PP
FIG.14
FIG.15
S
111
S
PP
I
Fissare la staffa supporto relais rif."S" al prigioniero originale
16
rif."111", così come indicato in fig.14, utilizzando un dado
stop M.8 rif."PP".
GB
Clamp the relay holding bracket ref."S" to the original stud
bolt ref."111", as shown on the drawing n. 14, by using 1 M.8
self-locking nut ref."PP".
Fixer la bride de support relais ref."S" au prisonnier d'origine
ref."111", comme il est indiqué sur la fig.14, en utilisant un
écrou stop M.8 ref."PP".
D
Den Relaisstützbügel rif."S" an den original Gewindestift
rif."111" befestigen, so wie in dem Bild 14 gezeigt ist, dazu
eine selbstsichernde Mutter M.8 rif."PP" benutzen.
E
Fijar la abrazadera de soporte del relè ref."S" al perno con
tope original ref."111", tal como està indicado en la fig.14
usando una tuerca autoblocante M.8 ref."PP".
I
Inserire sulla staffa rif."S" i
17
cod.60654096 ed eseguire le connessioni elettriche tra i vari
componenti dell'impianto come da schema allegato. Utilizzare
il foro diam.25 in precedenza eseguito (vedi nota n°6 pag.5)
per il collegamento cablaggio interno - cablaggio esterno.
GB
Insert the relays, supplied with the wiring code 60654096, to
the bracket ref. "S" and perform the electric connections
between the various components of the system, as shown on
the diagram. Use the diam. 25 hole which has been previously
made (see note n. 6 page 5) for the internal - external wiring
connection.
F
Placer sur la bride ref."S" les relais fournis avec le câblage
cod.60654096 et effectuer les connexions électriques entre
les divers composants de l'installation suivant le schéma ci-
joint. Utiliser le trou diam.25 précédemment réalisé (voir note
n°6 pag.5) pour le branchement câblage interne/ câblage
externe.
D
Die mit der Verkabelung Kode 60654096 gelieferten Relais in
den Stützbügel bez."S" einfügen und die elektrischen
Anschlüsse zwischen den verschiedenen Bestandteilen der
Anlage, so wie in dem Schema gezeigt ist, durchführen. Das
Durchm.25 Loch, das vorher gebohrt worden ist (siehe
Anmerkung 6 Seite 5), zum Anschluß der Innenverkabelung -
Außenverkabelung benutzen.
Insertar en la abrazadera ref."S" los relè provistos con el
E
cableado cod. 60654096 y efectuar las conecciones elèctricas
entre los varios componentes de la instalaciòn, tal como se ve
en el esquema que va adjunto. Utilizar el agujero diam.25
ejecutado previamente (ver nota n°6 pag.5) para el enlace
cableado interno cableado externo.
IVECO DAILY
relais forniti con il cablaggio
21