avez des remarques concernant les produits ou les services de Grant, nous serons heureux d'en prendre connaissance. Merci d'adresser vos commentaires à : Quality Manager...
  • Página 86 Grant Instruments, mit Sitz nahe Cambridge, England, ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich der Herstellung und Entwicklung von Geräten zur Probenvorbereitung, wissenschaftlichen Analyse, Datenerfassung und Datenanalyse, dessen Lösungen sich an den globalen wissenschaftlichen und industriellen Markt richten. Einhaltung von Normen und Qualität Grants' Marke und Ruf basieren auf Qualität, Zuverlässigkeit und Genauigkeit.
  • Página 87 Inhalt Inhalt 2 Produkte, für die dieses Dokument gilt Arbeiten mit dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Einhaltung von Sicherheitsnormen Sicherheitssymbole Sicherheitshinweise Auspacken, Aufbau und Aufstellung Auspacken des Geräts Anbringen des Reglers an ST-Bäder Anbringen des Reglers an P-Bäder Anbringen des Reglers an individuelle Bäder Abnehmen des Reglers von der Überbrückungsplatte Empfohlene Flüssigkeiten Aufstellung...
  • Página 88 Wie lassen sich Algen und Bakterien vermeiden? Garantieinformationen Wartung und Service Regelmäßige Wartungsmaßnahmen Reinigung Sicherungen Auswechseln des Netzkabels Routinemäßige Sicherheitsprüfungen Wartung 10.0 Optionales Zubehör 11.0 Fehlerbehebung 12.0 Kontaktinformationen von Grant Instruments 13.0 Konformität 30424 V6 TX150 & TXF200 Seite 3 Bedienungsanleitung www.grantinstruments.com...
  • Página 89: Produkte, Für Die Dieses Dokument Gilt

    Durch Ausfüllen des Online-Registrierungsformulars unter www.grantinstruments.com sollte das Produkt registriert werden. Wenden Sie sich bitte an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, wenn ein technisches Problem auftreten sollte, das in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt wird oder Sie eine andere Frage zu diesem Produkt haben. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
  • Página 90: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einhaltung von Sicherheitsnormen Immersionsthermostate von Grant erfüllen die Anforderungen der internationalen Sicherheitsnorm IEC 61010: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. Darüber hinaus erfüllen Sie die folgenden entsprechenden nationalen Normen: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NR. 61010-2-010-04. Sicherheitssymbole Die im Folgenden aufgeführten Symbole sind auf dem Gerät angebracht und werden in...
  • Página 91: Auspacken, Aufbau Und Aufstellung

    Auspacken, Aufbau und Aufstellung Auspacken des Geräts Zum Standard-Lieferumfang gehören:  Immersionsthermostat (TX150 oder TXF200)  Pumpenabflussplatten  Netzkabel mit Stecker  Bedienungsanleitung  Kurzanleitung Das Zubehör zu Bädern der ST-Serie umfasst:  Edelstahlbad  Überbrückungsplatte  Umwälzeinsatz (nur Bäder ST18, ST26 und ST38) Das Zubehör zu Bädern der P-Serie umfasst: ...
  • Página 92: Anbringen Des Reglers An P-Bäder

    Anbringen des Reglers an individuelle Bäder Eine an TX150/TXF200 angebrachte Klemme ermöglicht die Anbringung an ein Bad oder einen Behälter eines anderen Herstellers als Grant mit einer Wandstärke von bis zu 30 mm. So bringen Sie die Klemme an TX150/TXF200 an: 1.
  • Página 93: Abnehmen Des Reglers Von Der Überbrückungsplatte

    Übertemperaturabschaltung auf einen Wert einzustellen, der mindestens 25 °C unter dem Flammpunkt der Flüssigkeit liegt. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Kundendienst von Grant. Verwenden Sie Absaugung bei der Verwendung von Silikon-Flüssigkeiten bei erhöhten Temperaturen...
  • Página 94: Aufstellung

    Temperatur- Empfohlene Einstellung für Anmerkungen bereich Flüssigkeit Abschaltung Bereich „Überschreiben“ - Der Benutzer Keine Wie es die Sicherheit muss eine geeignete sichere Flüssigkeit erfordert auswählen und vor der Verwendung eine -50 °C bis eigene Risikobewertung vornehmen. 150 °C oder Beachten, dass die Steuerung bei 200 °C Verwendung dieser Einstellung beeinträchtigt sein kann, da die...
  • Página 95: Betriebsabläufe

    Betriebsabläufe Betrieb 5.1.1 Flüssigkeitsstand Der minimale und maximale Flüssigkeitsstand bei Grant Zubehörbädern sind in Kapitel 6.4 definiert. Der Flüssigkeitsstand sollte stets zwischen diesen Werten liegen. Diese Werte gelten sowohl, wenn das Bad keine Gefäße enthält, als auch bei maximaler Befüllung. Bei Verwendung von verdampfbaren Flüssigkeiten muss der Füllstand regelmäßig kontrolliert und aufgefüllt werden.
  • Página 96: Verwendung Des Relaisausgangs Mit Umschaltkontakt

    Flüssigkeit enthalten oder TX150/TXF200 noch pumpt. Das Pumpen von Wärmeträgerflüssigkeit in einem externen System kann zu Gefahren führen, die außerhalb der Kontrolle von Grant Instruments liegen. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass der Benutzer eine Gefahrenanalyse der gesamten Geräteinstallation durchführt, um sicherzustellen, dass durchweg geeignete Materialien...
  • Página 97: Leeren Der St-Bäder

    Schon Spannungen von nur 22 V Wechselstrom können an Stellen gefährlich sein, wo die Haut nass werden könnte. Bei der Konfektion des Kabels für den Anschluss Ihres Geräts an den Relaisanschluss ist am TX150/TXF200 darauf zu achten, dass das verwendete Isoliersystem geeignet ist, um vor der Spannungsabgabe des Geräts für die Relaisschaltung zu schützen.
  • Página 98: Unterbrechung Der Stromzufuhr

