Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUA
1
Scaldacqua a pompa di calore per installazione a pavimento con temperature aria negative
Water heaters heat pump for floor installation with negative air temperatures
Les chauffe-eau pompe à chaleur pour le l'installation au sol avec des températures de l'air negatif
Calentadores de agua de bomba de calor para instalación en suelo con temperaturas de aire negativas
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
FR
INSTALLATION ET MAINTENANCE
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
PLUS 200-260 LT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ferroli AQUA1 PLUS 200-260 LT

  • Página 1 AQUA PLUS 200-260 LT Scaldacqua a pompa di calore per installazione a pavimento con temperature aria negative Water heaters heat pump for floor installation with negative air temperatures Les chauffe-eau pompe à chaleur pour le l'installation au sol avec des températures de l'air negatif Calentadores de agua de bomba de calor para instalación en suelo con temperaturas de aire negativas MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO INTRODUZIONE ................................4 I PRODOTTI ............................................ 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ..........................4 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE ........................... 6 DATI DIMENSIONALI ........................................7 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................8 INFORMAZIONI IMPORTANTI ............................9 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI ................................. 9 GRADO DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI ............................... 9 LIMITI DI IMPIEGO ........................................
  • Página 4: Introduzione

    Manuale di installazione e manutenzione MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO INTRODUZIONE L’apparecchiatura è fornita su un pallet. presente manuale d’installazione Per le operazioni di scarico utilizzare un carrello manutenzione è da considerarsi parte integrante elevatore o un transpallett: è opportuno che questi della pompa di calore (di seguito chiamata abbiano una portata di almeno 250 Kg.
  • Página 5 Manuale di installazione e manutenzione Per tutto il periodo in cui l’apparecchiatura rimane Posizioni consentite trasporto inattiva, in attesa della messa in funzione, è movimentazione opportuno posizionarla in un luogo al riparo da agenti atmosferici. Posizioni consentite trasporto movimentazione ATTENZIONE!: durante fasi movimentazione e installazione del...
  • Página 6: Caratteristiche Costruttive

    Manuale di installazione e manutenzione CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Pompa di calore Pannello di controllo. Involucro in ABS goffrato. Resistenza elettrica Anodo in magnesio sostituibile Ingresso aria ventilazione ( 160 mm). Uscita aria ventilazione ( 160 mm). Raccordo collegamento ingresso acqua fredda (1”G). Raccordo collegamento uscita acqua calda (1”G).
  • Página 7: Dati Dimensionali

    Manuale di installazione e manutenzione Dati dimensionali *: per attacchi laterali MOD. 769 1065 mm 1001 1286 mm 1464 1754 mm 1714 2004 mm pag. 7 / 24...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    Manuale di installazione e manutenzione Caratteristiche tecniche Modello 200 LT 260 LT Alimentazione 230-1-50 V-f-Hz (ISO) Potenza termica 1820 1820 (ISO) Potenza assorbita totale in riscaldamento (ISO) 4,23 4,23 (ISO) Corrente nominale in riscaldamento 2,00 2,00 Potenza assorbita totale massima in riscaldamento Corrente massima in riscaldamento 2,43 2,43...
  • Página 9: Informazioni Importanti

    Manuale di installazione e manutenzione INFORMAZIONI IMPORTANTI Limiti di funzionamento Il prodotto in oggetto serve esclusivamente al Conformità ai regolamenti europei riscaldamento di acqua calda per usi sanitari entro i limiti di impiego descritti sotto. Per tale scopo La presente pompa di calore è un prodotto deve essere allacciato alla rete idrica sanitaria e destinato all’uso domestico conforme alle seguenti alla rete di alimentazione elettrica (paragrafo 0).
  • Página 10: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    Manuale di installazione e manutenzione Regole fondamentali di sicurezza L’utilizzo del prodotto deve essere effettuato da persone adulte; Non aprire o smontare il prodotto quando questo è alimentato elettricamente; Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide;...
  • Página 11: Collegamento Ventilazione Aria

    Manuale di installazione e manutenzione Fig. 3a – Esempio di collegamento scarico aria ATTENZIONE!: evitare Eseguire l’installazione di ogni canale d’aria propagazione delle vibrazioni facendo attenzione che questo: meccaniche, installare l’apparecchiatura su solai con travi in Non gravi con il suo peso sull’apparecchiatura legno (ad es.
  • Página 12: Rotazione Attacchi

