Vetus M-Serie Manual De Operación

Vetus M-Serie Manual De Operación

Motores marinos diésel
Tabla de contenido

Publicidad

M-LINE
Motores Marinos Diésel
Manual de operación
345105.01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus M-Serie

  • Página 1 M-LINE Motores Marinos Diésel Manual de operación 345105.01...
  • Página 3: Números De Serie

    Sírvase anotar aquí los número de serie correspondientes. Estos números facilitan el trato con los Servicios de Clientes, Reparacio- nes o Recambios (ver la página 6). Nos reservamos el derecho de efectuar cambios sin previo aviso. Copyright © 2016 Vetus B.V. Schiedam Holland...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Sírvase leer y observar la información facilita- El empleo de acuerdo con el objeto al que Precauciones de seguridad da en este manual. Con su ayuda podrá evitar está destinado también comporta el cum- Indicadores de advertencias accidentes, conservar la garantía ofrecida por plimiento de las condiciones indicadas por Prevención de incendios y explosiones el fabricante y mantener el motor en perfec-...
  • Página 5 Funcionamiento válvulas Especificaciones de la caja de cam- Parar Verificación de las correas trapezoi- bios dales Pares de apriete Mantenimiento Controlar la válvula del respiradero del cárter 11 Materias utilizadas Introducción Verificación de la bomba de agua de Plan de mantenimiento Combustible Verificación del nivel de aceite Aceite lubrificante...
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    1 Precauciones de seguridad Indicadores de advertencias Indicadores de advertencias En este manual se usan los siguientes indica- dores de advertencias sobre seguridad: Símbolos eligro engA uidAdo Indica que existe un gran peligro potencial Indica que los procedimientos de uso, accio- Indica que el proceso correspondien- que puede causar graves daños o la muerte.
  • Página 7: Prevención De Incendios Y Explosiones

    1 Precauciones de seguridad Prevención de incendios y explosiones ¡r iesgo de incendio • No fume cuando esté llenado combustible. • ¡No llene el depósito de combustible con el • Conexión de una batería de arranque adi- motor en marcha! cional (de emergencia) •...
  • Página 8: Prevención De Daños

    1 Precauciones de seguridad Prevención de daños • Las partes móviles del motor son peligro- • ¡Compruebe que todo esté en orden antes • Recoja todas las herramientas usadas para sas. No toque nunca las partes móviles del de volver a arrancar el motor! hacer funcionar el motor.
  • Página 9 1 Precauciones de seguridad Prevención de daños • ¡Tenga cuidado con el ácido de la batería! • ¡Asegúrese de llevar la ropa adecuada antes Si el ácido de la batería entra en contacto de empezar a trabajar! con los ojos o la piel, lave inmediatamente Por su propia seguridad lo más seguro es la parte afectada con mucho agua.
  • Página 10: Cuando Se Presenta Un Problema

    1 Precauciones de seguridad Cuando se presenta un problema Si el motor se detiene de repente: Si el motor se sobrecalienta: Si se rompe la correa del ventilador: Si el motor se detiene de repente, no lo vuel- Si el motor se sobrecalienta, no lo desconecte Pare inmediatamente el motor.
  • Página 11: Introducción

    2 Introducción Apreciado cliente: Los motores marinos diésel de Vetus han sido Nos hemos esforzado en remarcar las diferen- Quedamos a su disposición para cualquier diseñados para usarse tanto en la navegación cias al objeto de que pueda localizar rápida cuestión adicional que pueda planteársele.
  • Página 12: Placa De Tipo

    La placa de tipo está situada como se muestra. El número de motor Mitsubishi está marcado motor Vetus y las especificaciones del motor. en la bomba de combustible. Se indicará el número de motor Vetus en los pedidos de repuestos que se hagan.
  • Página 13: Numeración De Los Cilindros Y Sentido De La Rotación

    Dirección de rotación. - Aumento del consumo de combustible y sonal del servicio técnico autorizado de Vetus! La dirección de rotación es mirando al volante aceite. en diracción contraria a las agujas del reloj.
  • Página 14: Identificación De Componentes Del Motor M2, M3

    2 Introducción Identificación de componentes del motor M2, M3 1 Conexión del calentador ‘ENTRADA’ 2 Conexión del calentador ‘SALIDA’ 3 Boquilla de ventilación del sistema de refrigeración / Conexión para depósito de expansión adicional (sólo versión de refrigeración de la quilla) 4 Tapa de relleno de aceite 5 Tapa de relleno (a presión) del sistema de refrigeración...
  • Página 15 2 Introducción Identificación de componentes del motor M2, M3 14 Separador de agua/filtro de carburante 15 Boquilla de drenaje del separador de agua/filtro de carburante 16 Fusible 17 Bomba de alimentación de carburante 18 Conexión del sistema eléctrico 19 Conexión tubo de alimentación de car- burante, diámetro 8 mm 20 Silenciador de la entrada de aire /Filtro del aire...
  • Página 16: Identificación De Componentes Del Motor M4

    2 Introducción Identificación de componentes del motor M4 1 Conexión del calentador ‘SALIDA’ 2 Boquilla de ventilación del sistema de refrigeración / Conexión para depósito de expansión adicional (sólo versión de refrigeración de la quilla) 3 Tapa de relleno de aceite 4 Tapa de relleno (a presión) del sistema de refrigeración 5 Depósito de expansión...
  • Página 17 2 Introducción Identificación de componentes del motor M4 19 Boquilla de drenaje del separador de agua/filtro de carburante 20 Fusible 21 Bomba de alimentación de carburante 22 Conexión del sistema eléctrico 23 Conexión tubo de alimentación de car- burante, diámetro 8 mm 24 Silenciador de la entrada de aire /Filtro del aire 25 Varilla del nivel de aceite...
  • Página 18: Paneles De Control

