Página 3
Manual de operación M3.28 Números de serie Número de serie del motor Vetus: Mitsubishi: Número de serie del inversor: Sírvase anotar aquí los número de serie correspondientes. Estos números facilitan el trato con los Servicios de Clientes, Reparaciones o Recambios (ver la página 6).
Página 4
Consulte el Manual de Servicio y Garantía que está destinado también compor‑ mación al fabricante por los daños que Vetus Diesel (320199.04 / STM0016) para ta el cumplimiento de las condiciones puedan haberse producido. las condiciones de garantía.
Indice 1 Medidas de seguridad Verificación del nivel de refrigerante 24 Limpieza del intercambiador Verificación y limpieza del de calor 2 Introducción filtro de agua Control del número de Purgado del agua del filtro/ revoluciones Placa de tipo separador de combustible Número de motor 5 Procedimiento para el Purgado...
1 Medidas de seguridad Debe seguir al pie de la letra todas las ins‑ trucciones de seguridad que aparezcan en el manual precedidas de este símbolo. Facilite las instrucciones de seguridad • No toque nunca las piezas en movi‑ • Siempre debe parar el motor antes de a las demás personas que utilicen el miento mientras el motor esté...
2 Introducción Apreciado cliente: Los motores Vetus diesel han sido dise‑ Nos hemos esforzado en remarcar las Quedamos a su disposición para cual‑ ñados tanto para la navegación deportiva diferencias al objeto de que pueda loca‑ quier cuestión adicional que pueda plan‑...
V y las especificaciones del cada en la caja del volante. cado en la bomba de combustible. etus motor. Se indicará el número de motor Vetus en los pedidos de repuestos que se hagan.
únicamente puede ser realizado por bomba de combustible. personal de servicio autorizado de Vetus. Para evitar esta actuación se ha precinta‑ do el tornillo de reglaje del número máxi‑ mo de revoluciones por medio de un sello...
2 Introducción Identificación de componentes del motor Costado de mantenimiento 1 Tapa de relleno de aceite 2 Entrada de agua exterior, diámetro 20 mm 3 Bomba de agua exterior 4 Varilla del nivel de aceite 5 Mando manual de la bomba de alimentación de carburante 6 Filtro de aceite 7 Tapón de vaciado del separador de...
Página 11
2 Introducción Identificación de componentes del motor Costado del motor de arranque 18 Conexión del cable de mando de la palanca de aceleración 19 Inversor de marcha 20 Tapón de vaciado del inversor de marcha 21 Conexión cable de mando al inversor reductor 22 Motor de arranque 23 Dinamo...
2 Introducción Paneles de control modelo 21) VD00576 VD00575 Panel básico (modelo 22) Panel para velero (modelo 10) Panel del doble puente o ‘fly-bridge’ (excl. voltímetro, 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 6 Luz de aviso de aumento de temperatura del refrigerante 2 Voltímetro 7 Luz de aviso de carga de la batería 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento...
3 Uso del motor Normas generales Normas generales para el uso del motor Con el cumplimiento de las siguientes refrigerante del motor durante todo • Emplee un gasóleo de buena calidad, recomendaciones conseguirá que su el año, pues así evitará la corrosión que no contenga agua ni otros conta‑...
Aceite 3,6 litros 15W40 API: CF, CF‑4 o CI‑4 ACEA: A3/B3, A3/B4 Por ejemplo: ‑ Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W‑40 ‑ Shell Nautilus Premium Inboard Oil 15W‑40 VD01120 VD01002 1 Puesta en servicio del motor 2 Llenado del motor con aceite...
Página 15
3 Uso del motor Preparación Los motores Vetus se suministran con inversores de marcha ZF‑Hurth y Technodrive, entre otros. Si su motor está provisto de un inversor de otra marca, siga las indicaciones de las instrucciones suministradas corres‑ pondientes en cuanto a la comproba‑...
Página 16
3 Uso del motor Preparación : 3,0 litros íquido refrigerante cantidad aleNtador de agua Si el motor tiene conectado un calen‑ tador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calen‑ tador no será...
3 Uso del motor Preparación Rodaje FUEL Nunca debe llenar el depósito de combus‑ tible mientras el motor está en funciona‑ miento. No derrame combustible. Evite una contaminación innecesaria. VD00002 5 Combustible 6 Otros preparativos 7 Rodaje Compruebe que el depósito de combustible • Compruebe el estado de la batería y de Para que su motor tenga una larga dura‑...
