Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS KS 210/2 Profi
Página 1
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje...
Página 2
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä...
Página 3
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 3 µ...
Página 4
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 5...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende 1. Entriegelungsknopf Schäden gänzlich aus. Handgriff Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Ein,- Ausschalter bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Maschinenkopf ausgeräumt werden.
Página 7
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden. befinden.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind bestimmungsgemäße Funktion untersucht oder nicht.
E.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der Abbildung gezeigt, gegen den Anschlag (Abb. 8) legen. Mit der KS 210/2 Profi können Schrägschnitte nach Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Anschlag (7) steht.
Página 10
F.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° führen. (Abb. 6/9) I.) Spanabsaugung (Abb. 2) Mit der KS 210/2 Profi können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne werden. ausgestattet.
Página 11
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 11 8. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
Blade guard (6) Safety regulations 3. Proper use The KS 210/2 Profi circular cross-cut and mitre box Always pull the plug out of the power socket saw is designed for the cross-cutting of timber and before adjusting or servicing the machine.
Página 13
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 13 Operators have to be at least 18 years of age. Always press the workpiece firmly against the Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 14 damaged. All parts must be fitted correctly and the number of machines and other neighbouring satisfy all conditions for the tool to work properly. operations. Reliable workplace values may also vary Unless otherwise stated in these instructions, from country to country.
Página 15
E.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6) fence, as shown in the illustration. The KS 210/2 Profi can be used to make angled cuts Check whether the saw blade (5) is perpendicular of 0°-45° relative to the stop rail on the left and right to the fence (7).
J.) Replacing the saw blade (Fig. 3/4) Pull out the power plug. The KS 210/2 Profi can be used to make mitre cuts Swing up the machine head (4). of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
3. Utilisation conforme à l’affectation sécurité à l’aide de ce mode d’emploi. prévue La scie tronçonneuse et à onglet KS 210/2 Profi Consignes de sécurité Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Avant d’entreprendre des travaux de réglage et plastiques en fonction de la taille de la machine.
Página 18
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 18 inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres vêtements larges ou les bijoux peuvent être corps étrangers.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 19 pour des travaux trop lourds. N’employez pas le câble à des fins Fonctionnement Marche à vide inappropriées! Veillez à une position stable et maintenez Niveau de pression toujours l’équilibre. acoustique LPA 104,4 dB (A) 94,2 dB (A) Contrôlez si l’outil n’a pas été...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 20 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine. à-dire vissez-la sur un établi, un bâti universel etc.
Página 21
0°-45° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KS 210/2 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 22 Contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité avant de continuer à travailler avec la scie. Attention : Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne bien sans obstacle dans la fente de la table de rotation lorsque la lame est en position verticale et lorsqu’elle est inclinée de 45°.
Página 23
Utilice este manual para familiarizarse con el 3. Uso apropiado aparato, su uso apropiado, así como las La sierra de mesa KS 210/2 Profi sirve para cortar instrucciones de seguridad. piezas de madera y de plástico del tamaño que permita la máquina.
Página 24
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 24 ambientes húmedos o mojados. necesitará un apoyo adicional para ellas (mesa, Compruebe siempre que trabaja con un caballete, etc.) para así evitar que se alumbrado suficiente. desequilibre la máquina. Piezas redondas, por ejemplo barras, etc. No utilice la sierra cerca de líquidos o gases deberán ir sujetas siempre por un dispositivo inflamables.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 25 un mínimo de 10 A. operario (póngase protectores del oido). No utilice máquinas de potencia insuficiente para hacer trabajos pesados. No haga uso indebido del cable. En funcionamiento En vacío Afiáncese siempre correctamente y mantenga su Nivel de presión equilibrio.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 26 B) Ajuste del tope (Ilus. 5/6) 6. Antes de la puesta en marcha La máquina deberá instalarse bien sujeta, por ej. Desenchufar sobre un banco de taller, un bastidor universal, Colocar el cabezal (4) a 90º y apretar la etc.
Página 27
I.) Aspiración de virutas (Ilus. 2) 0º (Ilus. 6/9) La sierra va equipada de una bolsa de recogida (14) Con la sierra KS 210/2 Profi podrá hacer cortes al de las virutas. inglete hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la Esta bolsa (14) tiene una cremallera en la parte superficie de trabajo.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la sierra. Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y suciedad. Use preferentemente aire comprimido o un trapo limpio. Todas las piezas desplazables deberán ser lubricadas regularmente.
Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- 3. Ändamålsenlig användning eller servicearbeten. Kap- och geringssågen KS 210/2 Profi från Einhell är Se till att alla personer som arbetar vid maskinen avsedd för kapning av trä och plastmaterial som har fått ta del av säkerhets-anvisningarna.
Página 30
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 30 Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd Försäkra dig om att de avsågade delarna kan inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och fastna i sågklingan och slungas iväg.
Página 31
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 31 Skadade brytare ska bytas ut av en 5. Tekniska data kundtjänstverkstad. Detta verktyg uppfyller de hithörande säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får Växelströmsmotor 220 V ~ 50 Hz utföras endast av behörig elektriker, varvid Effekt 1200 Watt originalreservdelar används;...
