Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes (77 páginas)
Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS A-S 360 EK
Página 1
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge Operating Instructions Electronic Jigsaw Mode dʼemploi de la scie à guichet électriquel Manual de instrucciones Sierra de vaivén electrónica Istruzioni per l’uso della per seghetto alternativo elettronico Instruktionsbog Elektronisk stiksav Bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Käyttöohje...
Página 2
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Página 5
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Página 6
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 6 Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 5.3 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungsschnitte (Bild 3-4) Schneiden von Holz Schrauben für Sägeschuh (11) auf der Schwingungsemissionswert a = 11,3 m/s Unterseite des verstellbaren Sägeschuhs (7) mit dem Innensechskanntschlüssel (4) lockern Unsicherheit K = 1,5 m/s (Bild 3).
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 7 Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weichmetall, Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Kuststoff) möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Página 8
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 9 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 10 Cutting wood soleplate can now be swiveled a maximum 45° to Vibration emission value a = 11,3 m/s the left and right. If the soleplate (7) is pushed back to the rear K uncertainty = 1,5 m/s again it will only function in the locking position at 0°, which is marked on the graduated scale for...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 11 6.4 Making cuts 8.2 Carbon brushes Ensure that the ON/OFF switch (3) is not In case of excessive sparking, have the carbon depressed. Only then should you connect the brushes checked only by a qualified electrician. mains plug to a suitable socket.
Página 12
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 13
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 14 Les valeurs totales des vibrations (somme des l’ordre inverse. vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. 5.3 Réglage du patin pour les coupes d’onglet (figure 3-4) Coupe de bois Desserrez la vis du patin (11) sur la face Valeur dʼémission des vibrations a = 11,3 m/s...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 15 lames de scie nécessitent des vitesses plus basses. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange faible nombre de courses (pour l’acier) Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Página 16
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 17 otro uso no será adecuado. En caso de uso ¡Atención! inadecuado, el fabricante no se hace responsable de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es de medidas de seguridad para evitar lesiones o el usuario u operario de la máquina.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 18 enclavamiento 0°, que está marcada en la escala ¡Atención! graduada de la zapata (9) (fig. 4). El valor de las vibraciones cambia dependiendo del La zapata (7) también puede, sin embargo, ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por ajustarse sin más a otro ángulo.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 19 6.4 Ejecución de cortes comprimido manteniendo la presión baja. Asegurarse de que no se ha presionado el Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el Limpiar el aparato con regularidad con un paño aparato a una toma de corriente adecuada.
Página 20
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 21 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 22 impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può vite per il pattino (11). essere superiore ai valori riportati. 5.4 Aspirazione della polvere L’aspirazione della polvere impedisce che si formi 5. Prima della messa in esercizio troppa sporcizia, che nell’aria si disperda molta polvere e ne facilita lo smaltimento.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 23 lavorare. Accendete il seghetto alternativo. 8.2 Spazzole al carbone Lasciate avviare il seghetto alternativo fino a In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate quando non abbia raggiunto la velocità massima. controllare le spazzole al carbone da un Conducete poi lentamente il seghetto sulla linea elettricista.
Página 24
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Página 25
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 25 dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Vigtigt! anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Ved brug af el-værktøj er der visse ansvar for skader, det være sig på personer eller sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at materiel, som måtte opstå...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 26 Usikkerhed K = 1,5 m/s 5.4 Støvudsugning Støvudsugningen forhindrer kraftig tilsmudsning, reducerer støvmængden i indåndingsluften og letter Vigtigt! arbejdet med bortskaffelse. Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 27 6.5 Udsavning af områder (fig. 6-7) Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på Bor med en boremaskine et 10 mm stort hul inden for internetadressen www.isc-gmbh.info det område, der skal udsaves. Før savklingen ind i hullet, og begynd at save det ønskede område ud.
Página 28
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Página 29
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan maskinen kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor användning.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 30 Såga virke på gradskalan för fotplattan (9) (bild 4). Vibrationsemissionsvärde a = 11,3 m/s Fotplattan (7) kan utan vidare ställas in på en annan vinkel. Dra fram fotplattan (7), ställ in Osäkerhet K = 1,5 m/s avsedd vinkel och dra sedan åt skruven för fotplattan (11) igen.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 31 högsta hastighet. För sedan sågbladet långsamt 8.4 Reservdelsbeställning längs med den avsedda såglinjen. Tryck endast Lämna följande uppgifter vid beställning av svagt med sågbladet. reservdelar: Om du sågar metall måste såglinjen penslas in Maskintyp med ett lämpligt kylmedel.
Página 32
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 32 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 33 laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen Huomio! valmistaja. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 34 sahankenkä (7) tätä varten eteenpäin, säädä Huomio! haluttu kulma ja kiristä sahankengän ruuvi (11) Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen uudelleen. vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää tässä annetun arvon. 5.4 Pölyn poistoimu Pölyn poistoimulla estetään suuremmat likaantumiset sekä...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 35 sahanterät heti uusiin. 8.3 Huolto Aseta sahanjalka laakeasti työstettävän Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa työstökappaleen päälle. Käynnistä pistosaha. tarvitsevia osia. Anna sahanterän käydä tyhjänä, kunnes se on saavuttanut täyden nopeutensa. Ohjaa 8.4 Varaosatilaus: sahanterää...
