Página 4
Consulte el ‘Manual de Servicio y Garantía’ debe ser utilizado, mantenido y reparado por del medioambiente. Vetus Diesel (320199.06) para las condiciones personas que sean conocedoras de estos tér- de garantía. minos y los riesgos que comportan.
Índice Precauciones de seguridad Verificación del nivel de aceite Cambio del refrigerante Verificación y limpieza del filtro de Comprobación del motor de arran- Indicadores de advertencias agua que y de la dinamo Prevención de incendios y explosiones Verificación del nivel de refrigerante Control de la velocidad (número de Prevención de daños Purgado del agua del filtro/separa-...
1 Precauciones de seguridad Indicadores de advertencias Indicadores de advertencias En este manual se usan los siguientes indica- dores de advertencias sobre seguridad: Símbolos eligro engA uidAdo Indica que existe un gran peligro potencial Indica que los procedimientos de uso, accio- Indica que el proceso correspondien- que puede causar graves daños o la muerte.
1 Precauciones de seguridad Prevención de incendios y explosiones ¡r iesgo de incendio • No fume cuando esté llenado combustible. • ¡No llene el depósito de combustible con el • Conexión de una batería de arranque adi- motor en marcha! cional (de emergencia) • Evite que se derrame combustible sobre su- Añada siempre combustible con el motor...
1 Precauciones de seguridad Prevención de daños • Las partes móviles del motor son peligro- • ¡Compruebe que todo esté en orden antes • Recoja todas las herramientas usadas para sas. No toque nunca las partes móviles del de volver a arrancar el motor! hacer funcionar el motor.
Página 9
1 Precauciones de seguridad Prevención de daños • ¡Tenga cuidado con el ácido de la batería! • ¡Asegúrese de llevar la ropa adecuada antes Si el ácido de la batería entra en contacto de empezar a trabajar! con los ojos o la piel, lave inmediatamente Por su propia seguridad lo más seguro es la parte afectada con mucho agua.
1 Precauciones de seguridad Cuando se presenta un problema Si el motor se detiene de repente: Si el motor se sobrecalienta: Si se rompe la correa del ventilador: Si el motor se detiene de repente, no lo vuel- Si el motor se sobrecalienta, no lo desconecte Pare inmediatamente el motor.
2 Introducción Apreciado cliente: Los motores Vetus diesel han sido diseñados Nos hemos esforzado en remarcar las diferen- Quedamos a su disposición para cualquier para la navegación deportiva. Por consiguien- cias al objeto de que pueda localizar rápida cuestión adicional que pueda planteársele.
La placa de tipo está situada como se muestra. El número de motor Mitsubishi está marcado motor Vetus y las especificaciones del motor. en la bomba de combustible. Se indicará el número de motor Vetus en los pedidos de repuestos que se hagan.
Dirección de rotación. - Aumento del consumo de combustible y sonal del servicio técnico autorizado de Vetus! La dirección de rotación es mirando al volante aceite. en diracción contraria a las agujas del reloj.
2 Introducción Identificación de componentes del motor Costado de mantenimiento 1 Tapa de relleno de aceite 2 Entrada de agua exterior, diámetro 1 17 20 mm 3 Bomba de agua exterior 4 Varilla del nivel de aceite 5 Mando manual de la bomba de alimen- tación de carburante 6 Filtro de aceite 7 Tapón de vaciado del separador de...
Página 15
2 Introducción Identificación de componentes del motor Costado del motor de arranque 19 Inversor de marcha 20 Tapón de vaciado del inversor de marcha 25, 26, 27 31, 26 21 Varilla del nivel de aceite/tapa de relleno del inversor de marcha 22 Motor de arranque 23 Dinamo 24 Correa trapezoidal...
2 Introducción Paneles de control Panel básico, modelo 22 Panel para velero, modelo 10 Panel del doble puente o ‘fly-bridge’ , excl. voltímetro, modelo 21 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 7 Luz de aviso de carga de la batería 2 Voltímetro 8 Luz indicadora de precalentamiento 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento...
2 Introducción Palanca de mando punto muerto inversor en marcha atrás inversor en marcha avante acelerador en marcha atrás acelerador en marcha avante Mando con 1 palanca Mando con 1 palanca para 2 motor para 1 motor 6 Palanca de mando Palanca de operación para 1 ó...
