M4.15 Manual de operación M4.17 Números de serie Número de serie del motor Vetus: Deutz: Número de serie del inversor: Sírvase anotar aquí los número de serie correspondientes. Estos números facilitan el trato con los Servicios de Clientes, Reparaciones o Recambios (ver la página 6).
Página 4
Consulte el Manual de Servicio y Garantía Vetus Diesel para las Deben tenerse en cuenta las normas pertinentes para la preven- condiciones de garantía.
Indice Números de serie Verificación del nivel de refrigerante 24 Cambio del refrigerante Verificación y limpieza del Limpieza del intercambiador filtro de agua de calor 1 Introducción Purgado del agua del filtro/ Control del número de separador de combustible revoluciones 2 Descripción del motor Purgado Generalidades...
Introducción Apreciado cliente: Los motores Vetus diesel han sido diseñados tanto para la navegación deportiva como para la comercial. Por consiguiente, se ofrecen en una amplia gama de variantes para satisfacer los requisitos de casos específicos. Su motor está debidamente construido para ser instalado en su embarcación, lo cual significa que no todos los componentes...
Página 7
Introducción Medidas de seguridad Debe seguir al pie de la letra todas las ins- • No toque nunca las piezas en movimiento mientras el motor trucciones de seguridad que aparezcan en el esté funcionando. manual precedidas de este símbolo. • Nunca debe tocar las partes calientes del motor, ni colocar materiales inflamables cerca del motor.
El número de motor M está mar- etus itsubishi de motor V y las especificaciones del cubierta de válvulas. cado en la bomba de combustible. etus motor. Se indicará el número de motor Vetus en los pedidos de repuestos que se hagan.
Página 9
Vetus. Para evitar esta actuación se ha precin- tado el tornillo de reglaje del número máximo de revoluciones por medio de un...
Descripción del motor Identificación de componentes del motor Costado de mantenimiento 1 Tapa de relleno de aceite 2 Boquilla de drenaje del bomba de inyección de carburante 3 Conexión tubo de alimentación de carburante, diámetro 8 mm 4 Bomba de alimentación de carburan- 5 Varilla del nivel de aceite 6 Filtro de aceite 7 Tapón de vaciado del separador de...
Página 11
Descripción del motor Identificación de componentes del motor Costado del motor de arranque 18 Boquilla de ventilación del sistema de refrigeración / Conexión para depósito de expansión adicional (sólo versión de refrigeración de la quilla) 19 Conexión del calentador 20 Tapón de vaciado del inversor de marcha 21 Inversor de marcha 22 Motor de arranque...
Descripción del motor Paneles de control VD00103 VD00102 Panel básico (modelo 22) Panel para velero (modelo 10) Panel del doble puente o ‘fly-bridge’ (excl. voltímetro, modelo 21) 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 6 Luz de aviso de aumento de temperatura del refrigerante 2 Voltímetro 7 Luz de aviso de carga de la batería 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento...
Uso del motor Normas generales Normas generales para el uso del motor Con el cumplimiento de las siguientes recomendaciones conseguirá que su motor tenga una mayor duración, mejores prestaciones y un funcionamiento más económico. • Ejecute regularmente el mantenimiento indicado, incluyendo lo indicado en ‘Procedimientos diarios antes de la puesta en mar- cha’.
Aceite 5 litros 15W40 API: CD, CE o CF4 CCMC: D4, D5 Por ejemplo: - Vetus Marine Inboard Diesel Motor - Shell Super Diesel T VD01052 VD01053 Puesta en servicio del motor Llenado del motor con aceite Antes de poner el motor en marcha por Como norma general, los motores se Se encuentra un segundo tapón de lle-...
Página 15
Uso del motor Preparación Los motores Vetus se suministran con inversores de marcha ZF-Hurth y Technodrive, entre otros. Si su motor está provisto de un inversor de otra marca, siga las indicaciones de las instrucciones suministradas corres- pondientes en cuanto a la comproba- ción del nivel de aceite, cuidados y...