    2 Introducción Paneles de control Panel, modelo MP22 Panel, modelo MP10 Panel , excl. voltímetro, modelo MP21 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 8 Luz indicadora de precalentamiento 2 Voltímetro 9 Luz de aviso de baja presión de aceite en el inversor 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento 4 Luz de aviso de aumento de temperatura del agua de refrigeración ext.
  • Página 19 2 Introducción Paneles de control Opcional Panel, modelo MP34 Paneles, modelos MP10, MP22, MP34 únicamente para motores SOLAS 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 8 Luz indicadora de precalentamiento 2 Voltímetro 9 Luz de aviso de baja presión de aceite en el inversor 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento 10 Indicador de temperatura 4 Luz de aviso de aumento de temperatura del agua de refrigeración ext.
  • Página 20 2 Introducción Paneles de control Opcional Panel, modelo MP22 Panel, modelo MPA22 solo para motores de refrigeración por quilla con una 2 dinamo 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 8 Luz indicadora de precalentamiento 2 Voltímetro 9 Luz de aviso de baja presión de aceite en el inversor 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento 13 Luz de control de la tensión de carga de la 2 dinamo...
  • Página 21: Palanca De Mando

    2 Introducción Palanca de mando punto muerto inversor en marcha atrás inversor en marcha avante acelerador en marcha atrás acelerador en marcha avante Mando con 1 palanca Mando con 1 palanca para 2 motor para 1 motor 6 Palanca de mando Palanca de operación para 1 ó...
  • Página 22: Preparación

    Aceite 15W40 API: CF4, CG4, CH4, CI4 ACEA: A3/B3, A3/B4, E7 Por ejemplo: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 - Shell Rimula R4 L 15W40 2,3 litros 3,4 litros 5,5 litros 1 Puesta en servicio del motor 2 Llenado del motor con aceite...
  • Página 23 3 Preparación Los motores Vetus se suministran con inversores de marcha Technodrive y ZF- Hurth, entre otros. Si su motor está provisto de un inversor de otra marca, siga las indicaciones de las instrucciones suministradas correspon- dientes en cuanto a la comprobación del...
  • Página 24 3 Preparación COOLANT Líquido refrigerante cantidad: 2,2 litros 3,0 litros 6,5 litros 4 Llenado del sistema de refrigeración, refrigeración intermedia • Retirar la tapa (1) de la abertura de relleno • Llene el sistema de refrigeración. engA uidAdo en el intercambiador de calor. Nunca debe llenarse el sistema de refrigera- Utilice una mezcla del 40% de anticongelante ción con agua de mar o con agua salobre.
  • Página 25 3 Preparación COOLANT 1 cm El nivel del refrigerante debe llegar aproxima- • Montar la tapa de relleno. • Reinstale el tornillo en la tapa del termos- damente hasta 1 cm por debajo del borde in- tato. ferior de la boca de llenado del depósito. ¡El purgado se efectúa automáticamente mientras está...
  • Página 26 3 Preparación Líquido refrigerante cantidad (solo el 1.5 bar 1.5 bar motor): DO NOT OPEN 3,0 litros 4,0 litros 7,2 litros DO NOT OPEN engA uidAdo Nunca debe llenarse el sistema de refri- geración con agua de mar o con agua salobre.
  • Página 27 3 Preparación • Llene el tanque de expansión adicional has- • Vuelva a poner la tapa de presión (2). ta el nivel mínimo.
  • Página 28 3 Preparación 1.5 bar DO NOT OPEN 6 Llenado del sistema de refrigeración, si hay conectado un calentador de agua -1-. El punto del calentador de agua Retire la tapa ‘ ’ (1) y llene el sistema Utilice una mezcla del 40% de anticongelante más Alto do not open se situa a un nivel...
  • Página 29 3 Preparación 1.5 bar DO NOT OPEN 7 Llenado del sistema de refrigeración, si hay conectado un calentador de agua -2-. El punto del calentador de agua Llene el sistema de refrigeración mediante el Utilice una mezcla del 40% de anticongelante más Alto se situa a un nivel que el tan-...
  • Página 30 3 Preparación FUEL Neutro (No hay paso de combustible , el inversor no está en uso.) dvertenciA Nunca debe llenar el depósito de combus- tible mientras el motor está en funciona- miento. No derrame combustible. Evite una contaminación innecesaria. 8 Combustible 9 Otros preparativos •...
  • Página 31 3 Preparación 10 Prueba de funcionamiento • Arranque el motor. • Compruebe que el nivel de aceite. Si es ne- • Compruebe el motor y todas las conexio- cesario rellene hasta el nivel indicado. nes (combustible, refrigerante y escape) en En la página y siguientes se describe busca de fugas.
  • Página 32 3 Preparación 11 Purgado 12 Prueba en el mar El sistema de refrigeración se debe purgar tan • Vuelva a colocar la tapa en el cuello de lle- • Compruebe la operación del control remo- pronto como el motor haya alcanzado la tem- nado.
  • Página 33: Rodaje

    4 Rodaje Para que su motor tenga una larga duración, Después de las primeras 50 horas de opera- durante las 50 primeras horas de servicio ción, lleve a cabo el siguiente mantenimiento: debe tener en cuenta las siguientes normas: • Purgar el agua del filtro de combustible, •...
  • Página 34: Uso Del Motor

    5 Uso del motor Normas generales Normas generales para el uso del motor Con el cumplimiento de las siguientes reco- motor ante las bajas temperaturas. Veáse la • Pare inmediatamente el motor si se encien- mendaciones conseguirá que su motor tenga página en lo concerniente a las carac- de una de las luces de alarma de la presión...
  • Página 35 5 Uso del motor Normas generales Después de haber efectuado reparaciones: tención Compruebe que hayan sido colocados todos Preparación los protectores y que no han quedado herra- Siga las intrucciones dadas para la ‘Primera mientas en el motor. puesta a punto’ en la página y siguientes Si utiliza bujías de incandescencia para el si el motor se pone a punto por primera vez.
  • Página 36: Puesta En Marcha

