Página 1
IVECO DAILY COD. 01025015/2 COD. 01025021/1 COD. 01025026/1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONDIZIONATORE CLIMATIZATION SYSTEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU CLIMATISEUR MONTAGEANLEITUNG FÜR KLIMAANLAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE CLIMATIZACION...
Página 2
IVECO DAILY NOTE / NOTES / NOTAS I particolari originali, ad eccezione dei componenti elettrici, sono identificati con riferimenti numerici. The original parts, with the exception of the electric components, are identified by numbers. Les pièces d’origine, à l’exception des composants électriques ,sont identifiés par des nombres . Die original Teile, mit der Außnahme der elektrischen Bauteile, sind durch Nummern gekennzeichnet.
Página 3
IVECO DAILY SOMMARIO PAGINA Componenti forniti con il gruppo evaporatore Componenti forniti con il set di montaggio Circuito frigorigeno 15/20 Quantità di refrigerante Schema impianto elettrico Cablaggio per frizione elettromagnetica del compressore CONTENTS PAGE Composants supplied with the evaporator set Components supplied with the assembly kit Cooling system 15/20...
Página 4
IVECO DAILY COMPONENTI FORNITI CON IL GRUPPO EVAPORATORE COD. 20201112.2 COMPONENTS SUPPLIED WITH THE EVAPORATOR ASSEMBLY CODE 20201112.2 COMPOSANTS FOURNIS AVEC LE GROUPE EVAPORATEUR COD. 20201112.2 MIT DER EVAPORATOR EINHEIT KODE 20201112.2 GELIEFERTE BESTANDTEILE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON EL GRUPO VAPORIZADOR COD. 20201112.2 CODICE Q.TA RIF.
Página 6
IVECO DAILY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO EVAPORATORE EVAPORATOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE EVAPORATEUR MONTAGEINSTRUKTIONEN FÜR VERDAMPFER ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE UNIDAD EVAPORADORA Scollegare la batteria. Disconnect the battery. Débrancher la batterie. Die Batterie abklemmen. Desconectar la baterìa Smontare il vano predisposizione autoradio e la mostrina con i leveraggi per la temperatura, immissione e distribuzione aria, completa di selettore velocità...
Página 8
IVECO DAILY Operando dal vano motore, eseguire 1 foro diam. 25 nel punto indicato in fig. 2 per il passaggio cablaggio elettrico. From the engine compartment, make a diam. 25 hole to the point shown on drawing n. 2, for the passage of the wiring harness.
Página 9
IVECO DAILY Eseguire nei punti rif.”101” 2 fori diam. 5 sulla parete di lamiera posteriore e 2 fori diam. 9 corrispondenti, sul pannello di rivestimento anteriore (vedi fig. 4). Make 2 diam. 5 holes to the points ref.“101”, on the rear sheet wall, and 2 corresponding diam.
Página 10
IVECO DAILY Collegare il cablaggio, così come indicato nello schema elettrico allegato. Connect wiring, as described in the electrical lay-out enclosed. Joindre le câblage, comme indiqué au schéma èlectrique. Die anschliessen, wie in beillegendem elektrischem schema angezeignet. Conecte el cableaso como se indica en el esquema alámbrico adjunto. Fissare definitivamente l’evaporatore al cassetto portaoggeti per mezzo delle viti indicate (vedi nota n°...
Página 11
IVECO DAILY Eseguire in opera, sulle pareti laterali della plancia cruscotto, n° 2 fori diam. 2,5 e fissare il condotto aria mediante 2 viti autofilettante T.cr. 3,9x12,7 rif.”CC” con rondelle piane diam. 4,5 rif.”EE” (vedi fig. 1, 6 e 7); rimontare quindi le bocchette aria rif."A.2". Make 2 diam.
Página 12
IVECO DAILY Eseguire in opera 2 fori diam. 2,5 e fissare il condotto rif.”B” mediante 2 viti autofilettanti rif.”CC” con rondelle piane rif.”EE” (vedi fig. 1 e Make 2 diam. 2.5 holes. Clamp the duct ref.“B” by means of 2 self-threading screws ref.“CC” with plain washers ref.“EE” (see drawings n.
Página 13
IVECO DAILY COMPONENTI FORNITI CON IL CONDENSATORE COD.30301040 ED IL SET DI MONTAGGIO COD. 60600172.2 COMPONENTS SUPPLIED WITH THE CONDENSER CODE 30301040 AND THE MOUNTING SET CODE 60600172.2 COMPOSANTS FOURNIS AVEC LE CONDENSATEUR COD.30301040 ET LE SET DE MONTAGE COD. 60600172.2 MIT DEM KONDENSATOR KODE 30301040 UND DEM MONTAGESET KODE 60600172.2 GELIEFERTE BESTANDTEILE...