CF4, CG4, CH4, CI4 ACEA: A3/B3, A3/B4, E7 Por ejemplo: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 - Shell Rimula R4 L 15W40 1 Puesta en servicio del motor 2 Llenado del motor con aceite Antes de poner el motor en marcha por pri- Como norma general, los motores se suminis- Se encuentra un segundo tapón de llenado...
Página 19
3 Preparación Los motores Vetus se suministran con inversores de marcha Technodrive y ZF- Hurth, entre otros. Si su motor está provisto de un inversor de otra marca, siga las indicaciones de las instrucciones suministradas correspon- dientes en cuanto a la comprobación del...
Página 20
3 Preparación : 2,2 litros COOLANT íquido refrigerante cantidad COOLANT 1 cm ”) 4 Llenado del sistema de refrigeración, refrigeración intermedia • Retirar la tapa de la abertura de relleno en • Llene el sistema de refrigeración. El nivel del refrigerante debe llegar aproxima- el intercambiador de calor.
Página 21
3 Preparación 1.5 bar 1.5 bar DO NOT OPEN DO NOT OPEN 5 Llenado del sistema de refrigeración, refrigerAción de quillA • Retirar la tapa ‘ ’ (1) de la abertura • Llene el tanque de expansión adicional has- do not open de relleno en el intercambiador de calor.
Página 22
3 Preparación 1.5 bar DO NOT OPEN 6 Llenado del sistema de refrigeración, si hay conectado un calentador de agua (1). El punto del calentador de agua Retire la tapa ‘ ’ (1) y llene el sistema Utilice una mezcla del 40% de anticongelante más Alto do not open se situa a un nivel...
Página 23
3 Preparación 1.5 bar DO NOT OPEN 7 Llenado del sistema de refrigeración, si hay conectado un calentador de agua (2). El punto del calentador de agua Llene el sistema de refrigeración mediante el Utilice una mezcla del 40% de anticongelante más Alto se situa a un nivel que el tan-...
Página 24
3 Preparación FUEL Neutro (No hay paso de combustible , el inversor no está en uso.) dvertenciA Nunca debe llenar el depósito de combus- tible mientras el motor está en funciona- miento. No derrame combustible. Evite una contaminación innecesaria. 8 Combustible 9 Otros preparativos • Compruebe que el depósito de combusti- • Compruebe que la batería está...
Página 25
3 Preparación 10 Prueba de funcionamiento • Arranque el motor. • Compruebe que el nivel de aceite. Si es ne- • Compruebe el motor y todas las conexio- cesario rellene hasta el nivel indicado. nes (combustible, refrigerante y escape) en En la página 34 y siguientes se describe busca de fugas.
Página 26
3 Preparación 11 Purgado 12 Prueba en el mar El sistema de refrigeración se debe purgar tan • Vuelva a colocar la tapa en el cuello de lle- • Compruebe la operación del control remo- pronto como el motor haya alcanzado la tem- nado.
4 Rodaje Para que su motor tenga una larga duración, Después de las primeras 50 horas de opera- • Comprobar los soportes flexibles del motor, durante las 50 primeras horas de servicio ción, lleve a cabo el siguiente mantenimiento: véase la página 63. debe tener en cuenta las siguientes normas: • Purgar el agua del filtro de combustible, • Comprobar si el motor tiene fugas, véase la...
5 Uso del motor Normas generales Normas generales para el uso del motor Con el cumplimiento de las siguientes reco- motor ante las bajas temperaturas. Veáse la • Pare inmediatamente el motor si se encien- mendaciones conseguirá que su motor tenga página en lo concerniente a las carac- de una de las luces de alarma de la presión...
Página 29
5 Uso del motor Normas generales Después de haber efectuado reparaciones: Compruebe que hayan sido colocados todos Preparación los protectores y que no han quedado herra- Siga las intrucciones dadas para la ‘Primera mientas en el motor. puesta a punto’ en la página y siguientes Si utiliza bujías de incandescencia para el si el motor se pone a punto por primera vez.
5 Uso del motor Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre los siguientes puntos: medio gas, inversor • Nivel de aceite del motor desembragado • Nivel de refrigerante • Grifo de fondo abierto • Interruptor principal conectado (o • Inversor en ‘P ’...