    5 Uso del motor Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre los siguientes puntos: medio gas, inversor • Nivel de aceite del motor desembragado • Nivel de refrigerante • Grifo de fondo abierto • Interruptor principal conectado (o •...
  • Página 37: Precalentamiento

    5 Uso del motor Puesta en marcha Temperatura Duración de Pre- ambiente calentamiento Superior a + 5°C aprox. 6 segundos aprox. 12 segun- +5°C hasta -5°C aprox. 18 segun- Inferior a -5°C Duración máxima de precalenta- 1 minuto miento 3 Arranque 4 Precalentamiento •...
  • Página 38 5 Uso del motor Puesta en marcha 5 Arranque Ahora, acabe de girar la llave de contacto has- Suelte la llave tan pronto el motor se pone en engA uidAdo ta la posición de arranque (‘ ’). marcha (la llave volverá por si misma a la posi- stArt Suelte la llave si el motor no se pone en mar- ción ‘...
  • Página 39 5 Uso del motor Puesta en marcha Compruebe que las luces de aviso de la pre- Deje que el motor funcione durante 5 a 10 engA uidAdo sión del aceite y del alternador estén apaga- minutos en punto neutro. Un buen calenta- Nunca debe girarse la llave a la posición das.
  • Página 40: Arranque Con Ayuda De Un Motor De Arranque De Muelle

    5 Uso del motor Arranque con ayuda de un motor de arranque de muelle (opcional) medio gas, inversor desembragado 6 Preparación 7 Liberar el mecanismo de arranque 8 Tensar los resortes • Gire la manivela (3) hacia la derecha para •...
  • Página 41 5 Uso del motor Arranque con ayuda de un motor de arranque de muelle (opcional) engA uidAdo No deje nunca el motor de arranque par- cialmente tensado. tención En caso necesario es posible aflojar los muelles girando la manivela hacia la iz- quierda.
  • Página 42: Funcionamiento

    5 Uso del motor Funcionamiento Velocidad de ralentí: M2.13 850 rpm M2.18 M3.29 900 rpm M3.28 SOLAS M4.35 M4.45 840 rpm M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.56 900 rpm M4.55 SOLAS 10 Tacómetro El panel de instrumentos viene equipado con Indica el número de revoluciones por minuto dvertenciA los siguientes instrumentos.
  • Página 43 5 Uso del motor Funcionamiento 11 Voltímetro 12 Indicador de temperatura 13 Manometro del aceite Indica la tensión de la batería. Indica la temperatura del sistema de refrige- Con el motor a temperatura de funcionamien- Con el motor en marcha, la tensión de la ba- racion cerrado.
  • Página 44 5 Uso del motor Funcionamiento 14 Luces de aviso 15 Alarma acústica Mientras el motor esté en marcha, ninguna de Las luces de presión de aceite, carga de bate- las cinco luces de aviso existentes debe estar ría y temperatura van todas conectadas a una encendida.
  • Página 45: Parar

    5 Uso del motor Parar Neutro 16 Parar 17 Parar el motor actuando sobre este • Ponga el motor a la velocidad de ralentí y • Cuando el motor esta parado, retornar la Se puede parar a través del mismo motor pul- coloque la palanca de control en la posición llava a la posición ‘o ’...
  • Página 46: Mantenimiento

    6 Mantenimiento Introducción Introducción Para el mantenimiento diario y periódico es La falta de mantenimiento puede ser causa de preciso seguir las normas que figuran a con- fallos y graves averías al motor. tinuación. Cada trabajo deberá realizarse den- No se puede reclamar garantía alguna en caso tro de los intervalos indicados.
  • Página 47 6 Mantenimiento Introducción Anote la siguiente información en el diario - Presión del aceite y temperatura del refri- de operaciones y/o en el ‘Manual de Servi- gerante. cio y Garantía’: - Piezas a las que se realiza mantenimiento y - Total de horas de funcionamiento (lectura tipo de mantenimiento (ajuste, reparación del contador de horas de funcionamiento) o sustitución), y los resultados de cada pro-...
  • Página 48: Plan De Mantenimiento

    6 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes del arranque pág. Cada 100 horas, por lo menos una vez al año pág. Comprobar el nivel de aceite del motor Purgar el agua del filtro de combustible Verificación del nivel de aceite del motor, para botes sal- Cambio del aceite del motor vavidas de caída libre Cambio del filtro de aceite...
  • Página 49 Controllare il caricatore del turbo eligro Consulte el manual de servicios; las reparaciones deben ser reali- zadas por un concesionario Mitsubishi para motores Vetus. Pare el motor antes de llevar a cabo cualquier trabajo de manteni- miento. Solo motori con raffreddamento interno.
  • Página 50: Verificación Del Nivel De Aceite

    6 Mantenimiento Verificación del nivel de aceite Diariamente, antes del arranque 1 Comprobar el nivel de aceite 2 Nivel de aceite 3 Relleno de aceite • Pare el motor. El nivel de aceite debe llegar hasta la marca El tapón de llenado de aceite está situado en la parte superior de la tapa de válvulas.
  • Página 51 6 Mantenimiento Verificación del nivel de aceite Para botes salvavidas de caída libre. M3: 15 mm M3: 23 mm M3: 30 mm M4: 14 mm M4: 16 mm M4: 18 mm α α = 0° α = 25° α = 30° α...
  • Página 52: Verificación Del Nivel De Refrigerante

    6 Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque COOLANT COOLANT 1 cm 6 Comprobar el nivel de refrigerante 7 Nivel de refrigerante 8 Rellenar con refrigerante • Compruebe el nivel de refrigerante en el El nivel del refrigerante debe quedar aproxi- •...
  • Página 53 6 Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque • Sacar el perno en la tapa de la caja del termostato, permitiendo una buena ven- tilación del sistema de refrigeración.
  • Página 54: Verificación Y Limpieza Del Filtro De Agua