    Manuale di installazione e manutenzione 5.2.2 Installazione particolare ATTENZIONE!: funzionamento contemporaneo focolare delle peculiarità sistemi camera aperta caminetto riscaldamento pompa calore è aperto) della pompa calore rappresentata fatto tali unità provoca una pericolosa depressione producono un considerevole abbassamento nell’ambiente. depressione può...
  • Página 13: Fissaggio E Collegamenti Del Prodotto

    Manuale di installazione e manutenzione Fissaggio e collegamenti del PRODOTTO La figura che segue (Fig. 8) illustra un esempio di collegamento idraulico. prodotto deve essere installato pavimentazione stabile, piana e non soggetta a vibrazioni. Collegamenti Idraulici Collegare la linea di alimentazione d’acqua fredda e la linea in uscita negli appositi punti di allacciamento (Fig.
  • Página 14: Collegamento Dello Scarico Condensa

    Manuale di installazione e manutenzione OBBLIGO!: sull'ingresso dell'acqua fredda è raccomandata, cura dell’installatore dell’impianto, l'installazione valvola sicurezza a 7 bar. NOTA BENE!: Il dispositivo contro le sovra-pressioni deve essere fatto funzionare regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verificare che non sia bloccato NOTA BENE!:...
  • Página 15: Collegamenti Elettrici

    Manuale di installazione e manutenzione aggiuntivo quadripolare già connesso alla scheda Collegamenti elettrici elettronica dell’interfaccia utente(posto all’interno prodotto è fornito già cablato dell’apparato Fig.12). I collegamenti remoti verso l’alimentazione rete. Esso è alimentato gli eventuali sistemi energetici sono a cura attraverso un cavo flessibile e una combinazione dell’installatore qualificato...
  • Página 16: Schema Elettrico

    Manuale di installazione e manutenzione MESSA IN SERVIZIO ATTENZIONE!: verificare l’apparecchiatura sia stata connessa al cavo di terra. ATTENZIONE!: verificare che La tensione di linea corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchiatura. Per la messa in servizio procedere con le seguenti operazioni: Riempire il boiler agendo sul rubinetto in ingresso e verificare che non vi siano perdite...
  • Página 17 Manuale di installazione e manutenzione Allarme di minima temperatura Errore sonda parte superiore boiler Rimedi: Rimedi: - Verificare la temperatura associata all’allarme; - Verificare che il tipo sonda sia congruente con quanto impostato nel parametro P0; - Si vedano i parametri: A0, A1, A2 e A11. - Verificare l’integrità...
  • Página 18: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Manuale di installazione e manutenzione Premere e rilasciare il tasto o il tasto Se è in corso la funzione “Antilegionella” o entro 15 secondi per impostare “1”; funzionamento “Overboost” sbrinamento non verrà attivato. Premere e rilasciare il tasto o non operare per 15 secondi: il display visualizzerà...
  • Página 19: Funzionamenti Particolari

    Manuale di installazione e manutenzione Funzionamenti particolari L’apparato dispone di un sistema di controllo della velocità del ventilatore che incrementa la velocità dello stesso quando la temperatura ambiente scende al di sotto dei -1°C, a temperature superiori il ventilatore mantiene una velocità più bassa allo scopo di ridurre la rumorosità dell’apparato. L’apparato è...
  • Página 20 Manuale di installazione e manutenzione Descrizione parametro Sigla u.m. default Note 2 = sonda inferiore 3 = sonda evaporatore 0 = sonda superiore 1 = set point operativo Dato a display remoto ---- 2 = sonda inferiore 3 = sonda evaporatore Tempo di rinfresco dato a display in 1/10 decimi di secondo...
  • Página 21 Manuale di installazione e manutenzione Descrizione parametro Sigla u.m. default Note 0 = Disabilitato Tipo ritardo allarme di minima (solo ---- segnalazione AL1) 1 = Assoluto 0 = sonda superiore Sonda allarme di massima (solo ---- 1 = sonda inferiore segnalazione AH) 2 = sonda evaporatore Set allarme di massima (solo segnalazione...
  • Página 22 Manuale di installazione e manutenzione Descrizione parametro Sigla u.m. default Note 1 = HOn1-HOF1 Orario accensione per giovedì ---- 2 = HOn2-HOF2 1 = HOn1-HOF1 Orario accensione per venerdì ---- 2 = HOn2-HOF2 1 = HOn1-HOF1 Orario accensione per sabato ---- 2 = HOn2-HOF2 1 = HOn1-HOF1...
  • Página 23: Manutenzione