    5.1.8 Unterbrechung der Stromzufuhr Wenn die Stromzufuhr entweder durch Ausschalten des Geräts oder einen Stromausfall unterbrochen wird, kehrt das Gerät bei Wiederherstellung der Stromzufuhr auf die Startseite (siehe 5.2.7) mit der letzten gültigen Solltemperatur und Pumpendrehzahl zurück. Beachten Sie, dass falls gerade ein Programm lief (siehe 5.2.13), die Solltemperatur die Temperatur ist, die vor dem Starten des Programms eingestellt wurde.
  • Página 99: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    5.2.3 Kommunikationsanschlüsse TX150 und TXF200 haben einen RS232- und einen USB-Anschluss für die Kommunikation mit einem PC, auf dem die Grant Labwise™-Software läuft. Labwise™ bietet die Möglichkeit, rechnerfern Programme zu konfigurieren, zu steuern und zu überwachen sowie Programm-Temperaturdaten zu protokollieren.
  • Página 100: Einstellen Des Übertemperaturthermostats

    5.2.6 Einstellen des Übertemperaturthermostats Eine Übertemperaturabschaltung mit einer Temperaturskala befindet sich oben rechts am Gerät. Die Übertemperatursonde überwacht unabhängig die Badtemperatur und schaltet die Heizung ab, wenn die Temperatur die Abschaltschwelle überschreitet. Grobeinstellung des Übertemperaturthermostats Drehen Sie den Regler der Übertemperaturabschaltung übereinstimmend mit der gekennzeichneten Skala auf die gewünschte Einstellung.
  • Página 101: Beschreibung Der Benutzeroberfläche Und Der Steuerelemente

    5.2.8 Beschreibung der Benutzeroberfläche und der Steuerelemente TX150/TXF200 hat einen TFT-Farbbildschirm, einen Hauptregler und zwei F- und S- Tasten. Alle Funktionen (Einstellung von Temperatur, Förderrate, Timer, Voreinstellungen, Programmeinstellungen und Standby-Modus) können vom Startbildschirm aus konfiguriert werden. Die Navigation auf dem Startbildschirm erfolgt durch Drehen des Hauptreglers; dadurch bewegt sich ein weißer Cursor zum Hervorheben von Funktionssymbolen.
  • Página 102: Aktivieren Einer Voreinstellung

    5.2.11 Aktivieren einer Voreinstellung Jedes TX150/TXF200-Gerät enthält drei Voreinstellungen, die für verschiedene Temperatursollwerte konfiguriert werden können. Bei TXF200 kann darüber hinaus die Förderrate konfiguriert werden. So kann das Bad komfortabel bei häufig verwendeten Temperaturen und Förderraten betrieben werden. Weitere Informationen zur Konfiguration von Voreinstellungen finden Sie in Kapitel 5.3.1.
  • Página 103: Ausführen Eines Programms

    TX150/TXF200 kann automatische, als Programme bezeichnete Temperaturprofile ausführen. TX150 kann 1 Programm mit 30 einzelnen Temperatur-/Zeitsegmenten speichern. TX150 kann nur mithilfe der Grant Labwise™ Software installiert und bearbeitet werden. TXF200 kann 10 Programme mit jeweils 100 einzelnen Zeit- /Temperatursegmenten speichern. TXF200-Programme können direkt am Gerät oder über die Grant Labwise™...
  • Página 104: Aktivieren Des Standby-Modus

    5.2.14 Aktivieren des Standby-Modus Im Standby-Modus ist TX150/TXF200 noch eingeschaltet, die Hauptfunktionen (Heizung, Pumpe, Timer und Programme) sind jedoch ausgeschaltet. Im Standby-Modus ist der Zugriff auf das Menü „Einstellungen“ beschränkt, wodurch Funktionen wie zu konfigurierende Alarme und Programme aktiv sind, während das Gerät nicht läuft. Hinweis.
  • Página 105 2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach °c   Einstellungen oben und unten zu scrollen, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Das gewünschte Voreinstellungen Menü „Einstellungen“ wird angezeigt. Programme Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm Flüssigkeit...
  • Página 106: Anzeigen, Bearbeiten Und Speichern Von Einstellungen

    Anzeigen, Bearbeiten und Speichern von Einstellungen 5.3.1 Einstellen von Voreinstellungen 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c   Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden.
  • Página 107: Erstellen Eines Programms (Nur Txf200)

    °c 5. Drehen Sie den Regler, um Förderrate   Voreinstellungen hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Drehen Sie den Regler, um die Förderrate °c   anzuzeigen (1 bis 5) (nur TXF200). Drücken Sie Temperatur zum Einstellen die Taste S. Pumpendrehzahl Durch Drücken von F wird die ursprüngliche voreingestellte Förderrate wiederhergestellt und...
  • Página 108 6. Drehen Sie den Regler, um Förderrate °c   Segment 01 hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl.   7. Drehen Sie den Regler bis zur gewünschten Zieltemperatur Förderrate (1 bis 5). Drücken Sie zum Einstellen Pumpendrehzahl die Taste S. ...
  • Página 109: Bearbeiten Eines Programms (Nur Txf200)

    5.3.3 Bearbeiten eines Programms (nur TXF200) 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c   Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden. °c  ...
  • Página 110: Auswahl Des Flüssigkeitstyps

    5.3.4 Auswahl des Flüssigkeitstyps Der Flüssigkeitstyp bestimmt die Grenzen des eingestellten Temperaturbereichs. Durch die Auswahl der nachfolgenden Flüssigkeitstypen ändert sich der einstellbare Temperaturbereich wie folgt: Flüssigkeit Eingestellter Temperaturbereich Wasser 0 °C bis 100 °C Wasser/Glykol *-30 °C bis 70 °C Öl, tiefe Temp.
  • Página 111: Auswahl Des Temperatursondentyps

    3. Drehen Sie den Regler, um durch die °c   Einstellungen Flüssigkeitsoptionen zu scrollen, und drücken Sie zum Speichern der Auswahl S. Programme Auf dem Display wird wieder der Flüssigkeit Wasser Einstellungsbildschirm angezeigt. Sonde 4. Drücken Sie F, um zum Startbildschirm Alarme zurückzukehren.
  • Página 112: Konfigurieren Von Über- Und Untertemperaturalarmen