5 Uso del motor Puesta en marcha Temperatura Duración de Pre- ambiente calentamiento Superior a + 5°C aprox. 6 segundos aprox. 12 segun- +5°C hasta -5°C aprox. 18 segun- Inferior a -5°C Duración máxima de precalenta- 1 minuto miento 3 Precalentamiento La duración óptima de precalentamiento de- • Girar la llave de contacto más hacia la dere- pende de la temperatura ambiente;...
Página 32
5 Uso del motor Puesta en marcha 4 Arranque Ahora, acabe de girar la llave de contacto has- Suelte la llave tan pronto el motor se pone en engA uidAdo ta la posición de arranque (‘ ’). marcha (la llave volverá por si misma a la posi- stArt Suelte la llave si el motor no se pone en mar- ción ‘...
Página 33
5 Uso del motor Puesta en marcha Compruebe que las luces de aviso de la pre- Deje que el motor funcione durante 5 a 10 engA uidAdo sión del aceite y del alternador estén apaga- minutos en punto neutro. Un buen calenta- Nunca debe girarse la llave a la posición das.
5 Uso del motor Funcionamiento 5 Tacómetro El panel de instrumentos viene equipado con Indica el número de revoluciones por minuto dvertenciA los siguientes instrumentos. (Según el tipo de del motor. No debe dejar que el motor funcione en pun- panel, véase las página 17).
Página 35
5 Uso del motor Funcionamiento 6 Voltímetro 7 Luces de aviso 8 Alarma acústica Indica la tensión de la batería. Mientras el motor esté en marcha, ninguna de Las luces de presión de aceite, carga de bate- Con el motor en marcha, la tensión de la ba- las cinco luces de aviso existentes debe estar ría y temperatura van todas conectadas a una tería debe estar comprendida entre 12 y 14...
5 Uso del motor Parar Neutro 9 Parar • Girar la llave totalmente hacia la izquierda • Ponga el motor a la velocidad de ralentí y • Cuando el motor esta parado, retornar la coloque la palanca de control en la posición sobrepasando la posición ‘o ’...
Página 37
5 Uso del motor Parar 10 Parar el motor actuando sobre este Se puede parar a través del mismo motor pul- sando el botón negro en la bomba de com- bustible. Si no queda cerrada la válvula de combustible de control eléctrico, sin embargo es posible parar el motor de esta manera.
6 Mantenimiento Introducción Introducción Para el mantenimiento diario y periódico es La falta de mantenimiento puede ser causa de preciso seguir las normas que figuran a con- fallos y graves averías al motor. tinuación. Cada trabajo deberá realizarse den- No se puede reclamar garantía alguna en caso tro de los intervalos indicados.
Página 39
6 Mantenimiento Introducción Anote la siguiente información en el diario - Presión del aceite y temperatura del refri- de operaciones y/o en el ‘Manual de Servi- gerante. cio y Garantía’: - Piezas a las que se realiza mantenimiento y - Total de horas de funcionamiento (lectura tipo de mantenimiento (ajuste, reparación del contador de horas de funcionamiento) o sustitución), y los resultados de cada pro-...
6 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes del arranque pág. Cada 100 horas, por lo menos una vez al año pág. Comprobar el nivel de aceite del motor Purgar el agua del filtro de combustible Comprobar el filtro de agua de mar Cambio del aceite del motor Comprobar el nivel de refrigerante Cambio del filtro de aceite...
Página 41
Control de las RPM durante el funcionamiento al ralentí Limpiar el intercambiador de calor eligro Pare el motor antes de llevar a cabo cualquier trabajo de manteni- Consulte el manual de servicios; las reparaciones deben ser reali- miento. zadas por un concesionario Mitsubishi para motores Vetus.
6 Mantenimiento Verificación del nivel de aceite Diariamente, antes del arranque 1 Comprobar el nivel de aceite 2 Nivel de aceite 3 Relleno de aceite • Pare el motor. El nivel de aceite debe llegar hasta la marca El tapón de llenado de aceite está situado en la parte superior de la tapa de válvulas.
6 Mantenimiento Verificación y limpieza del filtro de agua Diariamente, antes del arranque 4 Comprobar el filtro de agua de mar 5 Limpieza del filtro de agua de mar • Diariamente hay que comprobar si el filtro • Cierre la válvula de toma de agua de mar • Compruebe el estado de la junta entre la de agua de mar está...