    Manuale di installazione e manutenzione MANUTENZIONE ATTENZIONE!: eventuali riparazioni dell’apparecchiatura devono essere eseguite personale qualificato. Riparazioni improprie possono porre l’utente in serio pericolo. Se la vostra apparecchiatura necessita di qualsiasi Click riparazione, contattare servizio assistenza. ATTENZIONE!: prima di intraprendere qualsiasi operazione manutentiva accertarsi che l’apparecchiatura non...
  • Página 24: Anodi Di Magnesio

    Manuale di installazione e manutenzione Anodi di magnesio L'anodo di magnesio (Mg), detto anche anodo RICERCA GUASTI "sacrificale", evita eventuali correnti parassite che si generano all'interno del boiler Nel caso in cui si osservi un comportamento possano innescare processi di corrosione della anomalo del prodotto, senza che si presentino gli superficie.
  • Página 25 SUMMARY INTRODUCTION ................................2 PRODUCTS ............................................ 2 HANDLING AND TRANSPORT ............................2 CONSTRUCTION CHARACTERISTICS ..........................4 DIMENSIONAL DATA ........................................5 TECHNICAL DATA ........................................6 CONFORMITY WITH EUROPEAN REGULATIONS ..............................7 DEGREES OF PROTECTION PROVIDED BY ENCLOSURES ..........................7 LIMITATIONS OF USE ........................................7 OPERATING LIMITS ........................................
  • Página 26: Introduction

    Installation and maintenance manual HANDLING AND TRANSPORT INTRODUCTION The equipment is supplied in a pallet. This installation and maintenance manual is to be Use a fork-lift truck or a pallet truck in order to considered an integral part of the present heat unload the equipment: it is opportune for these to pump (hereafter referred to as equipment).
  • Página 27 Installation and maintenance manual Positions that are not permitted for transporting and handling purposes: For the entire period in which the equipment remains idle, waiting to be used, it is opportune to protect it from atmospheric agents. Positions permitted for transporting and handling: WARNING! During the product handling and installation stages, it is forbidden to put the upper part of the device under...
  • Página 28: Construction Characteristics

    Installation and maintenance manual CONSTRUCTION CHARACTERISTICS Heat pump Control panel. Enclosure in embossed ABS. Electric heating element Replaceable magnesium anode. Air inlet ( 160 mm). Air outlet ( 160 mm). Cold water inlet connection joint (G 1”). Hot water outlet connection joint (G 1”). Recirculation fitting (G ¾”).
  • Página 29: Dimensional Data

    Installation and maintenance manual Dimensional data *: for side connection MOD. 769 1065 mm 1001 1286 mm 1464 1754 mm 1714 2004 mm pag. 5 / 23...
  • Página 30: Technical Data

    Installation and maintenance manual Technical data Modello 200 LT 260 LT Supply 230-1-50 V-f-Hz (ISO) Heating capacity 1820 1820 (ISO) Total power input in heating (ISO) 4,23 4,23 (ISO) Rated current input in heating 2,00 2,00 Max power input Max current input 2,43 2,43 (EN) (1)
  • Página 31: Conformity With European Regulations

    Installation and maintenance manual IMPORTANT INFORMATION N.B.: event of product breakdown or fault, this could cause Conformity with European damage (to people, animals and regulations goods). It is necessary to arrange for a separate functional monitoring system The Gemini heat pump is a device intended for with alarm functions in order to avoid domestic use in conformity with the following such...
  • Página 32: Fundamental Safety Rules

    Installation and maintenance manual WARNING! It is forbidden to use the device for purposes other than those intended. Any other use is to be considered improper and therefore not allowed. N.B.: During design construction stage of the systems, current local rules and provisions are complied with Fundamental safety rules The device must be used by adults;...
  • Página 33: Ventilation Connection

    Installation and maintenance manual Carry out the installation of each air duct taking WARNING! order avoid care that: propagation of mechanical vibrations, The weight of such does not adversely affect the do not install the equipment on floor equipment itself; slabs with wooden beams (e.g.
  • Página 34: Connection Rotation

    Installation and maintenance manual 4.2.2 Particular installation conditions WARNING! the simultaneous operation of an open-flue firebox (e.g. an open-flue One of the peculiarities of the heat pump heating fireplace) together with the heat pump system is represented by the fact that these units causes dangerous environmental...
  • Página 35: Device Mounting And Connection