    5.3.6 Konfigurieren von Über- und Untertemperaturalarmen Im Alarmmenü stehen drei Funktionen zur Verfügung. 1. Eine Alarmfunktion für Übertemperatur, die einen Alarm auslöst, wenn die Badtemperatur den Alarmwert übersteigt. Der Alarmwert kann als feste Temperatur über der Solltemperatur oder als Versatzwert über der Solltemperatur eingestellt werden.
  • Página 113 Vorhaltezeit Temp. Alarm quittiert  Vorhaltezeit 8 min Alarmwert  Temperatur- sollwert Flüssigkeitstemperatur Zeit Jeder Alarm kann so programmiert werden, dass er gehalten wird und dass ein Summer und ein Relais aktiviert werden. Alarme können durch Drücken der Taste F oder S abgebrochen werden oder wenn die auslösende Alarmursache entfernt wurde.
  • Página 114 5. Temperatur ist hervorgehoben, drücken Sie S zur °c   Alarm Temp. hoch Auswahl. °c Temperatur   6. Drehen Sie den Regler, um den Temperaturwert festzulegen, und drücken Sie zum Einstellen S. Daueralarm Relais 7. Drehen Sie den Regler, um Daueralarm hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl.
  • Página 115: Einstellen Der Summerlautstärke

    5.3.7 Einstellen der Summerlautstärke Es stehen drei Summerlautstärken zur Verfügung: leise, mittel und laut sowie aus. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c   °c     ...
  • Página 116: Relais-Test Und -Konfiguration

    2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben °c   Einstellungen und unten zu scrollen, bis Sprache hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Sonde Alarme Die Sprachoptionen werden angezeigt. Summer Sprache 3. Drehen Sie den Regler, um durch die °c ...
  • Página 117: Anzeigerundung

    3. Drehen Sie den Regler, um zwischen Ein/Aus °c   Einstellungen umzuschalten, und drücken Sie S, um die Auswahl zu speichern. Alarme Auf dem Display wird wieder der Summer Einstellungsbildschirm angezeigt. Sprache Drücken Sie F, um zum Startbildschirm Relais zurückzukehren.
  • Página 118: Abschließen Einer Kalibrierung

    Abschließen einer Kalibrierung Bei TX150 & TXF200 können bis zu fünf Temperaturpunkt kalibriert werden. Der Zugriff auf das Kalibrationsmenü erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der Tasten F und S für 3 Sekunden. Die Kalibriertemperaturen sind durch die Temperaturgrenzwerte der Flüssigkeitstyp- Einstellung eingeschränkt. Die Kalibrierung muss mithilfe eines verfolgbaren Referenzthermometers mit einer Genauigkeit von mindestens 0,1 °C durchgeführt werden.
  • Página 119: Wiederherstellen Der Werkseitigen Kalibriereinstellungen

    1. Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die °c   Sonde kalibrieren Tasten F und S. Das Menü „Sonde kalibrieren“ zeigt die werkseitig festgelegten Kalibrierpunkte sowie die aktuelle Punkt 19.86 Temperatur des Bads rechts oben im Bildschirm an. Punkt 70.04 2.
  • Página 120: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungstemperaturbereich 5 bis 40°C Höhe ü. NN Bis zu 2.000m Betriebsumgebung Nur für den Innengebrauch 80 % rel. Luftfeuchte bei bis zu 31 °C, Abnahme auf Max. relative Luftfeuchtigkeit 50 % rel. Luftfeuchte bei 40 °C Elektrische Daten Netzversorgung: 220-240 V bei 50/60 Hz oder 110-120 V bei 50/60 Hz...
  • Página 121: Technische Tipps

    Ionenaustauschsystemen mit Salzrückspülung, da dadurch auf Edelstahl sehr korrosiv wirkende Natriumionen zurückbleiben können. Wie lässt sich Rost in Wasserbädern vermeiden Die meisten Behälter von Grant Instruments sowie Teile, die in eine Flüssigkeit eingetaucht werden, bestehen aus Edelstahl 304, einem äußerst vielseitig einsetzbaren Standardedelstahl. Aufgrund der ausgezeichneten Formgebungseigenschaften dominiert dieser Reinheitsgrad in der Herstellung von Labor- und Industriewasserbädern sowie von...
  • Página 122: Wie Lassen Sich Algen Und Bakterien Vermeiden

    Reinigen Sie die Geräteaußenseiten mit einem feuchten Tuch (nur Wasser verwenden). Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Vor Anwendung anderer Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren sollten Sie mit Grant Instruments oder dem für Sie zuständigen GRANT-Vertreter abklären, dass diese Methoden keine Schäden am 30424 V6 TX150 & TXF200...
  • Página 123: Sicherungen

    Durchschlagsprüfungen werden für elektrische Geräte nicht empfohlen, da wiederholte Hochspannungsprüfungen das Isoliermaterial angreifen. Wartung Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, um das Gerät reparieren zu lassen, wenn eine Instandsetzung erforderlich ist.
  • Página 124: Fehlerbehebung

    11.0 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme Temperatur steigt Sollwert ist höher als Überprüfen, dass der Bad-Sollwert korrekt ist übermäßig an Flüssigkeitstemp. (siehe Kapitel 5.2.9). Temperatursollwert Eingestellter Flüssigkeitstyp Zu anderem Flüssigkeitstyp wechseln zu beschränkt erlaubt nicht erforderlichen (siehe Kapitel 5.3.4). Sollwert Temperatur steigt Sollwert liegt niedriger als...
  • Página 125 Rührwerkspropeller oder Blockierungsursache beseitigen. Pumpenlaufrad blockiert Fehlerhafter Motor Lassen Sie den Motor von einer Fachkraft prüfen oder wenden Sie sich an Grant. Auf dem Display Übertemperaturabschaltung Überprüfen, dass die Solltemperatur korrekt ist und die wird „Alarm: wurde ausgelöst Temperatur für die Übertemperaturabschaltung auf Temperatur mindestens 5 °C über der Solltemperatur eingestellt...
  • Página 126 Siedepunkt reduzieren und Gerät bei vorliegender verringerte ohne Deckel Überhitzungswarnung laufen lassen. Wenn der Leistung“ angezeigt Alarm nicht innerhalb von 1 Stunde erlischt, Grant Erhitzen großer kontaktieren. Flüssigkeitsmengen mit großen Wärmeverlusten Maßnahmen ergreifen, um Wärmeverluste zu reduzieren und Gerät bei vorliegender Überhitzungswarnung laufen lassen.
  • Página 127: Kontaktinformationen Von Grant Instruments