Página 36
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 36 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 37 rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért Figyelem! vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő A készülékek használatánál, a sérülések és a károk felelős és nem a gyártó. megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 38 fűrészsarut (7) előre húzni, beálítani a kivánt Figyelem! szögletet és ismét meghúzni a fűrészsaru (11) Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési csavarját. résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet. 5.4 Porelszívás: A porelszívás megakadályozza a nagyobb szennyeződéseket, magas pormegterheléseket a...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 39 azonnal kicserélni. A fűrészlábat laposan a megmunkálandó 8.2 Szénkefék munkadarabra helyezni. Kapcsolja be a Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse szúrófűrészt. le a szénkeféket egy villamossági szakember Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig a által.
Página 40
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Página 41
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 41 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Kod korištenja uređaja morate se pridržavati u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima štete.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 42 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li 5/poz. 3) podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Uključivanje: Prije nego ćete na uređaju provesti podešavanja, Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje obavezno izvucite mrežni utikač.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 43 6.5 Izrezivanje oblika (slika 6-7) Broj potrebnog rezervnog dijela Unutar oblika kojeg želite izrezati pomoću bušilice Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi izbušite rupu veličine 10 mm. Umetnite list pile u tu www.isc-gmbh.info rupu i započnite s rezanjem željenog oblika.
Página 44
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 46 Před uvedením do provozu 6. Obsluha Za-/vypínač (obr. 5/pol. 3) Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Zapnutí: Za-/vypínač stisknout Předtím, než začnete provádět nastavování na přístroji, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 47 Vyřezávání kruhových otvorů (obr. 6-7) 8.4 Objednání náhradních dílů: Vrtačkou vyvrtejte v části, kterou chcete vyříznout, 10 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést mm velký otvor. Zaveďte pilový list do tohoto otvoru a následující...
Página 48
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 49
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 49 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, wurden.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 50 potegnite žagin čevelj (7) naprej, nastavite želeni Pozor ! kot in ponovno zategnite vijak žaginega čevlja Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na (11). področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost. 5.4 Odsesavanje prahu: Odsesavanje prahu preprečuje hujše umazanje stroja, zmanjšuje vsebnost prahu v zraku, ki ga dihate...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 51 Postavite nogo žage plosko na obdelovanec, ki 8.3 Vzdrževanje ga boste obdelovali. Vključite vbodno žago. V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, Pustite, da žaga doseže polno hitrost. Potem kateri bi terjali vzdrževanje. počasi vodite list žage vzdolž...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 53 tutulamaz. Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını kullanımlar için tasarlanmadığını...
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 54 değerin üzerinde olabilir. civatasını (11) sıkın. Toz emme: Çalıştırmadan önce Toz emme tertibatı sayesinde ortamın daha fazla tozlanması, zımparayı kullanan kişinin daha temiz hava teneffüs etmesi sağlanır ve tozların Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce temizlenmesi kolaylaşır.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 55 testeresini çalıştırın. personel tarafından değiştirilmelidir. Testere bıçağı tam hızına erişinceye kadar bekleyin. Sonra dekupaj testeresi ile yavaşca 8.3 Bakım kesilecek olan hattı kesin. Testere bıçağı üzerine ● Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalar çok az kuvvet kuvvet uygulayın.
Página 56
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 56 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Página 57
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 57 nevis ražotājs. Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai.
Página 58
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 58 gadījumos tā var pārsniegt norādīto vērtību. 5.4. Putekļu nosūkšana Putekļu nosūkšana novērš lielu piesārņojumu, lielu putekļu daudzumu elpojamajā gaisā un atvieglo 5. Pirms lietošanas utilizāciju. Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka 6. Lietošana parametri uz datu plāksnītes sakrīt ar tīkla parametriem.
Página 59
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 59 apstrādājamās detaļas. Ieslēdziet figūrzāģi. 8.3 Apkope Ļaujiet zāģa plātnei sākt darboties, līdz tā Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas sasniedz pilnu ātrumu. Tad lēnām vadiet zāģa detaļas, kurām būtu jāveic apkope. plātni gar zāģējuma līniju. Turklāt tikai mazliet spiediet uz zāģa plātni.
Página 61
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 62
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 62 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 63
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 63 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 64
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 64 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 65
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 65 RaÏojuma dokumentÇcijas un pavaddokumentu pÇrdrukljana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ISC GmbH piekri‰anu.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 68
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 70
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 70 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 71
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 72
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 72 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 73
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 73 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Página 74
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 74 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 75 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 76 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 77
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 77 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 78
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 78 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 79
Anleitung A-S 360_EK_SPK7:_ 19.12.2008 9:42 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.