Página 32
E.) Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° (bild 8) B.) Inställning av anslaget (bild 5 / 6) Med KS 210/2 Profi kan du snedsåga åt vänster och Dra ut stickkontakten. höger 0° - 45° mot anslagslisten. För maskinens överdel (4) till 90° och dra åt Lås upp sågbordet (8) genom att lossa på...
Página 33
(bild 11) Varning! Varje gång du har monterat en ny Med KS 210/2 Profi kan du geringssåga åt vänster sågklinga måste du kontrollera att sågklingan 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du löper fritt i sågbordets skåra när den står lodrätt...
Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja Einhell katkaisu- ja kiirisaha KS 210/2 Profi on tehty huoltotoimia. puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera työskenteleville henkilöille. riippuen.
Página 35
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 35 Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois. Älä...
Página 36
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 36 5. Tekniset tiedot Tämä työkalu vastaa sitä koskevia turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen Vaihtovirtamoottori 230 V ~ 50 Hz alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle. Teho 1200 Watt Käyttötapa...
Página 37
Koneen päätä (4) voi kallistaa vasemmalle kork. (kuva 8) 45° kulmaan irroittamalla kiristysruuvi (13). Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä KS 210/2 Profi -koneella on mahdollista tehdä tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 45° kulmassa vastakiskoa vastaan B.) Vasteen säätö...
Página 38
Huomio: tarkasta jokaisen sahanterän vaihdon (kuva 11) jälkeen, voiko sahanterä pyöriä vapaasti kääntöpöydän aukossa sekä pystysuorassa että KS 210/2 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileik- 45° kulmassa. kauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden ja samanaikaisesti 0° - 45°kulmassa vastekiskoon nähden (kaksoiskiirileikkaus).
Savklingeskærm (6) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Einhell KS 210/2 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og plastmaterialer. Sikkerhedsinstruktioner Saven egner sig ikke til savning af brænde.
Página 40
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 40 Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- gasser. legemer i den del af materialet, der skal saves i. Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Brugeren af saven skal altid opholde sig ved blive fanget af det roterende savblad.
Página 41
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 41 Check, at de bevægelige dele fungerer „De angivne værdier er emissionsværdier og svarer upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de beskadigede.
E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 45º maskinen. (fig. 8) Ved hjælp af KS 210/2 Profi kan der udføres skrå B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til Træk netstikken.
J. Udskiftning af savbladet (fig. 3/4) (fig. 6/9) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af KS 210/2 Profi kan der udføres Vip maskinens overdel (4) opad. geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til Tryk på håndtaget, og klap klingebeskytteren så...
Biztonsági utasítások Minden féle beállítási és karbantartási 3. Rendeltetésszeræ használat munkálatnál húzza ki a hálózati csatlakozót. A KS 210/2 Profi -es fejezœ és sarkaló færész, a Adja tovább a gépen dolgozó személyeknek a biztonsági utasításokat. gép nagyságának megfelelœ fa és mæanyag fejezésére szolgál.
Página 45
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:51 Uhr Seite 45 távol. lapja és az ütközœsín ellen kell nyomni, a Vizsgálja meg a hálózati csatlakozás vezetékét. munkadarab mozgásának és elfordulásának a Ne használjon hibás vagy károsult megakadályozása végett. csatlaokozóvezetéket. Biztosítsa a levágott daraboknak a færészlaptól A munkahelyen ne legyenek fahulladékok és oldalra való...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 46 Üzemeltetés üresmenet mæködéseik végett. Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek Hangnyomásmérték LPA: 104,4 dB (A) 94,2 dB (A) kifogástalanul mæködnek e és nem e szorulnak, vagy esetleg sérültek e a részei. Minden résznek Hangtelyesítménymérték LWA: 111,4 dB (A) 107,2 dB (A) rendesen fell kell hogy legyen szerelve és a...
Página 47
C.) Fejezô vágás 90ľ és a forgóasztal 0ľ (1/2-es A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le, hogy ábra) A KS 210/2 Profi –el az ütközœsinhez jobbra és a gép tipustábláján levœ adatok a hálózati balra 0º-45º -ig levœ szög alatti metszeteket adatokkal megegyeznek e.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 48 mig a mutató (11) a kívánt szögmértékre (15) Gyakoroljon erős nyomást a nem mutat. fűrésztengelyreteszre (31) és csavarja a karimás Ismét feszesre húzni a rögzítôanyát (12) és a C.) csavart, annak a megeresztéséhez, az óramutató pont alatt leírottak szerint elvégezni a vágást.
Página 49
Pažnja! Rotirajući list pile predstavlja opasnost od ozljeda za ruke i prste. 3. Namjenska upotreba Uvjerite se prije puštanja stroja u funkciju da Prilagodljiva kružna pila KS 210/2 Profi je napon na označnoj pločici odgovara mrežnom namjenjena za odrezivanje drva i plastike, prema naponu.