    E-Mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Konformität WEEE-Richtlinie Grant Instruments erfüllt die Vorschriften der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) aus dem Jahr 2006. Wir sind Mitglied des B2B Compliance Schemes (Zulassungsnummer WEE/MP3338PT/SCH), das unsere WEEE-Verpflichtungen für uns übernimmt. Grant Instruments hat von der britischen Environmental Agency eine eindeutige Registrierungsnummer erhalten;...
  • Página 128 Qualità e conformità agli standard Il marchio e la reputazione di Grant si fondano su qualità, affidabilità e precisione. Ci assicuriamo che i nostri prodotti rispondano rigorosamente a tutti gli standard di sicurezza internazionali necessari.
  • Página 129 Sommario Sommario Uso dei prodotti Come usare questo manuale Informazioni sulla sicurezza Conformità per la sicurezza Simboli relativi alla sicurezza Avvertenze per la sicurezza Istruzioni per l'uso Istruzioni per la rimozione dell'imballaggio Installazione del sistema di controllo sui bagni ST Installazione del sistema di controllo sui bagni P Installazione del sistema di controllo su bagni specifici Rimozione del sistema di controllo dal piano a ponte...
  • Página 130 Manutenzione ordinaria Pulizia Fusibili Sostituzione del cavo di alimentazione Test di routine per la sicurezza Assistenza 10.0 Accessori opzionali 11.0 Individuazione dei guasti 12.0 Come contattare Grant Instruments 13.0 Conformità 30424 V6 TX150 e TXF200 Pagina 3 Manuale d'uso www.grantinstruments.com...
  • Página 131: Uso Dei Prodotti

    Per questioni tecniche o di altro genere non trattate da questo manuale per il prodotto, si prega di contattare Grant o il locale rivenditore che risponderà volentieri ad ogni ulteriore quesito. TX150 e TXF200...
  • Página 132: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Conformità per la sicurezza I termostati a immersione Grant rispondono ai requisiti dello standard di sicurezza internazionale IEC 61010 Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, di controllo e da laboratorio. Tali prodotti sono conformi anche ai requisiti delle norme...
  • Página 133: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Istruzioni per la rimozione dell'imballaggio L'apparecchiatura standard comprende:  Termostato a immersione (TX150 o TXF200)  Piastre di uscita pompa  Cavo della corrente con spina  Manuale d'uso e Guida introducttiva Gli accessori dei bagni ST comprendono: ...
  • Página 134: Installazione Del Sistema Di Controllo Sui Bagni P

    Installazione del sistema di controllo su bagni specifici Sui modelli TX150/TXF200 è possibile montare una pinza che consenta il collegamento di un bagno o recipiente non prodotti da Grant, con pareti di spessore fino a 30 mm. Per montare la pinza sui modelli TX150/TXF200: 1.
  • Página 135: Rimozione Del Sistema Di Controllo Dal Piano A Ponte

    Inoltre è importante regolare l'interruttore di sovratemperatura su un valore non superiore a 25°C sotto il punto di combustione del liquido. In caso di dubbi, rivolgersi all'ufficio di assistenza tecnica di Grant. Utilizzare estrazione dei fumi durante l'utilizzo fluidi siliconici a temperature...
  • Página 136: Installazione

    Impostazione Intervallo di Liquido dell'interruttore di Commenti temperatura raccomandato sovratemperatura Nessuno Come richiesto Annullare intervallo - Prima dell'uso, è dalla sicurezza necessario che l'utente selezioni un liquido da -50°C a sicuro idoneo ed effettui la valutazione dei 150°C o rischi. Notare che l'uso di questa 200°C impostazione può...
  • Página 137: Procedure D'uso

    Il livello minimo e massimo del liquido sono definiti nella Sezione 6.4 relativa ai bagni ausiliari Grant. Il livello del liquido deve essere sempre mantenuto tra i due limiti. Questi livelli sono validi sia quando non ci sono recipienti nel bagno, sia quando il bagno è...
  • Página 138: Uso Dell'uscita Del Relè Di Scambio

    Il pompaggio del liquido di scambio termico in un sistema esterno può comportare dei rischi al di fuori del controllo di Grant Instruments. È essenziale che l'operatore effettui una valutazione dei rischi dell'intera installazione volta a verificare che i materiali utilizzati presentino le specifiche corrette e che il sistema possa essere utilizzato in tutta sicurezza.
  • Página 139: Svuotamento Dei Bagni St

    Utilizzare sempre un cavo di taglia appropriata e con classe d'isolamento corretta per i valori di tensione da commutare. In caso di dubbi, rivolgersi al team di assistenza tecnica di Grant Instruments. 5.1.6 Svuotamento dei bagni ST I bagni ST12, ST18, ST26 e ST38 devono essere svuotati fino a un livello sicuro prima di essere spostati.
  • Página 140: Perdita Di Potenza

    5.1.8 Perdita di potenza In caso di perdita di potenza dovuta allo spegnimento dell'unità o ad un'interruzione di potenza, una volta ripristinata la potenza, l'unità tornerà alla schermata iniziale (vedere 5.2.7) con le ultime impostazioni valide di temperatura e velocità della pompa. Notare che, se era in corso l'esecuzione di un programma (vedere 5.2.13), sarà...
  • Página 141: Connessioni Sul Pannello Posteriore

    I modelli TX150 e TXF200 sono dotati di una porta RS232 e di una porta dati USB per la comunicazione con un PC su cui sia in esecuzione il software Grant Labwise™. Labwise™ consente di eseguire in remoto le operazioni di configurazione, controllo, monitoraggio dei programmi nonché...
  • Página 142: Impostazione Del Termostato Di Sovratemperatura

