Resumen de contenidos para Bosch Relaxx’x BGS5 Serie
Página 1
Register your new Bosch now: 12 13 14 15 www.bosch-home.com/welcome 18 19 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH BGS5...
oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- tigt werden oder bezüglich brauchsanweisung mitgeben. des sicheren Gebrauchs des Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Página 5
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Hinweise zum Energielabel und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- torisierten Kundendienst durchgeführt werden. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit versalstaubsauger mit Primärschlauch. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und und Hitzequellen schützen.
supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
Consignes de sécurité Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Cet aspirateur répond aux règ- qualifications similaires afin d'éviter tout danger. les techniques reconnues et En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement.
Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare points collecteurs du système de recyclage «...
sensoriali o mentali nonché Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro da persone prive di sufficien- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto te esperienza e/o conoscen- della spina.
Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pa- erbij voegen.
neer zij onder toezicht staan Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor- of met het oog op een veilig den uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht gebruik volledig over de be- en hittebronnen.
eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
sä ja he ovat ymmärtäneet Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Lapset eivät saa leikkiä laitte- Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi ella. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.
años y por personas que pre- senten limitaciones de las fa- cultades físicas, sensoriales Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las o psíquicas o que carezcan instrucciones de uso. de la experiencia y el conoci- Uso de acuerdo con las especificacio- miento necesarios, siempre...
Durante la recogida automática del cable, prestar Observaciones respecto a la etiqueta atención para que el enchufe no se dirija a personas, energética partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe. Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo un tubo principal.
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções Uso a que se destina específicas de utilização se- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e gura do aparelho, e desde...
Página 22
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em Notas sobre a etiqueta energética funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e uso geral com um tubo primário.
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από άτοµα µε µειωµένες παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. σωµατικές, αισθητήριες ή Χρήση...
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές κατασκευαστεί...
lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- hakkında bilgi sahibi olmaları lanma kılavuzunu da veriniz. veya olası tehlikeleri bilmeleri Amaca uygun kullanűm durumunda kullanılabilir.
Página 26
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir Enerji etiketine ilişkin uyarılar arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- çekip çıkarınız. rik süpürgesidir. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek ener- yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć zdolnościami fizycznymi, sen- instrukcję obsługi. sorycznymi lub umysłowymi, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem także osoby posiadające wystarczającego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za Utylizacja filtrów i worków na kurz wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub- ostrych krawędziach ani zaciskać.
tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói Rendeltetésszerű használat karbantartást soha nem vé- Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- Tudnivalók az energiacímkéhez zásra. Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > levehető tömlővel. hez vezethet. Szőnyeg és kemény padló esetén a megadott energiaha- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- tékonyság és takarításhatékonysági osztály eléréséhez kozódugót, ha nem porszívózik.
Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте физическими передать также инструкцию по эксплуатации. или умственными Указания по использованию способностями, а также лицами, не имеющими Этот прибор предназначен только для домашнего использования...
Página 32
Отслужившие приборы Во избежание опасности замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может Отслужившие приборы являются ценным сырьем быть выполнена только производителем или для дальнейшего использования. Поэтому авторизованной им сервисной службой либо отслуживший прибор следует отнести дилеру лицом, имеющим аналогичную квалификацию. или...
Ersatzteile und Sonderzubehör A Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) der Baureihe Relaxx´x entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Relaxx´x – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
d) Profi-Fugendüse Bild Extralange Fugendüse zum Reinigen von Fugen, Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die Ecken und schmalen Zwischenräumen, z.B. im Auto, gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker etc. einstecken. e) Profi-Polsterdüse Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Bild möbeln, Vorhängen, etc. Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit oder ausschalten.
Página 42
Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- Bild leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche aufleuchtet. Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen- öffnen. Filters vor jedem Entleeren des Staubbehälters. Sie b) Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Ge- muss aber spätestens bei Aufleuchten der „Sensor rät entnehmen.