3 Uso del motor Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprue‑ be siempre los siguientes puntos: punto muerto • Nivel de aceite del motor inversor en inversor en • Nivel de refrigerante marcha atrás marcha avante • Grifo de fondo abierto medio gas, inversor • Interruptor principal conectado (o desembragado • Inversor en ‘P ’.
3 Uso del motor Puesta en marcha Temperatura Duración de ambiente Precalentamiento Superior a + 5°C aprox. 6 segundos +5°C hasta ‑5°C aprox. 12 segundos Inferior a ‑5°C aprox. 18 segundos Duración máxima 1 minuto precalentamiento VD00107 VD00108 10 Precalentamiento 11 Duración de precalentamiento Girar la llave de contacto más hacia la La duración óptima de precalentamiento...
Página 20
3 Uso del motor Puesta en marcha dverteNcia dverteNcia Nunca debe girarse la llave a la posi‑ Suelte la llave si el motor no se pone en ción ‘ ’ mientras el motor esté en marcha en menos de 10 segundos. start VD00109 marcha.
3 Uso del motor Funcionamiento VD00113 VD00114 13 Tacómetro 14 Voltímetro 15 Luces de aviso Indica el número de revoluciones por Indica la tensión de la batería. Mientras el motor esté en marcha, nin‑ minuto del motor. Con el motor en marcha, la tensión de la guna de las cinco luces de aviso exis‑...
3 Uso del motor Paro VD00105 VD00106 VD01037 16 Paro eléctrico 17 Paro mecánico Ponga el motor a la velocidad de ralentí y Se puede parar a través del mismo motor Cuando el motor esta parado, retornar la coloque la palanca de control en la posi‑ pulsando el botón negro en la bomba de llava a la posición ‘o ’.
4 Mantenimiento Introducción Introducción Para el mantenimiento diario y periódico La falta de mantenimiento puede ser causa No se puede reclamar garantía alguna en es preciso seguir las normas que figuran de fallos y graves averías al motor. caso de un mantenimiento deficiente. a continuación.
4 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes del arranque Cada 500 horas, por lo menos una vez al año Comprobar el nivel de aceite del motor Cambio del aceite del inversor Comprobar el nivel de refrigerante Verificar el juego de válvulas Comprobar el filtro de agua de mar Cambio del filtro de combustible...
4 Mantenimiento Verificación del nivel de aceite Diariamente, antes del arranque VD01001 VD00155 VD01120 1 Comprobar el nivel de aceite 2 Nivel de aceite 3 Relleno de aceite Pare el motor. El nivel de aceite debe llegar hasta la El tapón de llenado de aceite está situado La varilla de nivel está...
4 Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque VD01122 VD00158 VD01005 VD01121 4 Comprobar el nivel de refrige- 5 Rellenar con refrigerante rante Compruebe el nivel de refrigerante en el El sistema de refrigeración interior puede En caso necesario, añada refrigerante. depósito situado sobre el motor.
4 Mantenimiento Verificación y limpieza del filtro de agua Diariamente, antes del arranque VD00125 CT30119 6 Comprobar el filtro de agua de 7 Limpieza del filtro Cierre la válvula de toma de agua de mar Compruebe el estado de la junta entre Diariamente hay que comprobar si el filtro antes de sacar la tapa del filtro de agua.
4 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. VD01006 VD00027 VD01007 8 Vaciado del filtro de carburante 9 Vaciado del separador de agua 10 Purgar • Abra el tapón de purga existente en la Vacíe el separador de agua/filtro de com‑ Después de vaciar el separador de agua/ parte inferior del filtro.
Página 29
4 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. VD01008 VD01009 VD00109 11 Arranque el motor Accione la llave de contacto hasta que el En la bomba de combustible se encuentra Accione la bomba suministradora de acei‑ motor arranque;...
4 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 12 Cambio de aceite del motor Hay que cambiar el aceite del motor cada 100 horas de servicio (junto con la susti‑ tución del filtro de aceite). Si el motor funciona menos de 100 horas al año, el aceite debe ser cambiado como mínimo una vez al año.
Página 31
4 Mantenimiento Cambio de aceite de motor Cada 100 horas de servicio. .: STM0051 antidad de aceite iLtro de aceite código de art 4,1 litros incL fiLtro de aceite VD00124 VD01011 VD01120 15 Lubrificación de la junta 16 Montaje del filtro de aceite 17 Rellenado con aceite Limpie las superficies de contacto de la Monte el filtro siguiendo las instrucciones...
Mantenga la batería limpia y seca. Todas las baterías sin mantenimiento de carga del 65% o más. Desmonte los cables de la batería (empe‑ Vetus llevan un hidrómetro (1) incorpora‑ • Oscuridad ‑ Estado de carga inferior al zando por el negativo). do en la tapa.
