SAFETY INSTRUCTIONS 1.3 Motors must be wired for proper voltage. Motor wir- ing diagram is on motor nameplate. Wire size must TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL limit maximum voltage drop to 10% of nameplate INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ voltage at motor terminals, or motor life and pump AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN performance will be lowered.
5. ROTATION 3.2 Suction pipe must be at least as large as the suction connection of the pump. Smaller size will degrade 5.1 Correct rotation is right-hand (clockwise when performance. viewed from the motor end). Switch power on and 3.3 If larger pipe is required, an eccentric pipe reducer off quickly.
NOTE: Further disassembly will require TROUBLESHOOTING removal of the mechanical seal. It is recom- SYMPTOM mended that a new mechanical seal be installed at reassembly. MOTOR NOT RUNNING See Probable Causes 1 thru 6 8.2.6 Lubricate the shaft and mechanical seal with soapy water.
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM064 Modelo LB INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
Página 9
TEMA PÁGINA Instrucciones de Seguridad ............................10 Notas Importantes ............................... 10 Instalación ................................... 10 Tubería de Succión ..............................11 Tubería de Descarga ..............................11 Rotación ..................................11 Operación ................................... 11 Mantenimiento ................................11 Desmontaje ................................. 12 Montaje ..................................12 Identificación y Resolución de Problemas ........................12 Tabla de Componentes de las bombas LB ........................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD nacionales. Instale un interruptor de desconexión de todos los circuitos cerca de la bomba. PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA SIEMPRE DESCONECTE EL SUMINIS- PRECAUCIÓN PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- TRO ELÉCTRICO ANTES DE TRABA- CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN JAR SOBRE LA BOMBA O LOS CONTROLES.
NO INSTALAR CON EL MOTOR POR 3.5.3 La válvula de pie se debe utilizar únicamente si PRECAUCIÓN DEBAJO DE LA BOMBA. CUALQUIER es necesario para cebar la bomba, mantener el PÉRDIDA O CONDENSACIÓN AFECTARÁN AL cebado o en casos de servicio intermitente. MOTOR.
9.4 El proceso de reensamble es inverso al de desmon- EL LÍQUIDO BOMBEADO PROVEE PRECAUCIÓN taje. Al volver a armar la bomba, preste atención a lo LA LUBRICACIÓN. SI LA BOMBA SE siguiente. HACE FUNCIONAR EN SECO, LAS PARTES ROTA- TIVAS SE AGARROTARÁN Y SE DAÑARÁ...
TABLA DE COMPONENTES DE LAS BOMBAS LB Ítem No. Descripción Materiales Códigos de motor 1Ø – ODP 3Ø – ODP 1Ø – TEFC 3Ø – TEFC Tapón Acero inox. 304 Anillo en O - tapón ½ SFE04853 SFE04873 SFE04821 SFE04876 Tornillo de cabeza hueca Acero inox.
Página 15
MANUEL D'UTILISATION IM064 Modèle LB DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 16
SUJET PAGE Consignes de Sécurité ..............................17 Informations Importantes ............................17 Installation ..................................17 Tuyauterie D'aspiration ..............................18 Tuyauterie de Refoulement ............................18 Rotation ..................................18 Utilisation ..................................18 Entretien ..................................18 Démontage ..................................19 Remontage ..................................19 Diagnostic des Anomalies ............................19 Table de Composants du Modèle LB ...........................20 Déclaration de Conformité ............................21 Garantie Limitée................................24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe :...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ON DOIT TOUJOURS COUPER ATTENTION LE COURANT LORSQUE L’ON EF- AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU FECTUE QUELQUE TRAVAIL QUE CE SOIT SUR LA MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS POMPE OU LES COMMANDES. IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.7. L’assise doit être plane et solide pour empêcher 3.6. Le diamètre (d) et la hauteur d’immersion (h) de que le serrage des boulons ne cause de contraintes. l’orifice d’entrée du tuyau d’aspiration doivent être Monter l’appareil sur caoutchouc pour réduire le suffisants pour empêcher l’aspiration d’air par vortex bruit et les vibrations au minimum.
10. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES 8. DÉMONTAGE 8.1. Le démontage complet de la pompe est décrit ci- ANOMALIE dessous. Ne démonter que ce qui est approprié à l’entretien nécessaire. NON-FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8.1.1. Couper le courant. (V . causes probables 1 à 6) 8.1.2.
TABLE DE COMPOSANTS DU MODÈLE LB N o d’article Description Matériaux Codes de moteur Bouchons Inox 304 1Ø – ODP 3Ø – ODP 1Ø – TEFC 3Ø – TEFC Joints toriques (bouchons) ½ SFE04853 SFE04873 SFE04821 SFE04876 Vis à tête creuse Inox 304 ¾...
Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...