6 Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque COOLANT COOLANT 1 cm ”) 6 Comprobar el nivel de refrigerante 7 Nivel de refrigerante 8 Rellenar con refrigerante • Compruebe el nivel de refrigerante en el El nivel del refrigerante debe quedar aproxi- • En caso necesario, añada refrigerante.
Página 45
6 Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque • Sacar el perno en la tapa de la caja del termostato, permitiendo una buena ven- tilación del sistema de refrigeración.
6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 9 Vaciado del filtro de carburante 10 Vaciado del separador de agua • Abra el tapón de purga existente en la parte Vacíe el separador de agua/filtro de combusti- eligro inferior del filtro.
Página 47
6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 11 Purgar Después de vaciar el separador de agua/filtro - En la bomba de combustible se encuentra • Accione la bomba suministradora de aceite de carburante, es preciso purgar el sistema de un segundo tornillo de purgado.
Página 48
6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 12 Arranque el motor • Accione la llave de contacto hasta que el motor arranque; no insista si el motor no se pone en marcha en unos 20 segundos. • Espere hasta que el motor de arranque se haya parado antes de volver a intentar la puesta en marcha.
6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 13 Cambio de aceite del motor Hay que cambiar el aceite del motor cada 100 El cambio de aceite debe efectuarse con el dvertenciA horas de servicio (junto con la sustitución del motor parado, pero a la temperatura de fun- Nunca utilice aditivos.
Página 50
6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 14 Vaciado del aceite 15 Desmontaje del filtro de aceite • Retirar la varilla del nivel de aceite; meter en • Después del drenaje retire la manguera de • Desatornille el filtro de aceite, con la herra- el tubo para la varilla del nivel de aceite la succión de la bomba del cárter del tubo de...
Página 51
6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. .: STM0051 antidad de aceite iLtro de aceite código de art : 2,9 litros incL fiLtro de aceite 16 Lubrificación de la junta 17 Montaje del filtro de aceite 18 Rellenado con aceite • Limpie las superficies de contacto de la jun- • Monte el filtro siguiendo las instrucciones...
6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Advertencias y reglamentos de seguridad Riesgo de corrosión: Señal de atención: El electrólito ácido de baterías es alta- • No exponer la batería. sin protec- mente corrosivo, por ello: ción, a la luz del día.
Página 53
6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. 19 Batería, conectores de la batería Mantenga la batería limpia y seca. Una vez montadas, asegúrese que las bridas hacen un buen contacto. • Desmonte los cables de la batería (empe- zando por el negativo).
Página 54
Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. PUNTO VERDE TODO OSCURA CLARO Baterías sin mantenimiento Vetus 20 Comprobación de la densidad 21 Empleo del hidrómetro Se ve un punto verde: Todas las baterías sin mantenimiento de Ve- En caso de bajo nivel, causado por una sobre- tus llevan un hidrómetro (1) incorporado en...
Página 55
6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Estado de Densidad carga 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recargar recargar 1,12 kg/l inmediata- mente 22 Comprobación del nivel del electrólito 23 Comprobación de la densidad En las baterías convencionales es necesario Mida la densidad del electrólito de cada vaso Preferiblemente, durante la comprobación, la...
25 Comprobación del nivel de aceite (ZF- (Technodrive) Hurth) Los motores Vetus se suministran con inver- • Saque la varilla de la carcasa caja de cam- El nivel de aceite ha de quedar entre las seña- sores Technodrive y ZF-Hurth, entre otros.
6 Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. 26 Desmontaje del filtro de combustible El filtro de combustible debe sustituirse en su eligro conjunto. Al trabajar en el sistema de alimentación de combustible, no tenga llamas abiertas en la • Cierre la llave de paso de combustible.
Página 58
6 Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. .: STM3690 iLtro de combustibLe código de art 27 Montaje del filtro de combustible • Elimine la suciedad que puede haber en el • Llene el nuevo filtro con gasóleo limpio. • Abra la válvula de paso del combustible.
6 Mantenimiento Purgado después de reemplazar el filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. 28 Purgado 29 Arranque el motor • Después de reemplazar el filtro de combus- • Accione la llave de arranque hasta que se • Compruebe una vez más las fugas. tible, es preciso purgar el sistema de com- ponga en funcionamiento el motor;...
6 Mantenimiento Cambio del aceite del reductor (Technodrive) Cada 500 horas de servicio. 30 Vaciado del aceite 31 Llenado de aceite nuevo • Quite el tapón de purga para vaciar el acei- • Llene la transmisión hasta el nivel correcto Si su motor está...