Página 43
Reinigen des Flusensiebs Microfilter reinigen Das Flusensieb sollte in regelmäßigen Abständen gerei- nigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet. Bild Gerätedeckel öffnen und Staubbehälter entneh- Bild men. Bild Gerätedeckel öffnen und Staubbehälter aus dem a) Seitenklappe mittels Verschlusslasche öffnen. Gerät entnehmen. b) Filtereinheit mit Filterschaum und Microfilter durch Bild a) Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen.
This instruction manual describes various Relaxx´x models, which means that some of the equipment features and functions described may not apply to your model. You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner, to achieve the best possible vacuuming results.
Vacuuming with accessories Fig. a) Place the accessories holder in the required positi- Fig. on on the telescopic tube. Attach the nozzles to the suction pipe or hand grip as b) Use some pressure to insert the upholstery nozzle required: with brush ring and the crevice nozzle into the ac- a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, cessories holder from above or below.
Emptying the dust container Fig. Switch the appliance off in order to clean the plate Fig. filter. In order to achieve good vacuuming results, the dust container should be emptied after every use or, at the Caution: the filter can only be cleaned if the appli- latest, when dust or dirt has visibly collected on the ance is switched off.
Cleaning the fluff filter Cleaning the micro filter The fluff filter should be cleaned at regular intervals in order to ensure optimum operation of the vacuum Fig. cleaner. Open the appliance lid and remove the dust container. Fig. Fig. a) Use the locking tab to open the side flap. Open the appliance lid and remove the dust b) Pull the two locking tabs to unlock the filter unit container from the appliance.
Relaxx´x. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- re aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Brosse pour sols durs BBZ124HD Conservez cette notice d'utilisation.
Aspiration avec des accessoires supplémen- Fig. taires a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. Fig. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur d'ameublement avec la couronne à...
Vider le collecteur de poussières Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint. Fig. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la recommandé de vider le collecteur de poussières patte de fermeture.
Página 51
Nettoyage du crible à peluches Nettoyer le microfiltre Le crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale. Fig. Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le Fig. collecteur de poussières. Fig. Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le a) Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de collecteur de poussières de l'appareil.
Parti di ricambio e accessori speciali A Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD Per aspirare pavimenti lisci Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.) della serie Relaxx´x. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli Relaxx´x. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le fun- zioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto.
Página 53
c) Bocchetta per imbottiture con corona per pulire Figura infissi, mobili, profili, ecc. Afferrare il cavo di alimentazione a livello della spi- Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per na, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata giunti e la spazzola per imbottiture nel supporto e collegare quindi la spina.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco Figura Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla Figura pulizia del filtro a lamelle. Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad appa- tardi, quando la polvere o lo sporco si sono depositati recchio spento.
Pulizia del filtro a lamelle d) Quando sarà completamente asciutta, reinserire l'unità filtro nell'apparecchio e chiudere le linguette Figura fino allo scatto. In caso di sporco resistente, è possibile procedere alla e) Chiudere lo sportello laterale fino allo scatto. pulizia del filtro a lamelle scuotendolo e battendolo f) Inserire il contenitore raccoglisporco leggermente.
Onderdelen en extra toebehoren A Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD Voor het schoonzuigen van gladde Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de vloeren serie Relaxx´x heeft gekozen. (parket, tegels, terracotta,...) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Relaxx´x – modellen beschreven. Het is dan ook moge- lijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gel- den voor uw toestel.
d) Professioneel kierenmondstuk Afb. Extralange kierenmondstukken voor het reinigen Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de van kieren, hoeken en kleine tussenruimtes, bijv. in gewenste lengte naar buiten trekken en de stekker de auto, etc. in het stopcontact steken. e) Professioneel bekledingsmondstuk Voor het gemakkelijk en grondig reinigen van bekle Afb.
