SAFETY INSTRUCTIONS limit maximum voltage drop to 10% of nameplate voltage at motor terminals, or motor life and pump TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL performance will be lowered. INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ 1.4. Always use horsepower-rated switches, contactor and AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN starters.
3.2. Suction pipe must be at least as large as the suction 5. ROTATION OTAT ATIO connection of the pump. Smaller size will degrade 5.1. Correct rotation is right-hand (clockwise when performance. viewed from the motor end). Switch power on and 3.3.
the two parts. The mechanical seal rotary unit 10. TROUBLESHOOTING CHART TROU OUBL BLES ESHO HOOT OTIN CHAR (383) should come off the shaft with the seal housing. MOTOR NOT RUNNING (See causes 1 through 6) 8.4.6. Push out the mechanical seal stationary seat from the motor side of the seal housing.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre desconecte la alimentación eléctri- PRECAUCIÓN ca al manipular la bomba o los controles. PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA 1.3. Los motores deben estar cableados para el voltaje PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- adecuado.
monturas de goma para minimizar el ruido y la 3.7. Use 3 ó 4 vueltas de cinta de teflón para sellar las vibración. conexiones roscadas. 2.8. Ajuste los bulones de sujeción del motor antes de conectar la tubería a la bomba. 4.
8.4. Desmontaje del extremo del líquido 10. CUADRO DE IDENTIFICACIÓN DE CUAD ADRO IDEN ENTI TIFI FICA CACI IÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN 8.4.1. Retire los bulones de la carcasa (370) PROBLEMAS PROB OBLE LEMA 8.4.2.
CUADRO DE APLICACIÓN DEL SELLO LISTA DE COMPONENTES LIST OMPO PONE NENT MECÁNICO Ítem No. Descripción Material Car asa ierro undido Partes Anillo en O Rotativo Estacionario Elastómero Parte N°. metálicas de la carcasa Impulsor A ero ino 316L AISI Cer mi a A I 18 8 10 10...
Página 15
MANUEL D'UTILISATION IM060R04 Modèle MCC DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 16
TABLE DES MATIÉRES TABL MATI TIÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉRES SUJET PAGE Consignes de Sécurité ..............................17 Informations Importantes ............................17 Installation .................................. 17 Tuyauterie D'aspiration ..............................18 Tuyauterie de Refoulement ............................18 Rotation ..................................18 Utilisation ..................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ On doit toujours couper le courant ATTENTION lorsque l’on effectue quelque travail que AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU ce soit sur la pompe ou sur les commandes. MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES 1.3.
Ne pas placer le moteur plus bas que la 3.5.4. La section de passage de la crépine du tuyau ATTENTION pompe afin de le protéger contre les fuites d’aspiration doit être au moins le triple de et l’eau de condensation. celle du tuyau.
9.5. Une fois la pompe remontée, vérifier s’il y a grip- 8. DÉMONTAGE ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉM ÉMON ONTA TAGE page. Apporter les corrections nécessaires. Le démontage complet de la pompe est décrit ci-dessous. 9.6.
TABLE DES GARNITURES (JOINTS) LISTE DE COMPOSANTS LIST OMPO POSA SANT MÉCANIQUES d’article Description Matériau Élément Élément Joint tor., Corps de pompe Fonte Élastomère Métal de pièce mo ile corps pompe Roue (impulseur) Inox AISI 316L C rami ue Inox 18 8 10 10 Adaptateur de moteur A ier...
Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...