6 Mantenimiento Cambio del aceite del reductor (ZF-Hurth) Cada 500 horas de servicio. 32 Vaciado del aceite 33 Llenado de aceite nuevo Vacíe el aceite con ayuda de una bomba de O bien, si hay suficiente espacio en el lado • Llene el inversor a través del orificio para vaciado separada.
6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. Marca en el bloque del motor Marca del PMS Marca del Momento 17° de Inyección 34 Control de la holgura de las válvulas 35 Retirar la cubierta de las válvulas 36 Determinación del PMS Es preciso controlar la holgura de las válvulas • Retire las 2 tuercas de la tapa de las válvulas.
Página 63
6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. 0,25 mm uego de váLvuLas spiración 0,25 mm scape 37 Ajustar la holgura de las válvulas Los cilindros están numerados correlativa- • Controlar la holgura de válvula del cilindro mente en el lado frontal.
6 Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. .: STM7369 orrea trapezoidaL código de art 38 Inspección de la correa trapezoidal 39 Comprobación de la tensión 40 Tensado de la correa trapezoidal • Inspeccione la correa trapezoidal para ver si • La tensión de la correa trapezoidal se com- • Desatornillar el tornillo del soporte de re- presenta desgastes, deshilachados o grie-...
6 Mantenimiento Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y accesorios de sujeción Cada 500 horas de servicio. 41 Comprobación de los soportes flexi- 42 Controlar las uniones de los tubos 43 Controlar los accesorios de sujeción bles del motor flexibles • Verifique el apriete de los tornillos que suje- • Controle todas las uniones de los tubos...
6 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. Sólo motores con refrigeración inter- media! 44 Inspección de la bomba de agua de 45 Desmontaje de la tapa de la bomba 46 Desmontaje del rodete El rodete de caucho de la bomba de agua de Para llevar a cabo el control y eventual cambio • Extraiga el rodete del eje con ayuda de unas...
Página 67
6 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. . STM7691 .: STM7696 odete unta código de art unta código de art 47 Inspección del rodete 48 Montaje del rodete 49 Montaje de la tapa de la bomba • Monte la tapa utilizando una junta O nue- • Observe si el rodete presenta daños.
6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. 50 Cambio del refrigerante Debe sustituirse el líquido refrigerante al cabo eligro dvertenciA de 1000 horas de servicio, y por lo menos una ¡Cuidado con no quemarse la piel durante el Los líquidos protectores vez cada dos años.
Página 69
6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. Refrigerador de quilla El modo de purgado del sistema de refri- geración en motores con refrigeración de quilla depende de la instalación del refri- gerador de quilla. Consulte las instrucciones del fabricante del refrigerador de quilla para ello.
Página 70
6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. : 2,2 litros íquido refrigerante cantidad AlentAdor de AguA Si el motor tiene conectado un calentador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calentador no será...
Página 71
6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. COOLANT 1 cm ”) El nivel del refrigerante debe llegar aproxima- • Una vez el motor haya funcionado por pri- engA uidAdo damente hasta 1 cm por debajo del borde in- mera vez, habiendo alcanzado la tempe- Nunca debe llenarse el sistema de refrigera- ferior de la boca de llenado del depósito.
Si el Bendix no encaja correcta- puede girar fácilmente. En caso contrario, mente póngase en contacto con su distri- póngase en contacto con su distribuidor buidor Vetus. Vetus.
6 Mantenimiento Control de la velocidad (número de revoluciones) Tornillo de reglaje de funcionamiento al ralenti viso El tornillo de reglaje para el número Tornillo de reglaje máximo de revoluciones ha sido ajusta- del número máximo de revoluciones do correctamente y sellado en la fábri- ca.
6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor ¡En condiciones normales de uso, no es nece- Posibles causas de suciedad son: - Pequeñas partículas de plástico de un im- sario limpiar el intercambiador de calor! La limpieza del intercambiador de calor no pulsor de bomba de agua de mar dañado.
Página 75
6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 57 Retirar el tapón de desagüe 58 Retirar los tornillos de las tapas de extremidad • Cerrar el grifo de alimentación de agua ex- • Retirar la tapa de relleno en el lado supe- • Sacar ambos pernos centrales de las tapas terior y soltar el tubo flexible de admisión rior del cuerpo del intercambiador de calor...