Página 16
Uso del motor Preparación íquido refrigerante 6,5 litros cantidad aleNtador de agua Si el motor tiene conectado un calen- tador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calen- tador no será automático! Deberá relle- nar el calentador por separado para purgar completamente el sistema de refrigeración.
Uso del motor Preparación Rodaje Nunca debe llenar el depósi- FUEL to de combustible mientras el motor está en funcionamiento. No derrame combustible. Evite una contaminación innecesaria. VD00002 Combustible Otros preparativos Rodaje Compruebe que el depósito de combustible • Compruebe el estado de la batería y de Para que su motor tenga una larga dura- esté...
Uso del motor Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprue- be siempre los siguientes puntos: punto muerto • Nivel de aceite del motor inversor en inversor en • Nivel de refrigerante marcha atrás marcha avante • Grifo de fondo abierto medio gas, inversor •...
Uso del motor Puesta en marcha Temperatura Duración de ambiente Precalentamiento Superior a + 5°C aprox. 6 segundos +5°C hasta -5°C aprox. 12 segun- Inferior a -5°C aprox. 18 segun- VD00107 VD00108 Precalentamiento Duración de precalentamiento Girar la llave de contacto más hacia la La duración óptima de precalentamiento Gire la llave de contacto del panel de ins- derecha hasta la posición ‘...
Página 20
Uso del motor Puesta en marcha dverteNcia dverteNcia Nunca debe girarse la llave a la posi- Suelte la llave si el motor no se pone en ción ‘ ’ mientras el motor esté en marcha en menos de 10 segundos. start VD00109 marcha.
Página 21
Si suena la alarma mien- indicar una tensión de 12 voltios. tras el motor está en marcha, Deténgalo Velocidad de ralentí, inmediatamente. M4.15 : 850 rpm M4.17 : 850 rpm...
Uso del motor Paro VD00105 VD00106 VD01057 Paro eléctrico Paro mecánico Ponga el motor a la velocidad de ralentí y Se puede parar a través del mismo motor Cuando el motor esta parado, retornar la coloque la palanca de control en la posi- pulsando el botón negro en la bomba de llava a la posición ‘o ’.
Mantenimiento rutinario Introducción Introducción Para el mantenimiento diario y periódico es preciso seguir las normas que figuran a continuación. Cada trabajo deberá realizar- se dentro de los intervalos indicados. Dichos intervalos están pensados para condiciones de funcio- namiento normales. En caso de condiciones más duras, será preciso efectuar el mantenimiento con mayor frecuencia.
Mantenimiento rutinario Plan de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes del arranque Cada 500 horas, por lo menos una vez al año Comprobar el nivel de aceite del motor Cambio del aceite del inversor Comprobar el nivel de refrigerante Verificar el juego de válvulas Comprobar el filtro de agua de mar Cambio del filtro de combustible...
Mantenimiento Verificación del nivel de aceite Diariamente, antes del arranque VD01058 VD00126 VD01052 Comprobar el nivel de aceite Nivel de aceite Relleno de aceite Pare el motor. El nivel de aceite debe llegar hasta la El tapón de llenado de aceite está situado La varilla de nivel está...
Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque VD01059 VD00144 VD01056 VD01055 Comprobar el nivel de refrigerante Rellenar con refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante en el El sistema de refrigeración interior puede En caso necesario, añada refrigerante. depósito situado sobre el motor.
Mantenimiento Verificación y limpieza del filtro de agua Diariamente, antes del arranque VD00125 CT30119 Comprobar el filtro de agua de mar Limpieza del filtro Diariamente hay que comprobar si el filtro Cierre la válvula de toma de agua de mar Compruebe el estado de la junta entre de agua de mar está...
Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. VD01060 VD00027 VD00107 Vaciado del filtro de carburante Vaciado del separador de agua Purgar • Abra el tapón de purga existente en la Vacíe el separador de agua/filtro de com- Después de vaciar el separador de agua/ parte inferior del filtro.
Página 29
Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. VD01061 VD01062 VD00109 Arranque el motor Accione la llave de contacto hasta que el Abra ambos tornillos de purgado para En la bomba de combustible se encuentra motor arranque;...
Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. Cambio de aceite del motor Hay que cambiar el aceite del motor cada 100 horas de servicio (junto con la susti- tución del filtro de aceite). Si el motor funciona menos de 100 horas al año, el aceite debe ser cambiado como mínimo una vez al año.
Página 31
Mantenimiento Cambio de aceite de motor Cada 100 horas de servicio. .: STM0051 antidad de aceite iLtro de aceite código de art 5,6 litros incL fiLtro de aceite VD00124 VD01065 VD01052 Lubrificación de la junta Montaje del filtro de aceite Rellenado con aceite Limpie las superficies de contacto de la Monte el filtro siguiendo las instrucciones...
Todas las baterías sin mantenimiento de carga del 65% o más. Desmonte los cables de la batería (empe- Vetus llevan un hidrómetro (1) incorpora- • Oscuridad - Estado de carga inferior al zando por el negativo). do en la tapa.
Página 33
Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Densidad Estado de carga 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recargar 1,12 kg/l recargar inmediata- mente VD00119 VD00120 Comprobación del nivel del electrólito Comprobación de la densidad En las baterías convencionales es necesa- Mida la densidad del electrólito de cada ¡Los gases desprendidos de...
Comprobación del nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite (ZF-Hurth) (Technodrive) Los motores Vetus se suministran con Desenrosque la varilla de nivel para sacar- El nivel de aceite ha de quedar entre las inversores ZF-Hurth y Technodrive, entre la de la caja del inversor.
Mantenimiento Cambio del aceite del reductor Cada 500 horas de servicio. VD01043 VD01042 VD01034 Vaciado del aceite Llenado de aceite nuevo Vacíe el aceite con ayuda de una bomba Llene el inversor a través del orificio para O bien, si hay suficiente espacio en el lado de vaciado separada.
Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. Marcación BDP Marca en el bloque del cilindros 1 y 4 motor Marca del Momento Inyección Marcación BDP cilindros 2 y 3 VD01067 VD00130 Control de la holgura de las válvu- Retirar la tapa de válvulas Determinación del PMS Retire los 5 pernos de la tapa de válvulas.
Página 37
Mantenimiento Control de la holgura de las válvulas Cada 500 horas de servicio. os VaLores de La hoLgura 0,25 mm de Las VáLVuLas spiración 0,25 mm scape 1,2 x 6,5 VD01068 VD00146 Ajustar la holgura de válvula Numeración de los cilindros •...
Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. iLtro de coMbustibLe stM3690 código de art VD01017 VD00154 VD00133 Desmontaje del filtro de combustible Montaje del filtro de combustible El filtro de combustible debe sustituirse en • Elimine la suciedad que puede haber •...
Mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de alimentación de combustible Cada 500 horas de servicio. iLtro de coMbustibLe stM4050 código de art Filtro de combustible STM7220 VD00109 Bomba de alimentación de com- Purgar Arranque el motor bustible Después del reemplazo del filtro de com- Accione la llave de arranque hasta que se •...
Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. .: stM7369 orrea trapezoidaL código de art VD00034 VD00128 VD00129 Inspección de la correa trapezoidal Comprobación de la tensión Tensado de la correa trapezoidal Inspeccione la correa trapezoidal para ver La tensión de la correa trapezoidal se Desatornillar el tornillo del soporte de si presenta desgastes, deshilachados o...
Mantenimiento Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y accesorios de sujeción Cada 500 horas de servicio. VD00160 VD01069 Comprobación de los soportes Controlar las uniones de los tubos Controlar los accesorios de suje- flexibles del motor flexibles ción Verifique el apriete de los tornillos que Controle todas las uniones de los tubos...
Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. 1,6 x 6,3 VD01070 VD01071 VD01031 Inspección de la bomba de agua Desmontaje de la tapa de la bomba Desmontaje del rodete de mar Para llevar a cabo el control y eventual •...
Página 43
Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. . stM8061 .: stM8002 odete código de art unta código de art VD00127 VD00004 VD00159 Inspección del rodete Montaje del rodete Montaje de la tapa de la bomba •...
Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. Cambio del refrigerante Debe sustituirse el líquido refrigerante al cabo de 1000 horas de servicio, y por lo menos una vez cada dos años. Nota: El cambio de refrigerante también puede ser necesario dentro del proceso de invernaje;...
Página 45
Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. íquido refrigerante 6,5 litros cantidad aleNtador de agua Si el motor tiene conectado un calen- tador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calen- tador no será...
Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01073 VD01059 VD01076 Retirar el tapón de desagüe Retirar los tornillos de las tapas de extremidad • Cerrar el grifo de alimentación de agua • Retirar la tapa de relleno en el lado Sacar ambos pernos centrales de las exterior y soltar el tubo flexible de admi- superior del cuerpo del intercambiador tapas de extremidad y sacar de la caja las...
Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01075 VD01021 STM7217 Sacar el intercambiador de calor Limpiar el intercambiador de calor Limpiar el intercambiador de calor, uti- Mover hacia afuera de la caja el intercam- lizando una escobilla de tubo para qui- biador de calor.
Página 48
Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor : stM6113 (2 untas code VD00157 VD00143 Recolocación del intercambiador Recolocar la tapa de conexión de calor Colocar en la caja las tapas de extremi- Apretar los tornillos sólo cuando ambas Volver a colocar en la caja, exactamente dad;...
Mantenimiento Control de la velocidad (número de revoluciones) Incrementar viso el número de revoluciones tornillo de El tornillo de reglaje para el número reglaje de máximo de revoluciones ha sido ajus- funcionamiento al ralenti tado correctamente y sellado en la fábrica.
Invernaje Procedimiento para el invernaje VD01060 VD00136 Sistema de alimentación de com- Funcionamiento con mezcla pro- bustible tectora * Aceite de motor con propiedades Vacíe el agua del separador de agua/filtro Conecte el tubo de alimentación de com- protectoras. Por ejemplo, Shell Super de combustible y del depósito de carbu- bustible a una lata que contenga una mez- Diesel T 10W40...
Página 51
Invernaje Procedimiento para el invernaje VD01063 VD00125 Circuito de lubrificación Circuito de refrigeración de agua de mar Estando el motor aún a temperatura de Una vez limpio, y antes de volver a montar Cierre la válvula de toma de agua de mar funcionamiento: el filtro, compruebe la junta entre la tapa y antes de retirar la tapa del filtro de agua.
Página 52
Invernaje Procedimiento para el invernaje VD01059 VD00139 VD001xx Circuito de refrigeración de agua Instalación eléctrica Cargar las baterías dulce Desconecte los cables de la batería. ¡En caso necesario, cargue regularmente Para evitar corrosión, durante el invernaje las baterías durante el invernaje! el circuito de refrigeración debe llenarse con una mezcla de anticongelante y agua (o un refrigerante).
Invernaje Puesta a punto después del invernaje Asegúrese de que la tapa del filtro de Abra la válvula de toma de agua de agua de mar ha sido colocada. mar. VD00125 VD00138 Compruebe que la tapa de la bomba Compruebe el nivel de refrigerante. de agua de mar y los tapones de (página 24) purga estén montados (páginas 40,...
Página 54
Invernaje Puesta a punto después del invernaje Vacíe el agua existente en el sepa- Abra la válvula de combustible. rador de agua/filtro de combustible. (página 26) VD00027 VD00137 Purgue el agua del depósito de com- Asegúrese que las baterías estén bustible.
Página 55
Invernaje Puesta a punto después del invernaje Ponga el motor en marcha. Compruebe los sistemas de alimen- tación de combustible, refrigeración y escape, para detectar posibles fugas. VD01078 Pare el motor y cambie el aceite del inversor. (página 33) VD01043 Compruebe el funcionamiento de los instrumentos, el mando a distancia y el inversor.
Detección de fallos Generalidades La mayor parte de veces, los problemas del motor son causados por un funcionamiento inadecuado o un mantenimiento insufi- ciente. En caso de fallo, lo primero que debe hacer es comprobar si se han seguido las normas de funcionamiento y las instrucciones de mantenimiento.