Página 58
Knippert de indicatie na reiniging van de lamellen-filter Afb. toch 3 keer kort achter elkaar, dan ligt dit vermoedelijk a) Deksel van het toestel openen door aan het sluit- aan een verontreinigde pluiszeef of een verstopping. lipje te trekken. In dit geval gaat het toestel automatisch terug naar de b) Stofreservoir met behulp van de handgreep uit het laagste stand en blijft het lampje rood branden.
Página 59
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Schoonmaakinstructies Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te was- Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te sen! worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcon- tact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires Afb.
Reservedele og ekstra tilbehør A Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD Til støvsugning af glatte gulve Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra Relaxx´x se- (parket, fliser, terrakotta osv.) rien. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Relaxx´x-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
e) Professionelt polstermundstykke Fig. Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den gardiner, etc. ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Det professionelle polstermundstykke kan let suges rent med håndgrebet. Fig.
Página 62
Hvis indikatoren begynder at blinke tre gange i træk Fig. med korte mellemrum, selvom lamel-filtret er rengjort, a) Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på skyldes dette sandsynligvis, at fnugfiltret er snavset, frigørelsestasten. eller at der er opstået en tilstopning. I så fald bliver ap- b) Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm paratet automatisk omstillet til den laveste sugeeffekt, støvbeholderen.
Página 63
Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Anvisninger vedr. rengøring Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellem- rum bankes rent eller vaskes! Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af stik- kontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse ren- Fig.
Reservedeler og spesialtilbehør A Munnstykke for harde gulv BBZ123HD Til støvsuging av glatte gulv Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch- (parkett, fliser, terrakotta osv.) serien Relaxx´x. I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige Relaxx´x-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funksjoner gjelder for akkurat din mo- dell.
e) Proff-møbelmunnstykke Bilde Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut øns- forheng osv. ket lengde og sett støpselet i kontakten. Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved å støvsuge det med håndtaket. Bilde f) Munnstykke for harde gulv til støvsuging av harde Slå...
Página 66
Dersom displayet blinker tre ganger kort tid etter Bilde hverandre til tross for at lamellfilteret er rengjort, a) Løsne filterenheten fra støvbeholderen med låse- skyldes dette sannsynligvis forurensning i lofilteret eller tasten. tilstopning. Da går støvsugeren automatisk til laveste b) Ta filterenheten ut av støvbeholderen og tøm støv- sugestyrke og displayet lyser rødt.
Página 67
Rengjøring av motorfilteret Rengjøringsanvisninger Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnet- tet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemid- Bilde a) Åpne apparatdekselet og ta ut motorfilteret.
Reservdelar och specialtillbehör A Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i (parkett, klinker, terrakotta …) Relaxx´x-serien. bruksanvisningen presenteras olika Relaxx´x- modeller. Det kan hända att vissa finesser och funktio- ner inte gäller just din modell.
e) Proffsdynmunstycke Bild För smidigare och noggrannare rengöring av stop Ta tag i nätkabelns kontakt och dra ut önskad längd, pade möbler, gardiner etc. sätt i kontakten i vägguttaget. Rengör proffsdynmunstycket genom att suga rent det med slanghandtaget. Bild f) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar Slå...
Página 70
Om indikatorn blinkar snabbt trots att du rengjort Bild veckfiltret tre gånger i rad, så är förmodligen luddfiltret a) Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om och lossa den. till lägsta effektläget och indikatorn lyser konstant röd. b) Ta ut filterdelen ur dammbehållaren och töm damm- behållaren.
Página 71
Rengöra motorskyddsfiltret Rengöringsanvisningar Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom att knacka ur eller tvätta det. Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Damm- sugare och plasttillbehör går att rengöra med milt Bild a) Öppna locket och ta ur motorskyddsfiltret. diskmedel.
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Relaxx´x -mal- leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pöly- nimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamisek- B Kovien lattioiden suulake BBZ124HD Kaksi pyörivää harjarullaa Korkealaatuisten kovien lattioiden Säilytä...
d) Profi-rakosuulake Kuva Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä den välien imurointiin esimerkiksi autossa, jne. tarvittava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pisto- e) Profi-huonekalusuulake rasiaan. Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. ke vyeen ja perusteelliseen puhdistukseen. Kuva Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä...