Página 76
6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 59 Sacar el intercambiador de calor 60 Limpiar el intercambiador de calor • Mover hacia afuera de la caja el intercam- • Limpiar el intercambiador de calor, utilizan- biador de calor. do una escobilla de tubo para quitar los de- pósitos en el interior de los tubos.
Página 77
6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor : STM6113 (2 x) untas code 61 Recolocación del intercambiador de 62 Recolocar la tapa de conexión calor • Volver a colocar en la caja, exactamente en • Colocar en la caja las tapas de extremidad. • Montar ambos tapones de desagüe.
La buena ventilación impide que haya hume- Consulte a un concesionario de Vetus si nece- dad en el compartimento del motor, impi- sita ayuda con este tema. diendo por tanto que ocurra la corrosión en el motor.
Página 79
7 Procedimiento para el invernaje Inspecciones y el trabajo de mantenimiento a llevar a a cabo: pág. Límpie el motor. Retire cualquier depósito de sal. Pinte los puntos oxidados y rocíe el motor entero con un medio protector, por ejemplo CRC protector 6-66. Purgue el agua del sistema de combustible, y llene el tanque de combustible.
Página 80
7 Procedimiento para el invernaje 1 Protección contra la corrosión 2 Sistema de alimentación de combusti- Las diversas partes de motor (excepto el • Vacíe el agua del separador de agua/filtro • Instale un nuevo filtro de combustible. (pá- bloque motor) se han tratado con un medio de combustible y del depósito de carburan- gina 55) protector anticorrosión.
Página 81
Por ejemplo: Preferentemente combustible sin agua. • Esta mezcla deberá usarse para hacer fun- - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 Recoja un poco de combustible del tubo cionar el motor sin carga durante unos 5 - Shell Rimula R4 L 15W40 de retorno mientras el motor está...
Página 82
7 Procedimiento para el invernaje Intercambiador de calor onsejo Límpie sólo el intercambiador de calor si esto es absoluitamente necesario, vea Combine el arranque del motor con la la página 72. mezcla de combustible protector con la límpieza del circuíto de agua de mar Bomba de agua de mar con agua dulce, vea el ‘Procedimiento Compruebe el impulsor de la bomba de...
Página 83
7 Procedimiento para el invernaje onsejo Proteja la válvula de fondo como sigue: Con el motor apagado. • Sitúe la válvula de fondo en posición abierta. • Vierta una pequeña cantidad de anti- congelante biodegradable no tóxico en el colador de agua de mar. • Cierre la válvula de fondo en cuanto se haya llenado de anticongelante.
Página 84
7 Procedimiento para el invernaje 6 Circuito de lubrificación 7 Recambio de aceite de inversor Estando el motor aún a temperatura de fun- • Cambie el filtro de aceite y también el acei- • Pare el motor y cambie el aceite del inver- cionamiento: te del motor;...
Página 85
7 Procedimiento para el invernaje 8 Instalación eléctrica • Desconecte los cables de la batería. • ¡En caso necesario, cargue regularmente las • Siga las recomendaciones que se dan en las baterías durante el invernaje! páginas o consulte las recomenda- ciones dadas por el suministrador de la ba- tería para la inspección y el mantenimiento de las baterías.
Drene el agua del sistema de combustible. Compruebe el sistema de agua de mar. Consulte a un concesionario de Vetus si nece- sita ayuda con este tema. Compruebe el nivel de refrigerante del sistema interno de refrigera- ción.
Página 87
8 Puesta a punto después del invernaje 1 Sistema de alimentación de combusti- • Vacíe el agua existente en el separador de • Purgue el agua del depósito de combusti- • Abra la válvula de combustible. agua/filtro de combustible. (página 44) ble.
Página 88
8 Puesta a punto después del invernaje 2 Circuito de refrigeración de agua de mar • Asegúrese de que la tapa del filtro de agua • Compruebe que la tapa de la bomba de • Apriete las abrazaderas de los tubos que de mar ha sido colocada.
Página 89
8 Puesta a punto después del invernaje COOLANT 3 Circuito de refrigeración de agua dulce 4 Circuito de lubrificación • Abra la válvula de toma de agua de mar. • Compruebe el nivel de refrigerante. (página • Compruebe el nivel de aceite del motor. 42).