Página 14
IVECO DAILY 60656019.1 Pressostato Trinary / Trinary pressure switch / Pressostat Trinary / Dreistufendruckschalter / Regulador de presiòn Trinary Tubo da condensatore a filtro deidratore / Hose from condenser to receiver drier / Tube du condensateur au filtre 30340011 déshydrateur / Rohr von Kondensator zu Entwässerungsfilter / Tubo del condensador al tubo deshidratante Staffa anteriore fissaggio condensatore / Condenser front fixing bracket / Bride antérieure de fixation du 60662056 condensateur / Vorderer Kondensatorbefestigungsbügel / Abrazadera anterior de fijaciòn del condensador...
Página 15
IVECO DAILY 60664091 Set viterie / Set of screws / Set de visserie / Schraubenset / Set de tornillos Vite T.E. M.6x14 / T.E. M.6x14 screw / Vis tête hexagonale M.6x14 / T.E. M.6x14 Schraube / Tornillo T.E.M.6x14 70720071 70720074 Vite T.E.
Página 16
IVECO DAILY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEINSTRUKTIONEN ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Montare le staffe anteriore e posteriore rif.”B” e “C” di fissaggio condensatore sul longherone del telaio (lato passeggero) inserendo i prigionieri presenti sulle staffe nei fori originali rif.”100”...
Página 18
IVECO DAILY Fissare il condensatore alle staffe di supporto mediante rondelle piane diam.8 rif.”II” e dadi stop M.8 rif.”PP” (vedi fig.2-3). Clamp the condenser to the holding brackets by means of diam. 8 plain washers ref. II” and M.8 self-locking nuts ref. “PP” (see drawings n.
Página 19
IVECO DAILY Fissare alla vite originale rif.”101” la 1° staffetta rif.”I” e fissare ad essa una fascetta rif.”M” di sostegno tubo G8 (rif.”G”) utilizzando 1 dado stop M.6 rif.”OO” (vedi fig.5). Clamp the first bracket ref. “I” to the original screw ref. “101” and then fix a clamp ref.
Página 20
IVECO DAILY Fissare nel punto rif.”103” i tubo G8 (rif.”G”) utilizzando 1 fascetta rif.”M” con vite M.6x20 rif.”BB”, rondella ondulata diam.6 rif.”HH” e rondella piana diam.6 rif.”GG” (vedi fig.7) Clamp the G8 hose (ref.”G”) to the point ref.”103” by using a ref.”M” clamp with M.6x20 screw ref.”BB”, diam. 6 waved washer ref.”HH” and diam.
Página 21
IVECO DAILY Fissare nel punto rif.”106” la 2° staffetta rif.”I” utilizzando 1 Al condensatore vite T.E. M.10x20 rif.”DD” con dado stop M.10 rif.”QQ”. To condenser Montare su di essa la fascetta rif.”M” di sostegno tubo G8 Au condenseur (rif.”G”) utilizzando un dado stop M.6 rif.”OO” (vedi fig.9). Zum Kondensator A condensador Clamp the second bracket ref.”I”...
Página 22
IVECO DAILY tornillos ya presentes (ver fig. 10) Fissare il tubo G10 (rif.”H”) al vano presa aria dinamica nel punto rif.”109”utilizzando 1 fascetta fermatubo rif.”M” e 1 vite autofilettante a 2 principi rif.”FF” (vedi fig.11). Clamp the G10 hose (ref.”H”) to the dynamic air intake compartment, point ref.”109”, by using a hose clamp ref.”M”...
Página 23
IVECO DAILY EVAPORATORE EVAPORATOR EVAPORATEUR VERDAMPFER EVAPORADOR COMPRESSORE CONDENSATORE FILTRO DEIDRATORE COMPRESSOR CONDENSER RECEIVER DRIER COMPRESSEUR CONDENSEUR FILTRE DESHYDRATANT KOMPRESSOR KONDENSATOR ENTWAESSERUNGSFILTER COMPRESOR CONDENSADOR FILTRO DESHIDRATANTE FIG.13 Dopo aver completato il circuito frigorigeno (vedi fig.13), procedere con il montaggio dei componenti elettrici. After finishing the cooling system performance (see drawing n.
Página 24
IVECO DAILY Fissare la staffa supporto relais rif.”S” al prigioniero originale rif.”111”, così come indicato in fig.14, utilizzando un dado stop M.8 rif.”PP”. Clamp the relay holding bracket ref.”S” to the original stud bolt ref.”111”, as shown on the drawing n. 14, by using 1 M.8 self-locking nut ref.”PP”.
Página 25
IVECO DAILY Collegare il filo rosso del cablaggio fornito al conduttore originale contrassegnato dal numero 7772 (vedi schema elettrico allegato rif.17) ed inserirli nel connettore a blocchetto originale rif.”112” indicato in fig.16. Connect the red cable of the supplied wiring to the original one marked by the number 7772 (see enclosed electrical lay-out - ref.17) and insert them in the original block connector ref.”112”...
Página 26
IVECO DAILY SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL WIRING DIAGRAM SCHEMA DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE ESQUEMA ALAMBRICO...