    Installation and maintenance manual The following illustration (Fig. 8) shows an example of a water supply connection. Device mounting and connection The device must be installed on a stable, flat floor surface that is not subject to vibration. Water supply connections Connect the cold water inlet and the outlet pipes to the appropriate connection points (Fig.5).
  • Página 36: Condense Drain Connections

    Installation and maintenance manual PLEASE NOTE!: It is advisable for the system installer to install a 7-bar safety valve on the cold water intake pipe . N.B.: safety equipment protection against over pressure must be operated regularly in order to remove limescale deposits and to check that it is not blocked N.B.: For a proper installation of the...
  • Página 37: Electrical Connections

    Installation and maintenance manual Electrical connections 4.2.1 Remote links The device is supplied already wired for the mains The equipment is designed to be connected to power supply. It is powered through a flexible other remote energy systems (photovoltaic and cable and a socket/plug combination (Fig.
  • Página 38: Wiring Diagram

    Installation and maintenance manual COMMISSIONING To access the 4-core cable for remote connection it is necessary to remove the upper cover of the WARNING! Check that the equipment is boiler, and take the cable outside through the connected to the earth cable. dedicated opening, that is already present on the back cover, as indicated in Fig.
  • Página 39 Installation and maintenance manual Minimum temperature alarm Solution: 5.1.1.2 The display - Check the temperature associated with the alarm; If the equipment is in the “ON” status, during - Parameters displayed: A0, A1, A2 and A11. normal operation, the display will show the established temperature by means of parameter Main consequences: - The equipment will continue to work as...
  • Página 40: Error Messages

    Installation and maintenance manual parameters d2 and P4 = 1, the request to enable When the cause of the alarm has been the defrosting procedure is not accepted. removed, normal operation equipment is restored. The defrosting procedure consists of three stages: Defrosting stage: Parameter d3 establishes the 5.1.1.4 Error messages...
  • Página 41: General Information

    Installation and maintenance manual 5.1.1.8.2 Display of compressor operating hours Make sure that the keyboard is not locked 5.1.1.7 Restoring default factory settings (paragraph Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) and that no other advanced To carry out the procedure: procedure is in progress;...
  • Página 42: List Of Equ Ipment Parameters

    Installation and maintenance manual 5.1.1.1 List of equ ipment parameters Parameter description Code U.M. Default Notes Function reserved for Password (shadow) specialised technical staff H2O Set HOT economy cycle °C/°F 55.0 H2O Set HOT automatic cycle °C/°F 55.0 H2O Set COLD °C/°F 10.0 45.0...
  • Página 43 Installation and maintenance manual Parameter description Code U.M. Default Notes can only be seen Delay in equipment start-up Delay as from last ON Compressor protections Delay as from last OFF Minimum ON time Number of compressor operating hours 9999 1000 0 = Function excluded required for maintenance Delay air temperature sample taking for...
  • Página 44 Installation and maintenance manual Parameter description Code U.M. Default Notes Anti-Legionella function set °C/°F 10.0 199.0 70.0 Duration of Anti-Legionella function 0 = Input disabled Digital 1 input enabling ---- 1 = Pressure input 2 = GREEN input 0 = Active if contact is closed Type of digital 1 input contact ----...
  • Página 45 Installation and maintenance manual Parameter description Code U.M. Default Notes 3 = 19200 0 = NONE Parity ---- 1 = ODD 2 = EVEN RESERVED ---- pag. 21 / 23...
  • Página 46: Maintenance

    Installation and maintenance manual MAINTENANCE WARNING! Any equipment repair must be performed by qualified personnel. Improper repairs can put the user in serious danger. If your equipment needs to be repaired, please contact Click the technical assistance service. Click WARNING! Before attempting maintenance operation, make sure...
  • Página 47: Magnesium Anodes

    Installation and maintenance manual TROUBLESHOOTING Magnesium anodes In case of problems of equipment performance, magnesium anode (Mg), also called without the occurrence of any of the alarms or "sacrificial" anode, avoids any parasitic currents errors described in the relative paragraphs, it is that are generated inside the boiler that can advisable to check to see if the problem can be trigger corrosion processes on the device surface.
  • Página 48 NOTE...
  • Página 49 SOMMAIRE Introduction Les produits Manutention et transport Caractéristiques de construction Données dimensionnelles C aractéristiques techniques INFORMATIONS IMPORTANTES Conformité aux règlements européens Indice de protection des enveloppes Limites d’emploi Limites de fonctionnement 4.4.1 Ecart de température 4.4.2 Eaux duretè Règles fondamentales de sécurité Informations sur le réfrigérant utilisé...
  • Página 50: Introduction