    6 Mantenimiento Verificación y limpieza del filtro de agua Diariamente, antes del arranque 9 Comprobar el filtro de agua de mar 10 Limpieza del filtro de agua de mar • Diariamente hay que comprobar si el filtro • Cierre la válvula de toma de agua de mar •...
  • Página 55: Purgado Del Agua Del Filtro/Separador De Combustible

    6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 11 Vaciado del filtro de carburante 12 Vaciado del separador de agua • Abra el tapón de purga existente en la parte Vacíe el separador de agua/filtro de combusti- eligro inferior del filtro.
  • Página 56 6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 13 Purgar Después de vaciar el separador de agua/filtro • Gire la llave de arranque del contacto hacia • Abra ambos tornillos de purgado para ace- de carburante, es preciso purgar el sistema de la posición activada ‘on’...
  • Página 57 6 Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. 14 Arranque el motor En la bomba de combustible se encuentra • Accione la llave de contacto hasta que el un segundo tornillo de purgado. motor arranque; no insista si el motor no se pone en marcha en unos 20 segundos.
  • Página 58: Cambio De Aceite Del Motor

    6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 15 Cambio de aceite del motor Hay que cambiar el aceite del motor cada 100 El cambio de aceite debe efectuarse con el dvertenciA horas de servicio (junto con la sustitución del motor parado, pero a la temperatura de fun- Nunca utilice aditivos.
  • Página 59 6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 16 Vaciado del aceite • Retirar la varilla del nivel de aceite; meter en • Después del drenaje retire la manguera de dvertenciA el tubo para la varilla del nivel de aceite la succión de la bomba del cárter del tubo de Se debe deshacer del aceite del motor de manga de aspiración de la bomba de purga...
  • Página 60 6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. 17 Desmontaje del filtro de aceite 18 Lubrificación de la junta 19 Montaje del filtro de aceite • Desatornille el filtro de aceite, con la herra- • Limpie las superficies de contacto de la jun- •...
  • Página 61 6 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. AntidAd de Aceite incl filtro de aceite 2,5 litros 3,6 litros 5,7 litros 20 Rellenado con aceite • El nuevo aceite del motor (ver las especifi- • Haga funcionar el motor a velocidad de caciones en la página 126) se vierte por la ralentí...
  • Página 62: Batería, Cables Y Conexiones De Los Cables

    6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Advertencias y reglamentos de seguridad Riesgo de corrosión: Señal de atención: El electrólito ácido de baterías es alta- • No exponer la batería. sin protec- mente corrosivo, por ello: ción, a la luz del día.
  • Página 63 6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. 21 Batería, conectores de la batería Mantenga la batería limpia y seca. Una vez montadas, asegúrese que las bridas hacen un buen contacto. • Desmonte los cables de la batería (empe- zando por el negativo).
  • Página 64 Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. PUNTO VERDE TODO OSCURA CLARO Baterías sin mantenimiento Vetus 22 Comprobación de la densidad 23 Empleo del hidrómetro Se ve un punto verde: Todas las baterías sin mantenimiento de Ve- En caso de bajo nivel, causado por una sobre- tus llevan un hidrómetro (1) incorporado en...
  • Página 65 6 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Estado de Densidad carga 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recargar recargar 1,12 kg/l inmediata- mente 24 Comprobación del nivel del electrólito 25 Comprobación de la densidad En las baterías convencionales es necesario Mida la densidad del electrólito de cada vaso Preferiblemente, durante la comprobación, la...
  • Página 66: Verificación Del Nivel De Aceite Del Reductor

    6 Mantenimiento Verificación del nivel de aceite del reductor Cada 100 horas de servicio. Los motores Vetus se suministran con inver- sores Technodrive y ZF-Hurth, entre otros. Consulte las respectivas instrucciones para el usuario para más información sobre los cuidados y el mantenimiento. Si su motor va...
  • Página 67: Cambio Del Filtro De Combustible

    6 Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. 27 Desmontaje del filtro de combustible 28 Montaje del filtro de combustible El filtro de combustible debe sustituirse en su • Elimine la suciedad que puede haber en el •...
  • Página 68: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Alimentación De Combustible

    6 Mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de alimentación de combustible Cada 500 horas de servicio. Filtro de combustible 29 Bomba de alimentación de combusti- • Controle y limpie, si necesario, también el filtro en la bomba de alimentación de com- bustible.
  • Página 69: Purgado Después De Reemplazar El Filtro De Combustible

    6 Mantenimiento Purgado después de reemplazar el filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. 30 Purgado 31 Arranque el motor • Después de reemplazar el filtro de combus- • Accione la llave de arranque hasta que se • Compruebe una vez más las fugas. tible, es preciso purgar el sistema de com- ponga en funcionamiento el motor;...
  • Página 70: Cambio Del Aceite Del Reductor

    6 Mantenimiento Cambio del aceite del reductor Cada 500 horas de servicio. 14 / 17 32 Vaciado del aceite 33 Llenado de aceite nuevo Vacíe el aceite con ayuda de una bomba de O bien, si hay suficiente espacio en el lado •...
  • Página 71: Soportes De Motor Flexibles, Uniones De Los Tubos Flexibles Y Accesorios De Sujeción

    6 Mantenimiento Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y accesorios de sujeción Cada 500 horas de servicio. 34 Comprobación de los soportes flexi- 35 Controlar las uniones de los tubos 36 Controlar los accesorios de sujeción bles del motor flexibles •...
  • Página 72: Verificación Y Ajuste Del Juego De Válvulas

    6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. 37 Control de la holgura de las válvulas 38 Retirar la cubierta superior 39 Retirar la protección de la correa trapezoidal Es preciso controlar la holgura de las válvulas •...
  • Página 73: Mantenimiento