    5.2.6 Impostazione del termostato di sovratemperatura Sull'angolo superiore destro dell'unità è ubicata la manopola dell'interruttore di sovratemperatura. La sonda di sovratemperatura monitorizza indipendentemente la temperatura del bagno e spegne il riscaldatore qualora venga superata la soglia di interruzione. Impostazione approssimativa del termostato di sovratemperatura Ruotare la manopola dell'interruttore della temperatura con la scala contrassegnata fino all'impostazione desiderata.
  • Página 143: Descrizione Dell'interfaccia Utente E Dei Comandi

    5.2.8 Descrizione dell'interfaccia utente e dei comandi I termostati TX150/TXF200 sono dotati di schermo grafico full colour, manopola principale e due pulsanti F e S. Tutte le funzioni (impostazione della temperatura, velocità della pompa, conteggio decrementale, impostazioni predefinite, impostazioni dei programmi e modalità...
  • Página 144: Funzionamento Del Bagno In Base All'impostazione Predefinita

    5.2.11 Funzionamento del bagno in base all'impostazione predefinita Ogni termostato TX150/TXF200 prevede tre impostazioni predefinite che possono essere configurate in base a temperature diverse; il TXF200 consente inoltre di configurare la velocità della pompa per azionare il bagno alle temperature e alle velocità della pompa utilizzate con maggior frequenza.
  • Página 145: Esecuzione Di Un Programma

    Il TX150 è in grado di memorizzare 1 programma contenente 30 segmenti singoli di tempo/temperatura. Il TX150 può essere configurato e modificato solo per mezzo del software Grant Labwise™. Il TXF200 è in grado di memorizzare 10 programmi, ciascuno contenente 100 segmenti singoli di tempo/temperatura. I programmi del TXF200 possono essere configurati direttamente dall'unità...
  • Página 146: Attivazione Della Modalità Standby

    5.2.14 Attivazione della modalità standby In modalità standby il TX150/TXF200 resta acceso, tuttavia le funzioni principali (riscaldamento, pompa, conteggio decrementale e programmi) sono disattivate. In modalità standby l'accesso è limitato al menu delle impostazioni, che attiva funzioni quali gli allarmi e i programmi da configurare mentre l'unità non è operativa. Nota: quando viene attivata la modalità...
  • Página 147 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso °c   Impostazioni l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare l'impostazione desiderata, quindi premere il pulsante S per selezionare. Viene visualizzato il Preimpostati menu di impostazioni desiderato. Programmi Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza Liquido apportare modifiche.
  • Página 148: Visualizzazione, Modifica E Salvataggio Delle Impostazioni

    Visualizzazione, modifica e salvataggio delle impostazioni 5.3.1 Configurazione di un'impostazione predefinita 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza °c   apportare modifiche. °c ...
  • Página 149: Creazione Di Un Programma (Solo Txf200)

    5. Ruotare la manopola per evidenziare Velocità °c   Preimpostati della pompa. Premere S per selezionare. Ruotare la manopola per visualizzare la velocità della pompa da 1 a 5 (solo TXF200). Premere S °c   Temperatura per confermare. Pompa a velocità...
  • Página 150 6. Ruotare la manopola fino ad evidenziare Velocità °c   Segment 01 della pompa. Premere S per selezionare.   7. Ruotare la manopola fino alla velocità della pompa Temp. riferimento desiderata (da 1 a 5). Premere S per confermare. Pompa a velocità...
  • Página 151: Modifica Di Un Programma (Solo Txf200)

    5.3.3 Modifica di un programma (solo TXF200) 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza °c   apportare modifiche. °c     ...
  • Página 152: Selezione Del Tipo Di Liquido

    5.3.4 Selezione del tipo di liquido L'intervallo della temperatura impostata dipende dal tipo di liquido. In base al liquido selezionato, l'intervallo impostabile varia come segue: Liquido Impostazione dell'intervallo della temperatura Acqua da 0°C a 100°C Acqua-Glicole *da -30°C a 70°C Olio bassa da -50°C a 50°C temp.
  • Página 153: Selezione Del Tipo Di Sonda Termica

    3. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco dei °c   Impostazioni liquidi disponibili, quindi premere S per salvare la selezione. Programmi Viene visualizzata nuovamente la schermata delle Liquido Acqua impostazioni. Sonda 4. Premere F per ritornare alla schermata iniziale. Allarmi 5.3.5 Selezione del tipo di sonda termica La temperatura del bagno può...
  • Página 154: Configurazione Degli Allarmi Di Alta E Bassa Temperatura

    5.3.6 Configurazione degli allarmi di alta e bassa temperatura Il menu allarmi comprende tre funzioni: 1. Una funzione di allarme di temperatura alta che si attiva quando la temperatura del bagno supera il valore assegnato all'allarme. Questo valore può essere impostato come temperatura fissa al di sopra della temperatura impostata o come deviazione superiore rispetto alla temperatura impostata.
  • Página 155 Intervallo di attesa. Temp. Allarme confermato  Durata intervallo di attesa 8 min Valore allarme  Valore impostato Temp. liquido temp. Tempo Ogni allarme può essere programmato in modo da bloccare, attivare un segnale acustico e un relè. Gli allarmi si cancellano premendo il pulsante F o S o eliminando una condizione di allarme.
  • Página 156 5. Viene evidenziato Temperatura. Premere S per °c   Allarme valore alto selezionare. °c   Temperatura 6. Ruotare la manopola per definire il valore della temperatura e premere S per salvare. Permanente Attivar Relè Attivar 7. Ruotare la manopola fino a evidenziare Permanente.
  • Página 157: Selezione Di Una Lingua

    5.3.7 Impostazione del livello di volume del segnale acustico Sono disponibili tre livelli di volume per il segnale acustico: basso, medio e alto, oltre a disattivato. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c ...
  • Página 158 2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso °c   Impostazioni l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare Lingua, quindi premere S per selezionare. Sonda Vengono visualizzate le lingue disponibili. Allarmi Cicalino Lingua 3. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco delle °c ...
  • Página 159: Arrotondamento Del Display

    3. Ruotare la manopola per Attivare/Disattivare. °c   Impostazioni Premere S per salvare la selezione. Viene visualizzata nuovamente la schermata delle Allarmi impostazioni. Cicalino Premere F per ritornare alla schermata iniziale. Lingua Relè Attivare 5.3.10 Arrotondamento del display I termostati TX150 e TXF200 possono essere configurati in modo da indicare una temperatura arrotondata piuttosto che i cambiamenti minori che si verificano quando il blocco riscaldante manda l'impulso di mantenere la temperatura.
  • Página 160: Esecuzione Della Calibrazione