    Manuel d’installation et d’entretien 1 Introduction 2 Manutention et transport Le présent manuel d’installation et d’entretien L’appareil est fourni sur une palette. fait partie intégrante de la pompe à chaleur (ci- après appelée appareil). Pour les opérations de déchargement, utilisez un Le manuel doit être conservé...
  • Página 51 Manuel d’installation et d’entretien Positions non admises pour le transport et la manutention: ATTENTION: pendant les phases de manutention et d’installation du produit, il n’est permis de solliciter d’aucune manière la partie supérieure car elle n’est pas structurelle. ATTENTION: transport position horizontale est permis seulement pour...
  • Página 52: Caractéristiques De Construction

    Manuel d’installation et d’entretien 3 Caractéristiques de construction Pompe à chaleur. Panneau de commande. Enveloppe en ABS gaufré. Résistance électrique Anode en magnésium remplaçable Entrée air ventilation ( 160 mm). Sortie air ventilation ( 160 mm). Raccord connexion entrée eau froide (1”G). Raccord sortie eau chaude (1”G).
  • Página 53: Données Dimensionnelles

    Manuel d’installation et d’entretien Données dimensionnelles * : pour les orifices latéraux MOD. 769 1065 mm 1001 1286 mm 1464 1754 mm 1714 2004 mm...
  • Página 54: C Aractéristiques Techniques

    Manuel d’installation et d’entretien C aractéristiques techniques Modello 200 LT 260 LT Alimentation 230-1-50 V-f-Hz (ISO) Puissance thermique 1820 1820 (ISO) Absorption moyenne (ISO) 4,23 4,23 (ISO) Courant nominale en chauffage 2,00 2,00 Absorption max Courant max 2,43 2,43 (EN) (1) Temps de chauffage 8:17 10:14...
  • Página 55: Informations Importantes

    Manuel d’installation et d’entretien 4 INFORMATIONS IMPORTANTES NOTA BENE!: si l’éventualité d’une panne ou d’une avarie du produit peut causer des dommages (aux Conformité aux règlements personnes, aux animaux ou aux européens biens) il faut prévoir un système fonctionnel et séparé de surveillance, La présente pompe à...
  • Página 56: Règles Fondamentales De Sécurité

    Manuel d’installation et d’entretien INTERDICTION: il est interdit d’utiliser le produit dans des buts différents des spécifications. Tout autre usage est considéré impropre et non admis. NOTA BENE: en phase de conception et de construction des installations, il faut respecter les normes et les dispositions en vigueur au niveau local.
  • Página 57: Raccordement Ventilation Air

    Manuel d’installation et d’entretien ATTENTION: pour éviter Une solution alternative est indiquée sur la propagation vibrations figure ci-dessous : elle prévoit mécaniques, n’installez deuxième canalisation qui prélève l’air de l’appareil sur des planchers avec l’extérieur au lieu du local interne. poutres bois (par...
  • Página 58: Attaques Rotation

    Manuel d’installation et d’entretien 5.2.2 Installation particulière Si c’est nécessaire pour prévenir les bruits dus au flux, montez des silencieux. particularités systèmes Équipez les tuyaux, les traversées de chauffage à pompe à chaleur est représentée paroi et les raccordements à la pompe à par le fait que ces unités produisent une chaleur de systèmes pour amortir les diminution considérable de la température de...
  • Página 59: Fixation Et Raccordements

    Manuel d’installation et d’entretien Fig. 5 – Raccordements hydrauliques Registre “A” Registre “B” ouvert fermé Pièce Extérieur interne Fig. 4b – Exemple d’installation en hiver Fixation et raccordements Le produit doit être installé sur un sol stable, en plan et non soumis à vibrations. Raccordements hydrauliques Reliez la ligne d’alimentation d’eau froide et La figure ci-dessous (Fig.
  • Página 60 Manuel d’installation et d’entretien NOTA BENE: le dispositif contre les surpressions doit fonctionner régulièrement pour éliminer les dépôts calcaire pour vérifier qu’il n’est pas bloqué . NOTA BENE: pour une installation correcte de l’appareil, il faut prévoir dans l’entrée d’alimentation groupe sécurité...
  • Página 61: Raccordement De L'évacuation De La Condensation

    Manuel d’installation et d’entretien 5.4.1 Raccordement de l’évacuation de la condensation La condensation qui se forme pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur, s’écoule à travers un tuyau d’évacuation prévu à cet effet (1/2”G) qui passe à l’intérieur manteau isolant débouche partie...
  • Página 62: Raccordements À Distance