Página 33
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Densidad Estado de carga 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l 50% recargar 1,12 kg/l 10% recargar inmediata‑ mente VD00119 VD00120 21 Comprobación del nivel del 22 Comprobación de la densidad electrólito En las baterías convencionales es necesa‑...
(ZF-Hurth) aceite (Technodrive) Desenrosque la varilla de nivel para sacar‑ El nivel de aceite ha de quedar entre las Los motores Vetus se suministran con la de la caja del inversor. señales en la varilla. inversores ZF‑Hurth y Technodrive, entre Compruebe el nivel de aceite limpiando la Si fuera necesario, añada aceite.
4 Mantenimiento Cambio del aceite del reductor Cada 500 horas de servicio. VD01043 VD01042 VD01034 25 Vaciado del aceite 26 Llenado de aceite nuevo Vacíe el aceite con ayuda de una bomba Llene el inversor a través del orificio para O bien, si hay suficiente espacio en el lado de vaciado separada.
4 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. Marca en el bloque del motor Marca del PMS 17° Marca del Momento de Inyección VD01123 VD00149 27 Control de la holgura de las 28 Retirar la cubierta de las válvu- 29 Determinación del PMS válvulas Es preciso controlar la holgura de las vál‑...
Página 37
4 Mantenimiento Control de la holgura de las válvulas Cada 500 horas de servicio. os VaLores de La hoLgura 0,25 mm de Las VáLVuLas spiración 0,25 mm scape VD01016 VD00153 30 Ajustar la holgura de las válvu- • Controlar la holgura de válvula del cilin‑ dro 1 y ajustarla eventualmente. Los cilindros están numerados correlativa‑...
4 Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. iLtro de coMbustibLe stM3690 código de art VD01017 VD00154 VD00133 31 Desmontaje del filtro de com- 32 Montaje del filtro de combusti- bustible El filtro de combustible debe sustituirse en • Monte el filtro. Cuando la junta de cau‑...
Página 39
4 Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. VD00109 33 Purgado 34 Arranque el motor Después de reemplazar el filtro de com‑ Accione la llave de arranque hasta que se bustible, es preciso purgar el sistema de ponga en funcionamiento el motor;...
4 Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. .: stM7439 orrea trapezoidaL código de art VD00034 VD00128 VD00129 35 Inspección de la correa trape- 36 Comprobación de la tensión 37 Tensado de la correa trapezoi- zoidal Inspeccione la correa trapezoidal para ver La tensión de la correa trapezoidal se Desatornillar el tornillo del soporte de...
4 Mantenimiento Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y acceso- rios de sujeción Cada 500 horas de servicio. VD01124 VD01041 38 Comprobación de los soportes 39 Controlar las uniones de los 40 Controlar los accesorios de flexibles del motor tubos flexibles sujeción Verifique el apriete de los tornillos que...
4 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. VD01125 VD01030 VD01031 41 Inspección de la bomba de 42 Desmontaje de la tapa de la 43 Desmontaje del rodete agua de mar bomba El rodete de caucho de la bomba de agua • Extraiga el rodete del eje con ayuda de de mar no resiste el funcionamiento en Para llevar a cabo el control y eventual...
Página 43
4 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. . stM8061 odete código de art unta código de art STM7686 STM7696 VD00127 VD00004 VD00582 44 Inspección del rodete 45 Montaje del rodete 46 Montaje de la tapa de la bomba • Observe si el rodete presenta daños.
4 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. 47 Cambio del refrigerante Debe sustituirse el líquido refrigerante al cabo de 1000 horas de servicio, y por lo menos una vez cada dos años. Nota: El cambio de refrigerante también puede ser necesario dentro del proceso de invernaje;...
Página 45
4 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. íquido refrigerante 3,0 litros aleNtador de agua cantidad Si el motor tiene conectado un calen‑ tador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calen‑ tador no será...
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01018 VD01122 VD01019 50 Retirar el tapón de desagüe 51 Retirar los tornillos de las tapas de extremidad • Cerrar el grifo de alimentación de agua Sacar ambos pernos centrales de las • Retirar la tapa de relleno en el lado exterior y soltar el tubo flexible de admi‑...
Página 47
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01020 VD01021 STM7217 52 Sacar el intercambiador de 53 Limpiar el intercambiador de calor calor Limpiar el intercambiador de calor, uti‑ Mover hacia afuera de la caja el intercam‑ lizando una escobilla de tubo para qui‑ biador de calor.