    Esecuzione della calibrazione I termostati TX150 e TXF200 consentono di calibrare fino a cinque punti di temperatura. Il menu della calibrazione è accessibile premendo simultaneamente i pulsanti F e S per circa 3 secondi. Le temperature di calibrazione sono circoscritte dai limiti di temperatura previsti dall'impostazione del tipo di liquido.
  • Página 161: Ripristino Delle Impostazioni Di Calibrazione Di Fabbrica

    1. Premere simultaneamente i pulsanti F e S per °c   Calibra sonda circa 3 secondi. Il menu di calibrazione della sonda visualizza i Punto 19.86 punti di calibrazione definiti in fabbrica e la temperatura corrente del bagno nell'angolo Punto 70.04 superiore destro della schermata.
  • Página 162: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Condizioni d'uso Intervallo temperatura ambiente da 5 a 40°C Altitudine sul livello del mare Fino a 2.000m Ambiente operativo Esclusivamente per l'uso in ambiente interno. Umidità relativa massima 80% UR fino a 31°C, con riduzione al 50% UR a 40°C Particolari elettrici Alimentazione elettrica di rete: 220-240 V a 50/60 Hz o 110-120 V a 50/60 Hz...
  • Página 163: Suggerimenti Tecnici

    Come prevenire la ruggine nei bagni ad acqua La maggior parte delle vasche Grant, come pure le parti immerse, sono realizzate in acciaio inossidabile di tipo 304, un grado di acciaio inossidabile per uso generico estremamente versatile.
  • Página 164: Come Prevenire Le Alghe E I Batteri

    Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno inumidito di sola acqua. Non usare prodotti chimici. Prima di usare qualsiasi altro metodo di pulizia o decontaminazione, consultare GRANT o il rappresentante GRANT locale per assicurarsi di non danneggiare l'apparecchiatura. Le incrostazioni sulle parti immerse possono essere rimosse con idonei prodotti chimici destinati alla disincrostazione di apparecchi che comprendono parti metalliche.
  • Página 165: Fusibili

    Cambridgeshire SG8 6GB 10.0 Accessori opzionali L'elenco completo degli accessori e delle opzioni per i prodotti è consultabile nel Grant Scientific Reference Catalogue (una copia del quale è disponibile a richiesta) o sul sito web Grant all'indirizzo www.grantinstruments.com. TX150 e TXF200...
  • Página 166: Individuazione Dei Guasti

    11.0 Individuazione dei guasti Sintomo Possibile causa Azione richiesta La temperatura La temperatura Verificare che la temperatura del bagno sia corretta continua ad impostata è superiore (vedere la Sezione 5.2.9). aumentare quando alla temperatura del non dovrebbe. liquido. Temperatura Il tipo di liquido Selezionare un tipo di liquido differente (vedere la impostata impostato non è...
  • Página 167 Eliminare l'inceppamento. dell'agitatore o la girante della pompa sono inceppati. Motore guasto. Rivolgersi a un tecnico qualificato per controllare il motore oppure contattare Grant. Viene visualizzato È intervenuto Verificare che la temperatura impostata sia corretta e che il messaggio l'interruttore di il valore di interruzione per sovratemperatura sia “Allarme di...
  • Página 168 Rivolgersi a un tecnico qualificato per controllare il il messaggio prodotto oppure contattare Grant. “Errore di controllo incrociato”. Per qualsiasi altro errore o richiesta di assistenza, rivolgersi all'ufficio assistenza di Grant Instruments. 30424 V6 TX150 e TXF200 Pagina 41 Manuale d'uso...
  • Página 169: Come Contattare Grant Instruments

    E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Conformità Direttiva WEEE Grant Instruments aderisce in pieno alle normative UE del 2006 sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). Siamo membri del programma di conformità B2B (numero di approvazione del programma WEE/MP3338PT/SCH) al cui ente abbiamo affidato l'amministrazione degli obblighi derivanti dalla direttiva WEEE.
  • Página 170 Cumplimiento de normas y calidad La marca y la reputación de Grant se basan en su calidad, fiabilidad y precisión. Garantizamos que nuestros productos cumplen estrictamente todas las normas internacionales de seguridad necesarias.
  • Página 171: Índice

    Índice Índice Uso de productos Cómo utilizar este manual del operador Información de seguridad Cumplimiento en materia de seguridad Símbolos de seguridad Advertencias de seguridad Instrucciones de uso Instrucciones de desembalaje Instalación del controlador en baños ST Instalación del controlador en baños P Instalación del controlador en baños personalizados Retirada del controlador de la placa de unión Líquidos recomendados...
  • Página 172 Mantenimiento periódico Limpieza Fusibles Sustitución del cable de alimentación Pruebas de seguridad rutinarias Servicio 10.0 Accesorios opcionales 11.0 Solución de problemas 12.0 Comunicación con Grant Instruments 13.0 Cumplimiento legal 30424 V6 TX150 y TXF200 Página 3 Manual del operador www.grantinstruments.com...
  • Página 173: Uso De Productos

    Si hay alguna cuestión técnica que no trate este manual o tiene alguna duda sobre este producto, póngase en contacto con Grant Instruments o con su distribuidor local para obtener información adicional. TX150 y TXF200...
  • Página 174: Información De Seguridad

    Información de seguridad Cumplimiento en materia de seguridad Los termostatos de inmersión Grant cumplen los requisitos de la norma internacional de seguridad CEI 61010: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. También cumplen las normas nacionales equivalentes, incluidas:...
  • Página 175: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Instrucciones de desembalaje El equipo incluye de serie:  Termostato de inmersión (TX150 o TXF200)  Placas de salida de bomba  Cable de alimentación con enchufe  Manual del operador  Guía de inicio rápido Los accesorios de baño ST incluyen: ...
  • Página 176: Instalación Del Controlador En Baños P