    Manuel d’installation et d’entretien ATTENTION: ligne 5.6.2 Modalité de connexion à distance d’alimentation électrique à Pour branchement entrées laquelle l’appareil sera branché numériques, l’appareil est fourni avec un doit être protégée câble supplémentaire quadripolaire déjà interrupteur différentiel approprié. branché à carte électronique Le type de différentiel doit être...
  • Página 63: Schéma Électrique

    Manuel d’installation et d’entretien 6 Mise en service Pour accéder au câble quadripolaire pour connexion à distance, enlevez ATTENTION: vérifiez que l’appareil couvercle supérieur du chauffe-eau et a été branché au câble de terre. portez à l’extérieur le câble à travers la ATTENTION!: vérifiez fissure déjà...
  • Página 64 Manuel d’installation et d’entretien Fonctionnement AUTOMATIQUE Alarme de température minimum La condition pour la mise en marche de Remèdes: cette fonction est la suivante: sonde - vérifier température associée à l’alarme; inférieure < SP2– r0 (hystérésis); - voir les paramètres : A0, A1, A2 et A11. Fonctionnement ECO Principales conséquences: La condition pour la mise en marche de...
  • Página 65 Manuel d’installation et d’entretien Dans tous les cas, entre un dégivrage et l’autre, Quand la cause qui a provoqué l’alarme le compresseur doit être resté allumé pendant un disparaît, l’appareil rétablit le fonctionnement normal. temps supérieur ou égal à d18 minutes. Sinon, la demande de dégivrage n’est pas acceptée.
  • Página 66: Informations Préalables

    Manuel d’installation et d’entretien Maintenez la touche et la touche Appuyez et relâchez la touche n’intervenez pas pendant 15 secondes: enfoncées pendant 4 secondes: l’écran affichera “dEF” clignotant l’écran affichera le premier paramètre pendant 4 secondes, puis l’appareil “SP1”. sortira de la procédure; Pour sélectionner un paramètre: Interrompez l’alimentation de l’appareil.
  • Página 67: Liste Paramètres Appareil

    Manuel d’installation et d’entretien en entrée. La fonction décrite ci-dessous processus de chauffage continue avec la sert à éviter que l’appareil active son résistance électrique jusqu’à atteindre le fonctionnement en pompe à chaleur en point de consigne configuré avec le cycle conditions hors spécifications...
  • Página 68: Différentiel Point De Consigne De Fonctionnement

    Manuel d’installation et d’entretien Description paramètre Sigle u.m. défaut Note 3 = sonde évaporateur 0 = sonde supérieure 1 = point de consigne Donnée à écran à distance ---- actif 2 = sonde inférieure 3 = sonde évaporateur Temps de rafraîchissement donnée sur 1/10 écran en dixièmes de seconde Différentiel point de consigne de...
  • Página 69 Manuel d’installation et d’entretien Description paramètre Sigle u.m. défaut Note (seulement signalisation AL1) Type retard alarme de minimum 0 = Désactivé ---- (seulement signalisation AL1) 1 = Absolu 0 = sonde supérieure Sonde alarme de maximum (seulement ---- 1 = sonde inférieure signalisation AH) 2 = sonde évaporateur Point de consigne alarme de maximum...
  • Página 70: Entretien

    Manuel d’installation et d’entretien Description paramètre Sigle u.m. défaut Note 1 = HOn1-HOF1 Heure mise en marche pour dimanche ---- 2 = HOn2-HOF2 Heure première mise en marche tranches HOn1 ---- 00:00 23.59 --:-- --:-- = fonction exclue horaires Heure premier arrêt tranches horaires HOF1 ---- 00:00...
  • Página 71: Vérification Et Remplacement Anode En Magnésium

    Manuel d’installation et d’entretien ATTENTION: Effectuez des travaux de réparation sur les pièces avec NOTA BENE: l’intervention fonction sécurité thermostat exclut compromet le fonctionnement fonctionnement de la résistance sécurité l’appareil. électrique, mais pas le système Remplacez éléments en pompe à chaleur dans les défectueux uniquement par des limites admises...
  • Página 72: Vider Le Chauffe-Eau