    6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas M2 Cada 500 horas de servicio. Juego de válvulas: Marca en el Aspiración 0,25 mm bloque Escape 0,25 mm del motor Marca del PMS 1,0 x 5,5 40 Retirar la cubierta de las válvulas 41 Determinación del PMS 42 Ajustar la holgura de las válvulas •...
  • Página 74: Verificación Y Ajuste Del Juego De Válvulas M3

    6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas M3 Cada 500 horas de servicio. Juego de válvulas: Marca en el Aspiración 0,25 mm bloque Escape 0,25 mm del motor Marca del PMS 1,0 x 5,5 43 Retirar la cubierta de las válvulas 44 Determinación del PMS 45 Ajustar la holgura de las válvulas •...
  • Página 75: Verificación Y Ajuste Del Juego De Válvulas M4

    6 Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas M4 Cada 500 horas de servicio. Juego de válvulas: Marca del PMS Aspiración 0,25 mm del pistón no. 1 y 4 Escape 0,25 mm Marca en el bloque del motor Marca del PMS del pistón no.
  • Página 76: Verificación De Las Correas Trapezoidales

    6 Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. 49 Desmontar la protección de la correa 50 Inspección de la correa trapezoidal trapezoidal • Suelte los tornillos y retire la protección de • Inspeccione la correa trapezoidal para ver si eligro la correa trapezoidal.
  • Página 77 6 Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. 51 Comprobación de la tensión 52 Tensado de la correa trapezoidal 53 Colocar la cubierta de protección • La tensión de la correa trapezoidal se com- • Desatornillar el tornillo del soporte de re- •...
  • Página 78: Controlar La Válvula Del Respiradero Del Cárter

    6 Mantenimiento Controlar la válvula del respiradero del cárter Una vez al año: tención ¡Solo en motores (SOLAS) para botes salvavidas! 54 Control de la válvula • Suelte el tornillo (1) y desprenda la válvula • Retire el tapón (2). •...
  • Página 79: Verificación De La Bomba De Agua De Mar

    6 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. tención Sólo motores con refrigeración inter- media! 1,6 x 6,3 55 Inspección de la bomba de agua de 56 Desmontaje de la tapa de la bomba 57 Desmontaje del rodete El rodete de caucho de la bomba de agua de Para llevar a cabo el control y eventual cambio...
  • Página 80 6 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. 58 Inspección del rodete 59 Control de la caja de la bomba Para el código del art. del rodete, consulte • Observe si el rodete presenta daños. •...
  • Página 81 6 Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. 60 Montaje del rodete 61 Montaje de la tapa de la bomba • Monte la tapa utilizando una junta O nue- • Coloque el rodete en el eje de la bomba (de utilizarse el mismo rodete de antes, coló- quelo en la misma posición que tenía antes de desmontarlo).
  • Página 82: Cambio Del Refrigerante

    6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. 62 Cambio del refrigerante tención Debe sustituirse el líquido refrigerante al cabo Refrigerador de quilla de 1000 horas de servicio, y por lo menos una El modo de purgado del sistema de refri- vez cada dos años.
  • Página 83 6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. 64 Vaciado del líquido refrigerante • Retire los tapones de purga del bloque del Solo para los M4.56 y M4.55 SOLAS motor (1) y del intercambiador de calor (2). • Suelte la manguera (3) que va al refrigera- •...
  • Página 84 6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. Líquido refrigerante cantidad: 2,2 litros 3,0 litros 6,5 litros engA uidAdo Nunca debe llenarse el sistema de refrige- ración con agua de mar o con agua salo- bre. 65 Llenado del sistema de refrigeración •...
  • Página 85 6 Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. COOLANT AlentAdor de AguA Si el motor tiene conectado un calentador de agua que está situado por encima de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calentador no será auto- 1 cm mático! Deberá...
  • Página 86: Cambio Del Filtro Del Aire

    6 Mantenimiento Cambio del filtro del aire Cada 1000 horas de servicio tención Los motores para los botes salvavidas (SOLAS) se suministran sin filtro de aire. No coloque nunca en estos motores un filtro de aire en la carcasa del filtro de aire. 66 Cambio del filtro del aire •...
  • Página 87: Comprobación Del Motor De Arranque Y De La Dinamo

    39. manualmente para comprobar si la dinamo arranque. Si el Bendix no encaja correcta- puede girar fácilmente. En caso contrario, mente póngase en contacto con su distri- póngase en contacto con su distribuidor buidor Vetus. Vetus.
  • Página 88 6 Mantenimiento Control de la velocidad (número de revoluciones) Número de revolucio- nes (RPM) Máx. Ralentí M2.13 3000 M2.18 3600 viso M3.29 3600 El tornillo de reglaje para el número M3.28 SOLAS máximo de revoluciones ha sido ajusta- M4.35 3600 do correctamente y sellado en la fábri- M415 SOLAS ca.
  • Página 89 6 Mantenimiento Control de la velocidad (número de revoluciones) Incrementar Tornillo de reglaje el número de de funcionamiento revoluciones al ralenti Tornillo de reglaje de Tornillo de reglaje funciona- del número máximo miento de revoluciones al ralenti Tornillo de reglaje del Precinto núm.
  • Página 90: Limpieza Del Intercambiador De Calor

    6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor ¡En condiciones normales de uso, no es nece- Posibles causas de suciedad son: tención sario limpiar el intercambiador de calor! - Pequeñas partículas de plástico de un im- La limpieza del intercambiador de calor no pulsor de bomba de agua de mar dañado.
  • Página 91 6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 71 Retirar el tapón de desagüe 72 Retirar los tornillos de las tapas de extremidad • Cerrar el grifo de alimentación de agua ex- • Retirar la tapa de relleno en el lado supe- •...
  • Página 92 6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 73 Sacar el intercambiador de calor 74 Limpiar el intercambiador de calor • Mover hacia afuera de la caja el intercam- • Limpiar el intercambiador de calor, utilizan- biador de calor. do una escobilla de tubo para quitar los de- pósitos en el interior de los tubos.
  • Página 93 6 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 75 Recolocación del intercambiador de 76 Recolocar la tapa de conexión calor • Volver a colocar en la caja, exactamente en • Colocar en la caja las tapas de extremidad. • Montar ambos tapones de desagüe. su posición original el intercambiador de calor.
  • Página 94: Puesta Fuera De Servicio / Preparación Para La Época Invernal