Página 50
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 50 Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile. isključen. Izvadite utikač iz utičnice. Ni u kojem slučaju list pile nakon isklapanja Prije uključivanja stroja uvjerite se da su ključevi pogona ne smijete zaustavljati pritiskajući ga sa i alat za podešavanje sklonjeni.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 51 Nosite zaštitne naočale Broj zubaca Kod radova kod kojih se stvara prašina koristite Temeljna ploha 390 x 300 mm zaštitnu masku za nos i usta. Područje zakretanja -45° / 0° +45° Kontrolirajte oštećenja kabela za alat/produžnog Rezanje pod nagibom 0°...
Página 52
E.) Prorez 90° i okretni stol 0°- 45° (sl. 8) Glava stroja (4) se otpuštanjem priteznog vijka Pomoću KS 210/2 Profi može se rezati koso ulijevo i (13) može nagnuti ulijevo na maks. 45°. udesno pod kutem od 0°-45° prema graničnoj šini.
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 53 Ponovno pritegnite pričvrsnu maticu (12). 9. Naručivanje rezervnih dijelova Izvedite rez kao što je opisano pod točkom C. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: I.) Usisavanje piljevine (sl. 2) Pila je opremljena vrećom za sabiranje (14) piljevine.
3. Použití podle účelu určení osoby, které na stroji pracují. Pilu nepoužívejte k řezání topného dřeva. Kapovací a pokosová pila KS 210/2 Profi je určena Pozor! Rotující pilový kotouč představuje ke kapování dřeva a umělé hmoty, odpovídajíc nebezpečí pro ruce a prsty.
Página 55
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 55 Překontrolujte síťový přívod. Nepoužívejte Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky, piliny chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a kotouči. povalujících se dílů. K odstranění...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 56 Poškozené vypínače nechte vyměnit servisní jedné země k druhé. Tato informace má ale přesto dílnou. uživateli pomoci, aby mohl lépe odhadnout Toto nářadí odpovídá příslušným nebezpečí a rizika.“ bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektroodborník za použití...
Página 57
údajem na datovém štítku a přístroj zapojit. E.) Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 8) B.) Doraz nastavit (obr. 5/6) S KS 210/2 Profi mohou být prováděny šikmé řezy doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště. Vytáhnout síťovou zástrčku.
Pozor: Po výměně pilového kotouče (obr. 11) překontrolovat, jestli pilový kotouč volně běží v S KS 210/2 Profi mohou být prováděny pokosové zářezu otočného stolu ve svislé poloze, jako též řezy doleva mezi 0°- 45° k pracovní ploše a nakloněn na 45°.
3. Uporaba v skladu z navodili navodila za varno delo predajte vsem osebam, ki Čelilna in zajeralna žaga KS 210/2 Profi je glede na bodo delale s strojem. velikost stroja namenjena za čeljenje lesa in umetnih žage ne uporabljajte za žaganje drv za kurjenje...
Página 60
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 60 uporabljajte. vkleščenih delov lesa, ko se list vrti. na delovnem mestu ne imejte razmetanih lesenih ko hočete odpraviti okvaro ali odstraniti odpadkov in drugih delov. vkleščene dele lesa, stroj izklopite. - Izvlecite el. vtič...
Página 61
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 61 posebej previdni bodite pri navpičnem delu. 5. Tehnični podatki Previdno pri izvajanju navpičnih del. 230 V ~ 50 Hz Motor na izmenični tok Pozor! Pri dvojnih zajeralnih rezih je treba biti posebej previden.
Página 62
E.) Čelilni rez 90° in obračalna miza 0°- 45° (Slika Preverite , če se ujemata vrednost omrežne napetosti in vrednost napetosti na podatkovni Z žago KS 210/2 Profi lahko izvajate prečne reze v tablici in priključite napravo. levo in desno smer od 0°-45° glede na prislonsko vodilo.
Página 63
če se list žage vrti v navpičnem položaju v reži (Slika 11) vrtljive mize, tudi, ko je nagnjeni za 45°. Z žago KS 210/2 Profi lahko izvajate zajeralne reze v 8. Vzdrževanje levo smer od 0°- 45° glede na delovno površino in istočasno 0°- 45°...
Página 64
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 64 Ersatzteilliste KS 210/2 Profi Art.-Nr.: 43.002.80, I-Nr. 01025 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Ein/Ausschalter 43.002.70.80 Sägeblatt 45.020.48...
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE µi normele valabile pentru articolul. Kapp- und Gehrungssäge KS 210/2 Profi 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
Página 66
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 66 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Página 67
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 67 Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäedellytykset. Standardin EN 61000-3-3 asettamia vaatimuksia ei ole täytetty, joten ei ole luvallista käyttää tuotetta mielivaltaisesti vapaasti valituissa liitäntäkohdissa. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan sellaisissa liitäntäkohdissa, jotka a) eivät ylitä...
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 68 GARANCIJSKI LIST GARANTIE Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la nedostatka na našem proizvodu.
Página 69
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 69 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 70
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 70 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 71
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 71 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 72
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 72 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Página 73
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 73...
Página 74
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 74...
Página 75
Anleitung KS 210-2 Profi 10.03.2005 9:52 Uhr Seite 75...