Página 74
Jos näyttö lamellisuodattimen vaihdosta huolimatta Kuva vilkkuu lyhyin väliajoin peräjälkeen 3 kertaa, syynä on a) Vapauta pölysäiliön suodatinyksikön lukitus paina- todennäköisesti likaantunut nukkasihti tai tukkeuma. malla vapautuspainiketta. Tässä tapauksessa laite säätyy automaattisesti pienim- b) Ota suodatinyksikkö pois pölysäiliöstä ja tyhjennä mälle teholle ja näyttö...
Página 75
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Puhdistusohjeet Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muo- Kuva a) Avaa laitteen kansi ja ota moottorinsuojasuodatin vinpuhdistusaineilla.
Piezas de repuesto y accesorios espe- ciales A Boquilla para suelos duros BBZ123HD Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Para aspirar suelos lisos serie Relaxx´x. (parqué, baldosas, terracota...) En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Relaxx´x.
Aspirar con los accesorios adicionales Fig. a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico Fig. en la posición deseada. Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em- b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para puñadura según las necesidades: tapicería con corona de cerdas y boquilla para a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas, esqui- juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de...
Vaciar el depósito de polvo Fig. Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas. Fig. Para obtener los mejores resultados de aspiración, Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa- vaciar el depósito de polvo después de cada proceso rato desconectado.
Sacudir el filtro de láminas Limpieza del microfiltro Fig. Fig. Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de sacudirse. polvo. Fig. Sacudir el filtro en un cubo de basura. a) Abrir la tapa lateral presionando la pestaña de La suciedad sale del filtro hacia abajo.
Relaxx´x. Por este motivo, algumas caracterí- sticas e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar ex- clusivamente acessórios originais da Bosch, os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu aspira- dor de forma a obter o melhor resultado de aspiração B Escova para pavimentos rijos BBZ124HD possível.
d) Bocal para fendas profissional Fig. Bocal para fendas extra longo para limpar fendas, Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o cantos e espaços intermédios, p. ex., no automóvel, para fora até atingir o comprimento pretendido e etc.
Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de Fig. lamelas, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos a) Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com fecho. sujidade ou um entupimento.
Limpar o filtro de proteção do motor Indicações de limpeza O filtro de proteção do motor deve ser sacudido leve- mente ou lavado regularmente! Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plá- stico podem ser tratados com os produtos usuais para Fig.
αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την B Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ124HD ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου...
Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην Εικ. επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: σκούπισμα επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το a) Στόμιο...
Página 86
Εικ. Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean» Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που Εικ. βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τη χειρολαβή. στην...
Καθαρισμός του φίλτρου Hepa Εικ. Όταν χρειάζεται, πατώντας το πλήκτρο καθαρισμού Εικ. του φίλτρου «Clean», μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής και αφαιρέστε το διαδικασία καθαρισμού με ενεργοποιημένη συσκευή δοχείο συλλογής της σκόνης. Εικ. επίσης και χειροκίνητα. a) Ανοίξτε...
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için Relaxx´x modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar (parke, fayans, terakota, ...) kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz. Bu kullanım kılavuzunda farklı Relaxx´x modelleri görüntülenmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Resim Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste- dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş dar aralık süpürme başlığı. prize takılmalıdır.
Página 90
Lamel filtresinin temizlenmesine rağmen gösterge Resim 3 defa arka arkaya kısa aralıklarla yanıp sönüyorsa, a) Cihaz kapağını kapatma kulağından çekerek açınız. muhtemelen tiftik filtresinde bir kirlenme durumu veya b) Toz haznesi tutamak yardımıyla cihazdan tıkanıklık mevcuttur. Bu durumda cihaz otomatik olarak çıkarılmalıdır.