    En el TX150/TXF200 puede instalarse una abrazadera para que resulte posible acoplarlo a un baño o recipiente que no sea de Grant y que tenga una pared de hasta 30 mm de grosor. Para instalar la abrazadera en el TX150/TXF200: 1.
  • Página 177: Retirada Del Controlador De La Placa De Unión

    25 °C por debajo del punto de inflamación del líquido. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el equipo de servicio técnico de Grant. El uso de extracción de humos cuando se utilizan fluidos de silicona en las...
  • Página 178: Instalación

    Margen de Ajuste Líquido recomendado Comentarios temperatura de corte Ninguno Según Anular: el usuario debe seleccionar un líquido seguro adecuado y llevar a cabo su Desde -50°C necesario propia evaluación de riesgos antes de hasta 150°C para la utilizarlo. Tenga en cuenta que el uso de o 200°C seguridad este ajuste puede afectar al control, pues...
  • Página 179: Procedimientos De Funcionamiento

    Funcionamiento 5.1.1 Nivel de líquido Los niveles máximo y mínimo de líquido de los accesorios de baño Grant se definen en el apartado 6.4. El nivel de líquido debe mantenerse siempre entre estos niveles. Estos niveles son aplicables cuando no hay ningún recipiente dentro del baño y cuando éste está...
  • Página 180: Uso De La Salida Del Relé De Conmutación

    Bombear líquido de transferencia térmica por un sistema externo conlleva peligros que se encuentran fuera del control de Grant Instruments. Es fundamental que el usuario lleve a cabo una evaluación de riesgos de toda la instalación del equipo para asegurarse de que se hayan utilizado materiales clasificados correctamente durante todo el proceso y que el sistema pueda utilizarse de forma segura.
  • Página 181: Vaciado De Los Baños St

    Utilice el cable con el tamaño y el tipo de aislamiento correctos para la tensión de la red. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el equipo de servicio técnico de Grant. 5.1.6 Vaciado de los baños ST Los baños ST12, ST18, ST26 y ST38 deben vaciarse a un nivel seguro antes de moverlos.
  • Página 182: Pérdida De Potencia

    5.1.8 Pérdida de potencia Si se pierde potencia, ya sea debido a que se ha desconectado la unidad o a un fallo de corriente, cuando se restablece la corriente la unidad volverá a la pantalla inicial (consulte 5.2.7) con la última temperatura y velocidad de bomba válidas ajustadas. Tenga en cuenta que, si se estaba ejecutando un programa (consulte 5.2.13), la temperatura ajustada será...
  • Página 183: Conexiones Del Panel Trasero

    El TX150 y el TXF200 incorporan un puerto de comunicaciones RS232 y un puerto de datos USB para establecer la comunicación con un ordenador que tenga instalado el software Labwise™ de Grant. El software Labwise™ ofrece la posibilidad de configurar, controlar y monitorizar a distancia tanto programas como datos de temperatura del programa de registro.
  • Página 184: Ajuste Del Termostato De Sobretemperatura

    5.2.6 Ajuste del termostato de sobretemperatura En la parte superior derecha de la unidad se encuentra un mando de corte por sobretemperatura con una escala de temperatura. La sonda de sobretemperatura supervisa de manera independiente la temperatura del baño y apaga el calentador si ésta supera el umbral de corte.
  • Página 185: Descripción De La Interfaz De Usuario Y Los Mandos

    5.2.8 Descripción de la interfaz de usuario y los mandos El TX150/TXF200 dispone de una pantalla gráfica en color, un mando principal y dos botones (F y S). En la pantalla inicial se pueden configurar todas las funciones (ajuste de temperatura, velocidad de bomba, temporizador de cuenta atrás, programas predefinidos, configuración de programas y modo de espera).
  • Página 186: Utilización De Un Baño Predefinido

    5.2.11 Utilización de un baño predefinido Cada TX150/TXF200 contiene tres programas predefinidos que pueden configurarse en diferentes ajustes de temperatura. En el caso del TXF200 también se puede configurar la velocidad de la bomba. Esto permite utilizar el baño cómodamente a temperaturas y velocidades de bomba de uso frecuente.
  • Página 187: Ejecución De Un Programa

    En el TX150 se puede guardar 1 programa con 30 segmentos de temperatura/tiempo individuales.El TX150 sólo puede configurarse y modificarse con el software Labwise™ de Grant. En el TXF200 se pueden guardar 10 programa con 100 segmentos de temperatura/tiempo individuales cada uno. Los programas del TXF200 se pueden configurar directamente en la unidad o mediante el software Labwise™...
  • Página 188: Activación Del Modo De Espera

    5.2.14 Activación del modo de espera En el modo de espera, el TX150/TXF200 sigue estando encendido aunque las funciones principales (calentamiento, bomba, temporizador de cuenta atrás y programas) estén desactivadas. Como el acceso al menú de configuración está limitado en el modo de espera, es posible configurar funciones como las alarmas y los programas mientras la unidad no está...
  • Página 189 automáticamente el menú de configuración. 2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la °c   Configuración lista hasta que la configuración que desee quede resaltada; pulse el botón S para realizar la selección. Aparecerá el menú de configuración Predeterminados deseado.
  • Página 190: Visualización, Modificación Y Almacenamiento De La Configuración

    Visualización, modificación y almacenamiento de la configuración 5.3.1 Configuración de un programa predefinido 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar °c ...
  • Página 191: Creación De Un Programa (Txf200 Solamente)

    5. Gire el mando para resaltar Velocidad de bomba °c   Predeterminado y pulse S para realizar la selección. Gire el mando para mostrar la velocidad de la bomba (1 a 5) (TXF200 solamente). Pulse S para realizar el °c ...
  • Página 192 6. Gire el mando para resaltar Velocidad de bomba °c   Segmento 01 y pulse S para realizar la selección.   7. Gire el mando hasta la velocidad de la bomba que Temp. deseada desee (1 a 5). Pulse S para realizar el ajuste. Velocidad de la bomba ...
  • Página 193: Modificación De Un Programa (Txf200 Solamente)

    5.3.3 Modificación de un programa (TXF200 solamente) 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c   Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar cambios. °c  ...
  • Página 194: Selección De Un Tipo De Líquido

