Página 5
IVECO DAILY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO COMPRESSORE COMPRESSOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMPRESSEUR KOMRESSSOR MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE COMPRESOR Scollegare la batteria. Disconnect battery Débrancher la batterie. Abkoppeln der Batterie. Desconecte la batería. Smontare la mascherina frontale del veicolo Disassemble the front grill of the car. Démonter la calandre du véhicule.
Página 6
IVECO DAILY Smontare la puleggia motrice e la ventola del radiatore. N.B: In presenza di puleggia motrice originale con Ø foro = 20 mm, eliminarla e sostituirla con la puleggia motrice FORNIBILE A RICHIESTA COD.50505046 (avente Ø foro = 37 mm - vedi fig.1a). Disassemble the drive pulley and the radiator fan.
Página 7
IVECO DAILY Sostituire, se necessario, il tubo originale ingresso pompa gasolio, con il tubo sagomato fornito rif.”P”, collegando ad esso il tubo flessibile originale rif.”100” mediante una fascetta metallica rif.”U” (vedi fig.2). Replace, if necessary, the original gas oil pump inlet pipe with the shaped connector supplied ref.
Página 8
IVECO DAILY Solo per veicoli 35.8 - 2.8 c.c, modificare così come indicato in figura 4, la staffa di fissaggio sede per astina livello olio (aumentando l’angolo da 90° a circa 103°), per evitare interferenze con il montaggio del compressore. Only for 35.8 - 2.8 c.c vehicles, modify (as shown in figure 4) the securing bracket for the oil level rod (increasing the angle from 90°...
Página 9
IVECO DAILY Se necessario (per evitare interferenze con la staffa supporto compressore) scollegare il tubo originale depressore rif.”105” (vedi fig.5) e fissarlo al tubo in gomma rif.”K” mediante la giunzione in rame rif.”J” e 2 fascette metalliche rif.”V”. Ricollegare il tubo così allungato al raccordo originale, riutilizzando la fascetta recuperata rif.”106”...
Página 10
IVECO DAILY Montare al banco il tirante rif.”C” sul compressore, utilizzando 2 viti M.10x35 rif.”GG” con rondella piana rif.”MM” (vedi fig.8 e 9). Assemble on the bench the brace ref. “C” to the compressor, by using 2 M.10x35 screws ref.”GG” with flat washer ref.”MM”...
Página 12
IVECO DAILY Montare sul tirante compressore e sulla staffa rif.”B” la puleggia tendicinghia rif.”D” (interponendo il distanziale rif.”G”) utilizzando la vite rif.”II” (vedi fig.9 e 10). Assemble the idler pulley ref. “D” to the compressor brace and to the bracket ref. “B” (interposing the spacer ref. “G”) by using the screw ref.
Página 13
IVECO DAILY Ripristinare il livello del liquido refrigerante. Restore the coolant level. Rétablir le niveau du liquide réfrigérant. Das Niveau der Kühlflüssigkeit wieder herstellen. Restablecer el nivel del líquido refrigerante. Rimontare i particolari in precedenza smontati. Reassemble those parts which were previously disassembled. Remonter les pièces démontées précédemment.
Página 14
80817117.4 - Giugno ‘01 A/K 50500128 AUTOCLIMA S.p.A. Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 15 Tel. (011) 944.32.10 Telefax (011) 944.32.30 10020 CAMBIANO (TO) Italy Internet: http://www.autoclima.com e-mail: sales@autoclima.com...