    Se considera una larga temporada un periodo de más de tres meses, por ejemplo durante la Consulte a un concesionario de Vetus si nece- época invernal. sita ayuda con este tema. Asegúrese de que, durante el periodo de pa- Las inspecciones y el trabajo de manteni- rada, el compartimento del motor esté...
  • Página 95 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal Inspecciones y el trabajo de mantenimiento a llevar a a cabo: pág. Límpie el motor. Retire cualquier depósito de sal. Pinte los puntos oxidados y rocíe el motor entero con un medio protector, por ejemplo CRC protector 6-66.
  • Página 96 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal 1 Protección contra la corrosión 2 Sistema de alimentación de combusti- Las diversas partes de motor (excepto el • Vacíe el agua del separador de agua/filtro • Instale un nuevo filtro de combustible. (pá- bloque motor) se han tratado con un medio de combustible y del depósito de carburan- gina 65)
  • Página 97 Por ejemplo: Preferentemente combustible sin agua. • Esta mezcla deberá usarse para hacer fun- - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 Recoja un poco de combustible del tubo cionar el motor sin carga durante unos 5 - Shell Rimula R4 L 15W40 de retorno mientras el motor está...
  • Página 98 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal Intercambiador de calor onsejo Límpie sólo el intercambiador de calor si esto es absoluitamente necesario, vea Combine el arranque del motor con la la página 88. mezcla de combustible protector con la límpieza del circuíto de agua de mar Bomba de agua de mar con agua dulce, vea el ‘Procedimiento...
  • Página 99 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal onsejo Proteja la válvula de fondo como sigue: Con el motor apagado. • Sitúe la válvula de fondo en posición abierta. • Vierta una pequeña cantidad de anti- congelante biodegradable no tóxico en el colador de agua de mar.
  • Página 100 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal 6 Circuito de lubrificación 7 Recambio de aceite de inversor Estando el motor aún a temperatura de fun- • Cambie el filtro de aceite y también el acei- • Pare el motor y cambie el aceite del inver- cionamiento: te del motor;...
  • Página 101 7 Puesta fuera de servicio / Preparación para la época invernal 8 Instalación eléctrica • Desconecte los cables de la batería. • ¡En caso necesario, cargue regularmente las • Siga las recomendaciones que se dan en las baterías durante el invernaje! páginas o consulte las recomenda- ciones dadas por el suministrador de la ba-...
  • Página 102: Nueva Puesta En Funcionamiento / Preparación Para La Época Estival

    Compruebe el sistema de agua de mar. miento. Compruebe el nivel de refrigerante del sistema interno de refrigera- Consulte a un concesionario de Vetus si nece- ción. sita ayuda con este tema. Compruebe el nivel de aceite.
  • Página 103 8 Nueva puesta en funcionamiento / Preparación para la época estival 1 Sistema de alimentación de combusti- • Vacíe el agua existente en el separador de • Purgue el agua del depósito de combusti- • Abra la válvula de combustible. agua/filtro de combustible.
  • Página 104 8 Nueva puesta en funcionamiento / Preparación para la época estival 1,6 x 6,3 2 Circuito de refrigeración de agua de mar • Asegúrese de que la tapa del filtro de agua • Compruebe que la tapa de la bomba de •...
  • Página 105 8 Nueva puesta en funcionamiento / Preparación para la época estival COOLANT 3 Circuito de refrigeración de agua dulce 4 Circuito de lubrificación • Abra la válvula de toma de agua de mar. • Compruebe el nivel de refrigerante. (página •...
  • Página 106 8 Nueva puesta en funcionamiento / Preparación para la época estival 5 Instalación eléctrica 6 Arranque • Asegúrese que las baterías estén completa- • Conecte las baterías. • Gire la llave de contacto del panel de instru- mente cargadas. (página 60, 99) mentos en el sentido de las agujas del reloj;...
  • Página 107 8 Nueva puesta en funcionamiento / Preparación para la época estival 7 Detección de fugas 8 Comprobación de instrumentos y mando • Ponga el motor en marcha. • Compruebe el funcionamiento de los ins- trumentos, el mando a distancia y el inver- •...
  • Página 108: Detección De Fallos

    9 Detección de fallos Generalidades La mayor parte de veces, los problemas del soluciones sugeridas. Tenga en cuenta que es- eligro motor son causados por un funcionamiento tas tablas nunca pueden ser completas. Antes de la puesta en marcha, asegúrese que inadecuado o un mantenimiento insuficiente.
  • Página 109 9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías Falla pág. El motor no arranca El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por el escape El motor gira pero no se pone en marcha, sale humo por el escape El motor se pone en marcha pero funciona de manera irregular (ralen- tí...
  • Página 110: El Motor No Arranca

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 2 El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por 1 El motor no arranca el escape Posible causa Solución Posible causa Solución Batería defectuosa o descargada. Compruebe/cargue la batería Depósito de combustible (casi) Llenar el depósito.
  • Página 111: El Motor Gira Pero No Se Pone En Marcha, Sale Humo Por El Escape

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 3 El motor gira pero no se pone en marcha, sale humo 4 El motor se pone en marcha pero funciona de manera por el escape irregular (ralentí inseguro) o se para Posible causa Solución Posible causa...
  • Página 112: En Carga, El Motor No Alcanza El Máximo Número De Revoluciones

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número de 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número de revoluciones revoluciones Posible causa Solución Posible causa Solución Prefiltro de combustible atascado.
  • Página 113: El Motor Se Calienta Demasiado