Página 91
Motor koruma filtresinin temizlenmesi Temizlik uyarıları Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak ve/ veya yıkanarak temizlenmelidir! Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile Resim a) Cihaz kapağı açılmalı ve motor koruma filtresi temizlenerek, bakımlı...
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni Dziękujemy za zakup odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch. podłogowych W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały (parkiet, płytki ceramiczne, terako- różne modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego może ta,...) się...
c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot- Rysunek kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, itp. wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i włożyć wtyczkę do gniazda. szczotkę...
Opróżnianie pojemnika na pył Rysunek Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra lamelo- Rysunek wego wyłączyć urządzenie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu odkurzania należy po każdym użyciu urządzenia opróżnić pojem- Uwaga! Filtry można czyścić wyłącznie, gdy nik na pył, najpóźniej jednak wówczas, gdy widoczna urządzenie jest wyłączone.
Czyszczenie filtra z włókniny Czyszczenie mikrofiltra Optymalne działanie odkurzacza wymaga regularnego czyszczenia filtra z włókniny. Rysunek Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć pojemnik na Rysunek pył. Rysunek Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć z urządzenia a) Za pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapę pojemnik na pył.
Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok A Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához Köszönjük, hogy a Bosch Relaxx´x sorozat porszívóját (parketta, csempe, terrakotta,...) választotta. Ebben a használati utasításban különböző Relaxx´x modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival.
Página 97
d) „Profi” réstisztító fej ábra Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál, hézagok tisztításához, pl. az autóban stb. húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a e) „Profi” szőnyegtisztító fej hálózati dugót. Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és alapos tisztításához.
Página 98
Amennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére ábra egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, a) Nyissa ki a portartály szűrőegységét a nyitó-nyomó- akkor valószínűleg elszennyeződött vagy eldugult a gomb megnyomásával. pihefogó. Ebben az esetben a készülék automatikusan b) Vegye ki a szűrőegységet a portartályból és ürítse beáll a legalacsonyabb teljesítményfokozatra és a kijelző...
A motorvédő-szűrő megtisztítása Tisztítási utasítások A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönként ütögetés- sel meg kell tisztítani illetve ki kell mosni! A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásáh- ábra a) Nyissa fel a burkolatot a készülék tetején és vegye oz szokványos műanyagtisztítót lehet használni.
и дополнительные насадки A Насадка для твёрдых напольных покрытий Мы рады, что вы остановили свой выбор на BBZ123HD пылесосе Bosch серии Relaxx´x. Для уборки гладких полов В этой инструкции по эксплуатации представлены (паркета, кафельной или различные модели Relaxx´x. Поэтому возможно, керамической...
Рис. Рис. Нажав на кнопку-ползунок в направлении, Регулировка переключаемой насадки для чистки указанном стрелкой, разблокируйте трубку пола/ковра: и отрегулируйте на необходимую длину. для ковров и ковровых покрытий => Сопротивление перемещению по ковровому покрытию является минимальным при полном для твердых напольных покрытий выдвижении...
После уборки Обслуживание фильтров Очистка ламельного фильтра Рис. В вашем пылесосе предусмотрена функция Выключите пылесос. «Sensor Control». Выньте вилку из розетки. Рис. Рис. Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите Эта функция постоянно проверяет, достигается ли его. (Кабель автоматически смотается). оптимальный...
Если пылесос чистился трижды за короткий Очистка фильтра HEPA промежуток времени, возможно, причиной является загрязнение фильтрующей сетки или засорение. Рис. Откройте крышку пылесоса и выньте контейнер В этом случае мощность пылесоса автоматически для сбора пыли. снижается до минимальной, а индикатор светится Рис.
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
Página 121
Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
Página 122
80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:kunnumalsp@alj.com Service-General SH.P.K.
Página 123
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Página 124
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Página 125
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...