    Manuel d’installation et d’entretien chauffe-eau) en remplissant et en pressurisant le 8 RECHERCHE DES PANNES chauffe-eau afin de vérifier qu’il n’y a pas de fuites d’eau dans zone intéressée Si vous observez un comportement anormal du l’entretien. produit, sans alarmes ou erreurs décrites dans les À...
  • Página 73 SUMARIO INTRODUCCIÓN ................................... 2 PRODUCTOS ........................................2 MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE ............................2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCCIÓN ..........................4 DIMENSIONES ..................................... 5 DATOS TÉCNICOS ....................................6 CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA EUROPEA ........................... 7 GRADOS DE PROTECCIÓN PROPORCIONADOS POR LOS CIERRES ....................7 LIMITACIONES DE USO ..................................7 LÍMITES DE FUNCIONAMIETO...................................
  • Página 74: Introducción

    INTRODUCCIÓN MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Este manual de instalación y mantenimiento debe ser El equipo se suministra en un pallet. considerado parte integrante del calentador (en lo Utilice una carretilla elevadora de horquilla o una sucesivo denominado equipo). carretilla elevadora para descargar el equipo: es El manual debe mantenerse para futuras consultas oportuno para ello que tenga una capacidad de hasta que el propio calentador haya sido desmontado.
  • Página 75 Posiciones no permitidas para el transporte y manejo Durante todo el tiempo que el equipo permanezca inactivo, esperando ser utilizado, es oportuno protegerlo de los agentes atmosféricos. Posiciones permitidas para el transporte y manejo: ¡ADVERTENCIA! Durante las fases de manipulación instalación producto está...
  • Página 76: Características Construcción

    CARACTERÍSTICAS CONSTRUCCIÓN Bomba de calor Panel de control Cierre con ABS grabado Elemento calentador eléctrico Ánodo de magnesio reemplazable Entrada de aire ( 160 mm) Salida de aire 160 mm) Conexión de entrada de agua fría (G 1”) Conexión de salida de agua caliente (G 1”) Ajuste Recirculación (G ¾”) Drenaje de condensado (G 1/2”) Entrada, montaje de bobina para sistema de energía solar térmica (G 1 “, superficie de intercambio...
  • Página 77: Dimensiones

    Dimensiones *: Para conexión lateral MOD. 1065 1001 1286 1464 1754 1714 2004 pag. 5 / 23...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo 200 LT 260 LT 230-1-50 Alimentación (ISO) 1820 1820 Capacidad de calentamiento (ISO) Potencia de entrada total en calefacción 4,23 4,23 (ISO) (ISO) 2,00 2,00 Entrada de corriente nominal en calefacción Entrada de potencia máxima 2,43 2,43 Entrada de corriente máx.
  • Página 79: Conformidad Con La Normativa Europea

    N.B.: En caso de avería o fallo del producto, esto podría causar daños (a INFORMACIÓN IMPORTANTE personas, animales y mercancías). Es necesario disponer sistema Conformidad con la vigilancia funcional independiente con normativa europea funciones de alarma para evitar que se produzcan tales daños.
  • Página 80: Normas Fundamentales De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Está prohibido utilizar el dispositivo para fines distintos de los previstos. Cualquier otro uso debe ser considerado impropio y por lo tanto no permitido N.B.: Durante la etapa de diseño y construcción de los sistemas, se cumplen normas disposiciones locales vigentes.
  • Página 81: Conexión Ventilación

    ¡ADVERTENCIA! Para evitar Realizar la instalación de cada conducto de aire propagación de vibraciones mecánicas, teniendo cuidado de que no instale el equipo en suelos con vigas El peso del mismo no afecte negativamente al de madera (por ejemplo, en lofts). propio equipo;...
  • Página 82: Conexión Rotación

    ¡ADVERTENCIA! funcionamiento 4.2.2 Condiciones específicas de instalación simultáneo de una estufa de combustión abierta (por ejemplo, chimenea peculiaridades sistema abierta) junto con la bomba de calor calefacción bomba calor está provoca una pérdida de presión ambiental representada por el hecho de que estas unidades peligrosa.
  • Página 83: Montaje Y Conexión Dispositivo

    La siguiente imagen (Fig. 8) muestra un ejemplo de MONTAJE Y CONEXIÓN DISPOSITIVO conexión de suministro de agua. El dispositivo debe instalarse sobre una superficie estable y plana que no esté sujeta a vibraciones. CONEXIONES SUMINISTRO DE AGUA Conecte la entrada de agua fría y los tubos de salida a los puntos de conexión apropiados (Fig.5).
  • Página 84: Conexiones Drenaje De Condensado