Página 48
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor : stM6113 (2 untas code VD00157 STM6202 54 Recolocación del intercambia- 55 Recolocar la tapa de conexión dor de calor Volver a colocar en la caja, exactamente Colocar en la caja las tapas de extremi‑ Apretar los tornillos sólo cuando ambas en su posición original el intercambiador dad;...
4 Mantenimiento Control de la velocidad (número de revoluciones) viso tornillo de reglaje de funcionamien‑ to al ralenti El tornillo de reglaje para el número máximo de revoluciones ha sido ajus‑ tornillo de reglaje del número máximo tado correctamente y sellado en la de revoluciones fábrica.
Por ejemplo, Conecte el tubo de alimentación de com‑ rante. Asegúrese de que el depósito esté Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W‑40 bustible a una lata que contenga una mez‑ completamente lleno de combustible. Shell Nautilus Premium Inboard 15W‑40 cla de una (1) parte de aceite de motor* y nueve (9) partes de combustible limpio**.
Página 51
5 Procedimiento para el invernaje VD01010 VD00125 2 Circuito de lubrificación 3 Circuito de refrigeración de agua de mar Estando el motor aún a temperatura de Cierre la válvula de toma de agua de mar el filtro, compruebe la junta entre la tapa y funcionamiento: antes de retirar la tapa del filtro de agua.
Página 52
5 Procedimiento para el invernaje VD01122 VD00139 CT40063 4 Circuito de refrigeración de agua 5 Instalación eléctrica dulce ¡En caso necesario, cargue regularmente Para evitar corrosión, durante el invernaje Desconecte los cables de la batería. las baterías durante el invernaje! el circuito de refrigeración debe llenarse con una mezcla de anticongelante y agua (o un refrigerante).
6 Puesta a punto después del invernaje VD00027 VD00141 VD01017 1 Sistema de alimentación de combustible Purgue el agua del depósito de combus‑ Instale un nuevo filtro de combustible. Vacíe el agua existente en el separador de tible. (página 36) agua/filtro de combustible.
Página 54
6 Puesta a punto después del invernaje VD00137 VD01001 VD00125 2 Circuito de lubrificación 3 Circuito de refrigeración de agua de mar Abra la válvula de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Asegúrese de que la tapa del filtro de (página 23).
Página 55
6 Puesta a punto después del invernaje VD01125 VD01045 VD00138 Compruebe que la tapa de la bomba de Apriete las abrazaderas de los tubos que Abra la válvula de toma de agua de mar. agua de mar y los tapones de purga estén puedan haberse aflojado.
Página 56
6 Puesta a punto después del invernaje VD01122 CT40063 VD00140 4 Circuito de refrigeración de agua 5 Instalación eléctrica dulce Conecte las baterías. Asegúrese que las baterías estén comple‑ Compruebe el nivel de refrigerante. (pági‑ tamente cargadas. (página 30, 50) na 24).
Página 57
6 Puesta a punto después del invernaje VD01127 VD01043 VD00581 6 Detección de fugas 7 Recambio de aceite de inversor 8 Comprobación de instrumentos y mando Ponga el motor en marcha. Pare el motor y cambie el aceite del inver‑ Compruebe el funcionamiento de los ins‑...
7 Detección de fallos Generalidades La mayor parte de veces, los problemas ción sobre las posibles causas de proble‑ del motor son causados por un funciona‑ mas y las soluciones sugeridas. Tenga en miento inadecuado o un mantenimiento cuenta que estas tablas nunca pueden ser Antes de la puesta en marcha, asegúrese insuficiente.
Página 59
7 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 1 El motor no arranca 2 El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por el escape Posible causa Solución Posible causa Solución Batería defectuosa o descarga‑ Compruebe/cargue la batería y verifique el Grifo de combustible cerrado.
Página 60
7 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 3 El motor gira pero no se pone en marcha, sale humo 4 El motor se pone en marcha pero funciona de mane- por el escape ra irregular (ralentí inseguro) o se para Posible causa Solución Posible causa...
Página 61
7 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número 6 El motor se calienta demasiado de revoluciones Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar, en mal estado.
Página 62
7 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 7 No trabajan todos los cilindros del motor 8 El motor tiene poca o ninguna presión de aceite Posible causa Solución Posible causa Solución Aire en el sistema de alimenta‑ Comprobar y purgar.
Página 63
7 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 10A Sale humo azulado por el escape (al ralentí) 10C Sale humo blanco por el escape (a plena carga) Posible causa Solución Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado alto. Reducir el nivel.