Página 90
8 Puesta a punto después del invernaje 5 Instalación eléctrica 6 Arranque • Asegúrese que las baterías estén completa- • Conecte las baterías. • Gire la llave de contacto del panel de instru- mente cargadas. (página 50, 83) mentos en el sentido de las agujas del reloj; se encenderán las luces de aviso de presión de aceite y del alternador, sonando la alar- ma acústica.
Página 91
8 Puesta a punto después del invernaje 7 Detección de fugas 8 Comprobación de instrumentos y mando • Ponga el motor en marcha. • Compruebe el funcionamiento de los ins- trumentos, el mando a distancia y el inver- • Compruebe los sistemas de alimentación sor.
9 Detección de fallos Generalidades La mayor parte de veces, los problemas del Caso de que no pueda identificar la causa de eligro motor son causados por un funcionamiento un problema o resolverlo usted mismo, pón- Antes de la puesta en marcha, asegúrese que inadecuado o un mantenimiento insuficiente.
Página 93
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías Falla pág. El motor no arranca El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por el escape El motor gira pero no se pone en marcha, sale humo por el escape El motor se pone en marcha pero funciona de manera irregular (ralen- tí...
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 2 El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por 1 El motor no arranca el escape Posible causa Solución Posible causa Solución Batería defectuosa o descargada. Compruebe/cargue la batería y Depósito de combustible (casi) Llenar el depósito.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 3 El motor gira pero no se pone en marcha, sale humo 4 El motor se pone en marcha pero funciona de manera por el escape irregular (ralentí inseguro) o se para Posible causa Solución Posible causa...
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número de 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número de revoluciones revoluciones Posible causa Solución Posible causa Solución Prefiltro de combustible atas- Limpiar / sustituir.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 6 El motor se calienta demasiado 6 El motor se calienta demasiado Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar, si es nece- Aparentemente el motor se Comprobar/cambiar.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 7 No trabajan todos los cilindros del motor 8 El motor tiene poca o ninguna presión de aceite Posible causa Solución Posible causa Solución Conducto de alimentación Comprobar/limpiar. Nivel de aceite demasiado bajo. Aumentar el nivel.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 9 El motor consume demasiado aceite 10 El motor consume demasiado combustible Posible causa Solución Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado alto. Reducir el nivel. Fallo en el inyector/bomba Comprobar y sustituir en caso inyectora.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 11 Sale humo negro por el escape (al ralentí) 13 Sale humo negro por el escape (en carga) Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector defectuoso. Controlar, sustituir en caso nece- Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar si es nece- sario.
9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 14 Sale humo blanco por el escape (a plena carga) 15 Indicios de aceite quemado en la línea de escape Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar, si es nece- Nivel de aceite demasiado alto.
10 Datos técnicos Especificaciones del motor Modelo M2.02 M2.06 Generalidades Fabricante Vetus Mitsubishi Vetus Mitsubishi Número de cilindros Basado en L2E-61DM L2E-61DM Tipo diesel 4 tiempos, en línea diesel 4 tiempos, en línea Inyección Indirecta Indirecta Aspiración Natural Natural Diámetro...
1 - 2 Sincronización de la inyección 17° anterior al PMS Elemento del filtro de combustible Vetus STM3690 Bomba de aspiración de combustible Altura de aspiración max. 1,5 m Conexión de alimentación de combustible para tubo 8 mm ø int.
Sistema de lubrificación Capacidad de aceite, máx. sin filtro de aceite 2,4 litros con filtro de aceite 2,9 litros Filtro de aceite Vetus STM0051 Temperatura de aceite en el cárter max. 130°C Sistema de refrigeración Capacidad, Versión refrigeración intermedia 2,2 litros Versión refrigeración quilla...
Motor de arranque 14 voltios, 1,2 kW Capacidad de batería min. 55 Ah, máx. 108 Ah Protección Fusible de vidrio 32 x 6,3 mm 10 A lento Correa trapezoidal Vetus STM7369 Inversor Reducción Reducción Technodrive: tipo TMC40P 2,05 / 2,60 : 1...
10 Datos técnicos Pares de apriete Puntos de ajuste Momento Diámetro Vuelta (kgm) Tornillo de apriete junta culata ±5 ±0,5) Tornillo de apriete junta culata ±5 (2,5 ±0,5) Tuerca de biela ±1,5 (3,35 ±0,15) Tornillo de volante ±5 ±0,5) Tuerca de la polea del cigüeñal ±10 ±1,0) Perno de tapeta del cojinete principal...