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 6 El motor se calienta demasiado 6 El motor se calienta demasiado Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección en Comprobar y cambiar, si es Aparentemente el motor se sobre- Comprobar/cambiar.
  • Página 114: El Motor Tiene Poca O Ninguna Presión De Aceite

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 8 El motor tiene poca o ninguna presión de aceite 9 El motor consume demasiado aceite Posible causa Solución Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado bajo. Aumentar el nivel. Nivel de aceite demasiado alto.
  • Página 115: El Motor Consume Demasiado Combustible

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 10 El motor consume demasiado combustible 11 Sale humo negro por el escape (al ralentí) Posible causa Solución Posible causa Solución Fallo en el inyector/bomba inyec- Comprobar y sustituir en caso Inyector defectuoso.
  • Página 116: Sale Humo Negro Por El Escape (En Carga)

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 13 Sale humo negro por el escape (en carga) 14 Sale humo blanco por el escape (a plena carga) Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección en Comprobar y cambiar si es Inyector o bomba de inyección en Comprobar y cambiar, si es...
  • Página 117: Indicios De Aceite Quemado En La Línea De Escape

    9 Detección de fallos Tabla para la detección de averías 15 Indicios de aceite quemado en la línea de escape Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado alto. Reducir el nivel. Excesivo desgaste del cilindro/ Controle la compresión; Revise pistón. el motor.
  • Página 118: Datos Técnicos

    Especificaciones del motor M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Generalidades Fabricante Vetus Mitsubishi Número de cilindros Basado en L2E-65DMA L2E-65DM L3E-6ADM S4L2-66DM S4L2-65DM S4L2-T Tipo diesel 4 tiempos, en línea Inyección Indirecta Turbo- Aspiración...
  • Página 119 10 Datos técnicos Especificaciones del motor M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Instalación del motor Máx. ángulo de instalación 15º hacia atrás Máx. ángulo de través 25º continuo, 30º intermitente Potencia máxima 8,8 kW 11,8 kW 20 kW...
  • Página 120 10 Datos técnicos Especificaciones del motor M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Sistema de alimentación de combustible (autopurgado) Bomba de inyección, (Nippon Bosch type NC Bosch type NC Bosch type NC Bosch type M Bosch type M Bosch type M...
  • Página 121 10 Datos técnicos Especificaciones del motor M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Sistema de refrigeración Capacidad, Versión refrigeración intermedia : 2,2 litros 2,2 litros 3 litros 6,5 litros 6,5 litros 6,5 litros Versión refrigeración quilla 3 litros 3 litros...
  • Página 122 10 Datos técnicos Especificaciones del motor M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Sistema de escape Diámetro de escape 40 mm 40 mm 40 mm 50 mm 50 mm 60 mm Contrapresión en el escape a la potencia indicada máx 150 mbar Sistema eléctrico Tensión...
  • Página 123 10 Datos técnicos Especificaciones de la caja de cambios M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Modelo M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Inversor Reducción Technodrive: tipo TMC40P 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 2,00 / 2,60 : 1 —...
  • Página 124: Pares De Apriete

    10 Datos técnicos Pares de apriete M2.13 M2.18 M3.29 M3.28 SOLAS Puntos de ajuste Rosca Vuelta Momento (kgm) Tornillo de apriete junta culata ±5 ±0,5) Tornillo de apriete junta culata ±5 (2,5 ±0,5) Tuerca de biela ±1,5 (3,35 ±0,15) Tornillo de volante ±5 ±0,5) Tuerca de la polea del cigüeñal...
  • Página 125 10 Datos técnicos Pares de apriete M4.35 M4.45 M4.56 M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Puntos de ajuste Rosca Vuelta Momento (kgm) Tornillo de apriete junta culata M10 x 1,25 ±5 ±0,5) Tuerca de biela M9 x 1 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Tornillo de volante M12 x 1,25...
  • Página 126: Materias Utilizadas

    11 Materias utilizadas Combustible Clase y calidad del combustible Combustible para el invierno Utilice solamente combustible diesel o mezcla de diesel con hasta un A bajas temperaturas pueden producirse obstrucciones del sistema 7% de FAME (B7), con un contenido de menos de 0,5% de azufre de de alimentación de combustible debidas a la parafina contenida en los cuales la calidad está...
  • Página 127 11 Materias utilizadas Combustible Biodiésel engA uidAdo Use sólo el combustible diésel indicado. ¡No use biodiésel! Aunque el uso de biodiesel se permite en mezclas de diesel de hasta el 7% de FAME (Metil éteres de ácidos grados) se debe tener en cuenta la rápida degradación del biodiesel.
  • Página 128: Aceite Lubrificante

    Ello a su vez puede causar una Por ejemplo: resistencia de fricción más alta y más esfuerzo, lo que es un obstáculo Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W40 para alcanzar las rpm de arranque necesarias para un arranque confia- Shell Rimula R4 15W40 ble, resultando ello en una vida útil más corta.
  • Página 129 11 Materias utilizadas Aceite lubrificante Limites relativos al aceite del motor engA uidAdo tención Si se realiza un análisis del aceite lubricante No mezcle aceites de distintas marcas. Nor- - La frecuencia con la que debe cambiarse usado para determinar su condición, consulte malmente los aceites de distintas marcas no el aceite depende de las características del el detalle siguiente.
  • Página 130 : 1,0 litro ATF : Aceite para transmisiones Tipo A, Sufijo A; (Fluido para transmisiones automáticas) Por ejemplo: Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Synth Inversores de otras marcas: Vea el manual de instrucciones suministrado por el fabricante del inversor para...
  • Página 131: Refrigerante

    Calidad del agua min. máx. decir, un refrigerante ‘listo para usar’ . Valor pH a 20 ºC Por ejemplo: Vetus VOC Organic Coolant Contenido de iones de cloro [mg/dm – En climas tropicales, donde puede resultar difícil conseguir anticon- Contenido de iones de sulfato [mg/dm –...
  • Página 132: Esquemas Del Circuito Eléctrico