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Modelo : M3.28 Potencia máxima en el volante (ISO 3046‑1) : 20 kW (27,2 cv) en el eje de hélice(ISO 3046‑1) : 19,3 kW (26,2 cv) Generalidades con un número de revoluciones de : 3600 R.P .M.
Página 65
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Sistema de lubrificación Sistema de escape Capacidad de aceite, máx. Diámetro de escape : 40 mm sin filtro de aceite : 3,6 litros Contrapresión en el escape : a la potencia indicada con filtro de aceite : 4,1 litros : máx 150 mbar Filtro de aceite...
Página 66
8 Datos técnicos Pares de apriete Puntos de ajuste Momento Diámetro Vuelta (kgm) Tornillo de apriete junta culata ±5 ±0,5) Tornillo de apriete junta culata ±5 (2,5 ±0,5) Tuerca de biela ±1,5 (3,35 ±0,15) Tornillo de volante ±5 ±0,5) Tuerca de la polea del cigüeñal ±10 ±1,0) Perno de tapeta del cojinete principal...
‑ SAE 15W40 para temperaturas de ‑20ºC a +35ºC Shell Donax T6 Gulf Dextron Por ejemplo : Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W‑40 Inversores de otras marcas: Shell Nautilus Premium Inboard Oil 15W‑40 Vea el manual de instrucciones suministrado por el fabricante del...
9 Materias utilizadas Combustible Clase y calidad del combustible Combustible para el invierno Utilice gasóleo de estaciones de servicio que contenga menos A bajas temperaturas pueden producirse obstrucciones del del 0,5% de azufre. sistema de alimentación de combustible debidas a la parafina Si el contenido de azufre es superior al 0,5%, deberán reducirse contenida en el combustible, con la consiguiente reducción de a la mitad los intervalos entre cambios de aceite, es decir deberá...
9 Materias utilizadas Refrigerante Líquido refrigerante Calidad del agua para preparar el refrigerante La preparación y verificación del refrigerante en los motores con Preferiblemente utilice agua del grifo. doble circuito de refrigeración tiene especial importancia para evitar daños al motor causados por corrosión, cavitación y con‑ De utilizar alguna otra clase de agua dulce disponible, no deben gelación.
10 Esquema del circuito eléctrico Motor con panel modelo ‘20’, ‘21’, ‘22’ Tacómetro/ Llave de contacto Panel modelo Voltímetro cuentahoras '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Tachometer - 17/19 Luces de aviso Blanco Rojo Amarillo Naranja Violeta Negro Conector 'A' Presión del Enchufe 'A'...
Página 71
10 Esquema del circuito eléctrico Panel modelo ‘10’ Llave de contacto Panel modelo '10' Carga de la batería Temperatura del agua de mar Presión del aceite Temperatura del refrigerante Presión del aceite del inversor 17/19 Luces de aviso Blanco Rojo Amarillo Naranja Violeta Negro...
11 Dimensiones generales M3.28 ZF10M 1 Escape ø 40 mm 2 Retorno de combustible ø 8mm 3 Entrada de agua de mar ø 20 mm 4 Alimentación de combustible ø 8 mm M3.28 1:10 VD00574...
Página 73
12 Índice tema eléctrico 8 Limpieza del intercambiador Cambio de aceite del motor de calor 44–46 accesorios de sujeción 39 Datos técnicos 62–64 Líquido refrigerante 67 Aceite 12 Depósito de expansión 9 Cambio de aceite de motor 29 Llenado del inversor con Aceite lubrificante 65 Desmontaje del filtro de aceite Cambio del aceite del reductor...
Página 74
12 Índice Paneles de control 10 combustible 51 Tensado de la correa trape‑ Pares de apriete 64 Puesta en marcha 16–18 zoidal 38 Paro 20 Purgar 26 Placa de tipo 6 Plan de mantenimiento 22 uniones de los tubos flexibles Precalentamiento 17 Refrigerante 67 Preparación 12–15...
Página 75
Service‑ og garantibog / Service‑ och garantihäfte Dansk / Svenska / Service‑ og garantibok / Huolto‑ ja takuukirja Norsk / Suomeksi) 341231.01 Onderdelenboek / Parts manual M3.09 / M3.28 (Nederlands / English) 342102.01 Service manual M2.C5 / M2.D5 / M2.06 / M3.09 / M3.28...
Página 76
F O K K E R S T R A A T 5 7 ‑ 3 1 2 5 B D S C H I E D A M ‑ H O L L A N D ‑ T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 340401.01 12‑07 Nederlands n. v. FAX:+31 (10) 4372673 ‑ 4621286 ‑ E‑MAIL: sales@vetus.nl ‑ INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 340305.01 2010-06...