    5.3.4 Selección de un tipo de líquido El tipo de líquido establece los límites del margen de temperatura ajustado. La elección de tipos de líquido cambia el margen de temperatura ajustable de la siguiente manera: Líquido Margen de temperatura ajustado Agua Desde 0 °C hasta 100 °C Agua-glicol...
  • Página 195: Selección De Un Tipo De Sonda De Temperatura

    3. Gire el mando para desplazarse por las opciones °c   Configuración de líquido y pulse S para guardar la opción seleccionada. Programas Aparecerá la pantalla de configuración. Líquido Agua 4. Pulse F para volver a la pantalla inicial. Sonda Alarmas 5.3.5 Selección de un tipo de sonda de temperatura...
  • Página 196: Configuración De Las Alarmas De Alta Y Baja Temperatura

    5.3.6 Configuración de las alarmas de alta y baja temperatura En el menú de alarmas hay tres funciones: 1. Una función de alarma alta, que genera una condición de alarma cuando la temperatura del baño supera el valor de alarma. El valor de alarma se puede definir como una temperatura fija por encima de la temperatura ajustada o como un valor de compensación de desviación por encima de la temperatura ajustada.
  • Página 197 Tiempo de suspensión Temp Alarma confirmada  Hold off period 8 mins (Periodo suspensión 8 min) Valor de alarma  Temp referencia Temp líquido ajustada Tiempo Cada alarma puede programarse para bloquear/activar un zumbador sonoro y un relé. Las alarmas se cancelan pulsando el botón F o S o cuando desaparece la condición de alarma.
  • Página 198 5. Cuando Temperatura esté resaltado, pulse S °c   Alarm de alta para realizar la selección. °c Temperatura   6. Gire el mando para definir el valor de temperatura y pulse S para realizar el ajuste. Bloqueo Relé 7.
  • Página 199: Ajuste Del Nivel De Volumen Del Zumbador

    5.3.7 Ajuste del nivel de volumen del zumbador Hay tres niveles de volumen del zumbador: bajo, medio y alto. El volumen también se puede desactivar. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S.
  • Página 200: Configuración Y Comprobación De Relés

    2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la °c   Configuración lista hasta que Idioma quede resaltado; a continuación, pulse S para realizar la selección. Sonda Se mostrarán las opciones de idioma. Alarmas Avisador Idioma 3. Gire el mando para desplazarse por las opciones °c ...
  • Página 201: Pantalla De Redondeo

    3. Gire el mando para alternar entre °c   Configuración activar/desactivar y pulse S para guardar la selección. Alarmas Aparecerá la pantalla de configuración. Avisador 4. Pulse F para volver a la pantalla inicial. Idioma Relé 5.3.10 Pantalla de redondeo El TX150 y el TXF200 se pueden configurar para mostrar una temperatura redondeada en lugar de mostrar los pequeños cambios que se producen cuando el calentador emite impulsos para mantener la temperatura.
  • Página 202: Realización De Una Calibración

    Realización de una calibración El TX150 y el TXF200 permiten calibrar un máximo de cinco puntos de temperatura. Puede accederse al menú de calibración pulsando al mismo tiempo los botones F y S durante 3 segundos. Las temperaturas de calibración están restringidas por los límites de temperatura del ajuste del tipo de líquido.
  • Página 203: Restablecimiento De Los Ajustes De Calibración De Fábrica

    1. Pulse los botones F y S al mismo tiempo durante °c   Calibrar sonda 3 segundos. En el menú de calibración de sonda aparecen los Punto 19.86 puntos de calibración definidos en fábrica; la temperatura actual del baño se indica en la Punto 70.04 esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 204: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Condiciones de funcionamiento Margen de temperatura Desde 5 hasta 40 °C ambiente Altitud sobre el nivel del mar Hasta 2.000m (6.500 pies) Entorno de funcionamiento Sólo uso en interiores Desde un 80% de humedad relativa a un máximo de Humedad relativa máxima 31 °C hasta un 50% de humedad relativa a 40 °C Datos eléctricos...
  • Página 205: Consejos Técnicos

    Cómo evitar el óxido de los baños maría La mayoría de los depósitos Grant, además de las partes sumergidas, están fabricados con acero inoxidable tipo 304, que es una calidad de acero inoxidable de uso general muy versátil.
  • Página 206: Cómo Evitar Las Algas Y Las Bacterias

    Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido sólo con agua. No utilice limpiadores químicos. Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a Grant Instruments o a su representante local para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo. Las incrustaciones en las...
  • Página 207: Fusibles

    E-mail: labservice@grantinstruments.com 10.0 Accesorios opcionales La lista completa de accesorios y opciones puede encontrarse en el catálogo de referencia científico de Grant (cuya copia le enviaremos previa petición) y en el sitio web de Grant en www.grantinstruments.com. TX150 y TXF200...
  • Página 208: Solución De Problemas

    11.0 Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción necesaria La temperatura La temperatura Compruebe que la temperatura ajustada del baño es sigue subiendo ajustada es superior a correcta (consulte el apartado 5.2.9). cuando no debería. la del líquido. La temperatura El tipo de líquido Cambie a otro tipo de líquido (consulte el apartado 5.3.4).
  • Página 209 El motor está averiado. Ponga el motor en manos de personal competente para revisarlo o póngase en contacto con Grant. En pantalla aparece Se ha activado el corte Compruebe que la temperatura ajustada sea correcta y “Alarma de...
  • Página 210 En pantalla aparece Hay un relé del fusible Ponga el producto en manos de personal competente “Servicio necesario o una resistencia para revisarlo o póngase en contacto con Grant. 01”. defectuosos. En pantalla aparece El propulsor de agitación Elimine la obstrucción.
  • Página 211: Comunicación Con Grant Instruments

    12.0 Comunicación con Grant Instruments En Grant intentamos mejorar continuamente el rendimiento que ofrecemos a nuestros clientes. Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos lo comunicara. Envíe sus comentarios a: Quality Manager...
  • Página 212 Notes Notes Notizen Notas Note...
  • Página 214 Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: labsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.com Printed in England – TX150/TXF200 /30424 /V6 /DMN F29 /Sept 2013...

Este manual también es adecuado para:

Optima tx150lOptima txf200Optima txf200l

Tabla de contenido