    12 Esquemas del circuito eléctrico Motor con panel modelo ‘21’ , ‘22’ M2 y M3, modelo con refrigeración indirecta Tacómetro/ Llave de contacto Panel de modelo Voltímetro cuentahoras '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Luces de aviso Presión del aceite del inversor...
  • Página 133: M4, Modelo Con Refrigeración Indirecta

    12 Esquemas del circuito eléctrico Motor con panel modelo ‘21’ , ‘22’ M4, modelo con refrigeración indirecta Tacómetro/ Llave de contacto Panel de modelo Voltímetro cuentahoras '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Luces de aviso Presión del aceite del inversor Precalent-...
  • Página 134: M4, Modelo Con Refrigeración Por Quilla

    12 Esquemas del circuito eléctrico Motor con panel modelo ‘21’ , ‘22’ M4, modelo con refrigeración por quilla Tacómetro/ Llave de contacto Panel de modelo Voltímetro cuentahoras '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Luces de aviso Presión del aceite del inversor...
  • Página 135 12 Esquemas del circuito eléctrico Opcional, 2 dinamo M4 Opcional, Interruptor de inclinación motores SOLAS 2ª Dinamo Fusible 5 A Consumidores de corriente Rojo Rojo Desconectador Blanco de batería Amarillo/Verde Carga de Violeta Blanco la batería 2 1N4002 Violeta Batería Amarillo 2ª...
  • Página 136 12 Esquemas del circuito eléctrico Opciones, panel modelo ‘10’ Llave de contacto Panel de modelo '10' L4 & L6 17/19 Luces de aviso Precalent- amiento Placa de circuito Rojo Amarillo Naranja Violeta Blanco Negro 19/94 impreso Conector 'A' Conector 'B' PANEL Enchufe 'A' MOTOR...
  • Página 137 12 Esquemas del circuito eléctrico Opciones, panel modelo ‘34’ Llave de contacto Tacómetro/ Manómetro Indicador de Panel de modelo Voltímetro cuentahoras del aceite temperatura '34' ϑ L2 L1 17/19 Presión del aceite del inversor Luces de aviso Precalent- amiento 19/94 (31) (15) Placa de circuito...
  • Página 138: Dimensiones Generales

    13 Dimensiones generales 360 (14 ”) 109 (4 ”) 430 (16 ”) 490 (19 ”) 631 (24 ”) 1 Escape ø 40 mm 2 Alimentación de combustible ø 8 mm 3 Retorno de combustible ø 8 mm M2.13 / M2.18 4 Entrada de agua de mar ø...
  • Página 139 13 Dimensiones generales 443 (17 ”) 109 (4 ”) 430 (16 ”) 516 (20 ”) 771 (30 ”) 1 Escape ø 40 mm 2 Alimentación de combustible ø 8 mm 3 Retorno de combustible ø 8 mm M3.29 4 Entrada de agua de mar ø 20 mm 1 : 10 M3.28 SOLAS...
  • Página 140 13 Dimensiones generales 204 (8 ”) 585 (23 ”) 73 (2 ”) 430 (16 ”) 899 (35 ”) 490 (19 ”) 1 Escape ø 50 mm 2 Alimentación de combustible ø 8 mm 3 Retorno de combustible ø 8 mm M4.35 / M4.45 4 Entrada de agua de mar ø...
  • Página 141 13 Dimensiones generales 430 (16 ”) 585 (23 ”) 74 (2 ”) 490 (19 ”) 896 (35 ”) 1 Escape ø 60 mm 2 Retorno de combustible ø 8 mm 3 Alimentación de combustible ø 8 mm M4.56 4 Entrada de agua de mar ø 20 mm 1 : 10 M4.55 SOLAS...
  • Página 142: Partes Para El Mantenimiento

    14 Partes para el mantenimiento Filtro de la Bomba de agua exterior Junta O de la Filtro del Filtro de bomba de Correa tra- Filtro de cubierta del Tipo de motor combusti- Rodete + aceite inyección de pezoidal aire intercambia- Rodete Junta O Junta O...
  • Página 143 15 Índice Circuito de lubrificación 98, 103 Detección de fugas Circuito de refrigeración de agua de mar Dimensiones generales 136–139 Accesorios de sujeción Circuito de refrigeración de agua dulce Dinamo 12, 14 Aceite Dinamo, Comprobación de la Aceite, Comprobar el nivel de Clase y calidad del combustible Aceite del motor, Cambio de 56–59...
  • Página 144 Luz de aviso de aumento de temperatura del Número de serie del inversor: Refrigerante, Comprobar el nivel de refrigerante 16–18 Número de serie del motor Vetus: Rellenar con refrigerante Luz de aviso de baja presión de aceite en el Números de serie Relleno de aceite inversor 16–18...
  • Página 145 15 Índice Soportes de motor flexibles Verificación de la bomba de agua de mar Verificación de las correas trapezoidales 74–75 Verificación del nivel de aceite 48–49 Tabla para la detección de averías 107–115 Verificación del nivel de aceite del reductor Tacómetro Tacómetro/contador de horas de servicio Verificación y ajuste del juego de válvulas...
  • Página 147: Manuales De Instrucción

    Manuales de instrucción Código de art. Descripción 345101.01 Bedieningshandleiding M-LINE M2, M3, M4 (Nederlands) 345102.01 Operation manual M-LINE M2, M3, M4 (English) 345103.01 Bedienungsanleitung M-LINE M2, M3, M4 (Deutsch) 345104.01 Manuel d’utilisation M-LINE M2, M3, M4 (Français) 345105.01 Manual de operacion M-LINE M2, M3, M4 (Español) 345106.01 Istruzioni per l’uso M-LINE M2, M3, M4...
  • Página 148 F O K K E R S T R A A T 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 b. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 345105.01 2016-06...

Tabla de contenido