11 Materias utilizadas Combustible Clase y calidad del combustible Combustible para el invierno Utilice solamente combustible diesel o mezcla de diesel con hasta un A bajas temperaturas pueden producirse obstrucciones del sistema 7% de FAME (B7), con un contenido de menos de 0,5% de azufre de de alimentación de combustible debidas a la parafina contenida en los cuales la calidad está...
Ello a su vez puede causar una Por ejemplo: resistencia de fricción más alta y más esfuerzo, lo que es un obstáculo Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W40 para alcanzar las rpm de arranque necesarias para un arranque confia- Shell Rimula R4 15W40 ble, resultando ello en una vida útil más corta.
Página 109
11 Materias utilizadas Aceite lubrificante Limites relativos al aceite del motor engA uidAdo Si se realiza un análisis del aceite lubricante No mezcle aceites de distintas marcas. Nor- - La frecuencia con la que debe cambiarse usado para determinar su condición, consulte malmente los aceites de distintas marcas no el aceite depende de las características del el detalle siguiente.
Página 110
: 0,42 litro ATF : Aceite para transmisiones Tipo A, Sufijo A; (Fluido para transmisiones automáticas) Por ejemplo: Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Synth Inversores de otras marcas: Vea el manual de instrucciones suministrado por el fabricante del in-...
11 Materias utilizadas Refrigerante Líquido refrigerante Calidad del agua para preparar el refrigerante La preparación y verificación del refrigerante en los motores con doble Preferiblemente utilice agua del grifo. circuito de refrigeración tiene especial importancia para evitar daños al motor causados por corrosión, cavitación y congelación. Debe usar De utilizar alguna otra clase de agua dulce disponible, no deben sobre- como refrigerante una mezcla de un líquido protector del sistema de pasarse los valores indicados a continuación.
12 Esquema del circuito eléctrico Motor con panel modelo ‘20’ , ‘21’ , ‘22’ Tacómetro/ Llave de contacto Voltímetro Panel modelo cuentahoras '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Tachometer - 17/19 Luces de aviso Blanco Rojo Amarillo Naranja Violeta Negro Conector 'A' Presión del...
Página 113
12 Esquema del circuito eléctrico Opciones, panel modelo ‘10’ Llave de contacto Panel modelo '10' Carga de la batería Temperatura del agua de mar Presión del aceite Temperatura del refrigerante Presión del aceite del inversor 17/19 Luces de aviso Blanco Rojo Amarillo Naranja Violeta...
14 Índice Cable de mando de la palanca de aceleración Control del número de revoluciones Correa trapezoidal Accesorios de sujeción Cables de la batería Aceite lubrificante 106–108 Caja de conexiones del sistema eléctrico Aceite lubrificante para el inversor Cambio de aceite del motor Datos técnicos 100–104 Aceite para motor...
Página 116
14 Índice Precauciones de seguridad 4–8 Precinto de la bomba de combustible Identificación de componentes del motor Mando manual de la bomba de alimentación Preparación 16–24 12–13 de carburante Procedimiento para el invernaje 76–83 Indicadores de advertencias Mando manual de la parada eléctrica Circuito de lubrificación Instalación eléctrica 83, 88...
Página 117
14 Índice Purgado Tapón de vaciado del separador de agua/ Purgar filtro de carburante Tapón de vaciado del sistema de refrigera- ción Tensado de la correa trapezoidal Recambio de aceite de inversor Tubo de alimentación de carburante Refrigerante Tubo de retorno de carburante Rellenar con refrigerante Tubos flexibles Relleno de aceite...
Manuales de instrucción Código de art. Descripción 340801.01 Bedieningshandleiding M2.02, M2.06 (Nederlands) 340802.01 Operation manual M2.02, M2.06 (English) 340803.01 Bedienungsanleitung M2.02, M2.06 (Deutsch) 340804.01 Manuel d’utilisation M2.02, M2.06 (Français) 340805.01 Manual de operacion M2.02, M2.06 (Español) 340806.01 Istruzioni per l’uso M2.02, M2.06 (Italiano) 340807.01 Brugsanvisning M2.02, M2.06...
Página 120
F O K K E R S T R A AT 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 n. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 340805.01 2012-04...