Página 57
Detección de fallos Tabla para la detección de averías 1 El motor no arranca 2 El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por el escape Posible causa Solución Posible causa Solución Batería defectuosa o des- Compruebe/cargue la cargada.
Página 58
Detección de fallos Tabla para la detección de averías 3 El motor gira pero no se pone en marcha, sale 4 El motor se pone en marcha pero funciona de manera humo por el escape irregular (ralentí inseguro) o se para Posible causa Solución Posible causa...
Página 59
Detección de fallos Tabla para la detección de averías 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número 6 El motor se calienta demasiado de revoluciones Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar, en mal estado.
Página 60
Detección de fallos Tabla para la detección de averías 7 No trabajan todos los cilindros del motor 8 El motor tiene poca o ninguna presión de aceite Posible causa Solución Posible causa Solución Aire en el sistema de alimenta- Comprobar y purgar. Nivel de aceite demasiado Aumentar el nivel.
Página 61
Detección de fallos Tabla para la detección de averías 10A Sale humo azulado por el escape (al ralentí) 10C Sale humo blanco por el escape (a plena carga) Posible causa Solución Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado alto. Reducir el nivel. Aire en el sistema de alimenta- Comprobar y purgar.
Datos técnicos Especificaciones del motor Modelo M4.15 M4.17 Modelo M4.15 M4.17 Generalidades Potencia máxima Fabricante Vetus Mitsubishi en el volante (ISO 3046-1) 24,3 kW (33 cv) 30,9 kW (42 cv) Número de cilindros en el eje de hélice(ISO 3046-1) 23,6 kW (32,1 cv) 30 kW (40,8 cv)
Página 63
Datos técnicos Especificaciones del motor Modelo M4.15 M4.17 Modelo M4.15 M4.17 Sistema de lubrificación Sistema de escape Capacidad de aceite, máx. Diámetro de escape 50 mm sin filtro de aceite 5,4 litros Contrapresión en el escape a la potencia indicada...
Página 64
Datos técnicos Pares de apriete Rosca Momento Puntos de ajuste Vuelta Diámetro Paso (kgm) Tornillo de apriete junta culata 1,25 ±5 ±0,5) Tuerca de biela 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Tornillo de volante 1,25 ±5 (13,5 ±0,5) Tuerca de la polea del cigüeñal ±25 (17,5 ±2,5)
- SAE 15W40 para temperaturas de -20ºC a +35ºC Shell Donax T6 Gulf Dextron Por ejemplo : Vetus Marine Inboard Motor Oil Shell Super Diesel T Inversores de otras marcas: Vea el manual de instrucciones suministrado por el fabricante del...
Materias utilizadas Combustible Clase y calidad del combustible Combustible para el invierno Utilice gasóleo de estaciones de servicio que contenga menos A bajas temperaturas pueden producirse obstrucciones del del 0,5% de azufre. sistema de alimentación de combustible debidas a la parafina Si el contenido de azufre es superior al 0,5%, deberán reducirse contenida en el combustible, con la consiguiente reducción de a la mitad los intervalos entre cambios de aceite, es decir deberá...
Materias utilizadas Refrigerante Líquido refrigerante Calidad del agua para preparar el refrigerante La preparación y verificación del refrigerante en los motores con Preferiblemente utilice agua del grifo. doble circuito de refrigeración tiene especial importancia para evitar daños al motor causados por corrosión, cavitación y con- De utilizar alguna otra clase de agua dulce disponible, no deben gelación.
Dimensiones generales RETORNO DE COMBUSTIBLE ø 8mm ESCAPE ø 50 mm ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE ø 8 mm M4.15 / M4.17 1:10...
Página 71
Service- og garantibog / Service- och garantihäfte Dansk / Svenska / Service- og garantibok / Huolto- ja takuukirja Norsk / Suomeksi) 341331.01 (STM0091) Onderdelenboek / Parts manual M4.15 / M4.17 (Nederlands / English) 342402.01 (STM0144) Service manual M4.15 / M4.17 (English)
Página 72
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 (10) 4377700 FAX: +31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@ vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 340205.02 (STM0126) 04-08 Español Printed in the Netherlands...