    ¡ATENCIÓN! Es aconsejable que el instalador del sistema instale una Válvula de seguridad de 7-bar en la tubería de entrada de agua fría. N.B.: Debe hacer equipo seguridad para la protección contra la sobrepresión funcione con regularidad, para eliminar depósitos de cal y verificar que no está...
  • Página 85: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas 4.2.1 Enlaces remotos El dispositivo se suministra ya cableado para la El equipo está diseñado para ser conectado a alimentación de red. Se alimenta a través de un otros sistemas remotos energía (sistemas cable flexible y una combinación de zócalo / térmicos de energía fotovoltaica y solar).
  • Página 86: Diagrama Cableado

    PUESTA EN MARCHA Para acceder al cable de 4-core para la ¡ADVERTENCIA! Compruebe conexión remota es necesario quitar la tapa equipo esté conectado al cable de tierra superior de la caldera y llevar el cable exterior a través de la abertura dedicada para ello que ya está...
  • Página 87: Compruebe Las Causas Que Originaron La Activación

    Alarma entrada digital Soluciones: 5.1.1.2 Pantalla - Comprobar las causas que originaron la activación de la entrada (posible Si el equipo está en estado “ON”, durante el cortocircuito en los cables de señal) funcionamiento normal, la pantalla mostrará la - Ver parámetros: i0; i1 y i2; temperatura establecida mediante el parámetro Principales consecuencias: - El compresor se apagará;...
  • Página 88: Mensajes De Error

    la solicitud para habilitar el procedimiento de Cuando la causa de la alarma desaparece, el descongelación no es aceptada. funcionamiento normal del equipo se reestablece. El procedimiento de descongelación consta de tres etapas: 5.1.1.4 Mensajes de error Etapa de descongelación: El parámetro d3 establece la duración máxima de la etapa.
  • Página 89: Restauración De La Configuración Predeterminada De Fábrica

    5.1.1.8.2 Visualización horas funcionamiento del compresor 5.1.1.7 Restauración de la configuración Asegúrese de que el teclado no está predeterminada de fábrica bloqueado (párrafo Error. No se encuentra la fuente de referencia.) y que no está en curso ningún otro procedimiento avanzado; Para llevar a cabo el procedimiento: Presione y suelte la tecla : la pantalla...
  • Página 90: Listas De Parámetros Del Equipo

    5.1.1.1 Listas de parámetros del equipo Descripción de parámetros Código U.M. Máx. Notas defectp Función reservada al personal Contraseña técnico especializado Set H2O CALIENTE Ciclo económico °C/°F 55.0 Set H2O CALIENTE Ciclo automático °C/°F 55.0 Set H2O FRIO °C/°F 10.0 45.0 °C/°F 62.0...
  • Página 91 Descripción de parámetros Código U.M. Máx. Notas defectp Retardo en la puesta en marcha del equipo Retardo desde el último ON Protecciones del compresor Retardo desde el último OFF Tiempo mínimo ON Número de horas de funcionamiento del 9999 1000 0 = Función excluida compresor requeridas para mantenimiento Retardo de la toma de muestra de temperatura...
  • Página 92 Descripción de parámetros Código U.M. Máx. Notas defectp Función anti-legionela °C/°F 10.0 199.0 70.0 Duración de la función anti-Legionela 0=Entrada Inhabilitada Entrada digital 1 habilitada ---- 1 = Presión entrada 2 = entrada VERDE 0 = activo si contacto cerrado Tipo de contacto de entrada digital 1 ---- 1 =activo si contacto...
  • Página 93: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Cualquier reparación equipo debe ser realizada por personal cualificado. Las reparaciones incorrectas pueden poner al usuario en grave peligro. Si necesita reparar su equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia Click técnica. Clic ¡ADVERTENCIA! Antes de intentar realizar cualquier operación mantenimiento,...
  • Página 94: Ánodos De Magnesio

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ánodos de magnesio En caso de problemas de rendimiento del equipo El ánodo de magnesio, también llamado ánodo sin la aparición de ninguna de las alarmas o “sacrificial”, evita las corrientes parasitarias que se errores descritos en los párrafos respectivos, es generan dentro caldera...
  • Página 95 venduti ed installati sul solo territorio italiano Oggetto della Garanzia e Durata L’oggetto della L’Azienda produttrice garantisce dai difetti 24 mesi 3 anni Modalità per far valere la presente Garanzia • • l’Azienda produttrice potranno richiedere di visionare i Esclusioni anormalità...

Tabla de contenido