Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
A. RS-232 to Next Stepper Board in
System
B. Digital Potentiometer or Mouse
for Hand Control
C. Stepper Motor
D. Limits
E. Control and Drive Board 1
F. Personal Computer
G. 4 Inputs 4
Outputs User I/O
The control board requires a supply
for motor voltage
(max. 40V and logic voltage input
(5V).
A. RS-232-Schnittstelle zur
nächsten Schrittmotorplatine im
System
B. Digitalpotentiometer oder Maus
für manuelle Steuerung
C. Schrittmotor
D. Endschalter
E. Controller/Treiber-Karte 1
F. Personalcomputer
G. 4 Eingänge 4
Ausgäng Benutzer E/A
Die Platine erfordert eine
Motorversorgung (max. 40 V) und
einen Logikeingang (5 V).
Stepper motor control board with on-board
Schrittmotor-Platine mit integriertem Treiber
Tarjeta de control de motor de velocidad gradual
Carte de contrôle de moteur pas-à-pas avec
Scheda di controllo per motore passo passo con
Bedieningskaart voor stappenmotoren voorzien
Stegmotorstyrkort med integrerade drivkretsar
A
+5 V +40 V
F
RS-232
G
A. RS-232 a la siguiente tarjeta de
velocidad gradual del sistema
B. Potenciómetro digital o ratón
para el control manual
C. Motor de velocidad gradual
D. Fines de carrera
E. Tarjeta de control y de mando 1
F. PC
G. E/S de usuario de 4 entradas y 4
salidas
La tarjeta de control exige un
suministro de alimentación para la
tensión del motor (40 V máx.) y una
entrada de tensión lógica (5 V).
A. RS-232 vers la carte pas-à-pas
suivante du système
B. Potentiomètre
numérique
souris pour commande manuelle
C. Moteur pas-à-pas
D. Limites
E. Carte de contrôle et d'activation 1
F. Ordinateur (PC)
G. E/S utilisateur à 4 entrées et 4
sorties
La carte de contrôle nécessite une
alimentation à la tension du moteur
(40 V max.) et une entrée de tension
logique (5 V).
con tarjeta de mando integrada
activation pas-à-pas intégrée
chip di azionamento a bordo
Stepmotorstyrekort med on board-
van stappenmotorbesturing
B
C
E
D
0 V
A. RS-232 verso la successiva
scheda passo passo del sistema
B. Potenziometro digitale o mouse
per controllo manuale
C. Motore passo passo
D. Limiti
E. Scheda 1 di controllo e di
azionamento
F. Personal Computer
G. 4 Ingressi 4
Uscite I/U di utente
La scheda di controllo richiede
un'alimentazione per tensione del
motore (max. 40 V) ed un ingresso
di tensione per logica (5 V).
DK
A. RS-232 til næste stepkort
i systemet
ou
B. Digitalt potentiometer eller mus
til manuel styring
C. Stepmotor
D. Begrænsninger
E. Styre- og driverkort 1
F. PC
G. 4 indgange 4 udgange bruger-I/O
Styrekortet
kræver
motorspændingstilførsel (maks. 40
V) og en logikspændingstilførsel
(5 V).
03/2001
stepper drive
stepmotordriver
NL
A. RS-232 naar de volgende
bedieningskaart voor
stappenmotoren in het systeem
B. Digitale potentiometer of muis
voor handbediening
C. Stappenmotor
D. Begrenzingen
E. Bedienings- en besturingskaart 1
F. Pc
G. Gebruikers-I/O met 4 ingangen
en 4 uitgangen
Voor de bedieningskaart is een
voedingsspanning voor motoren
(max. 40V) en een logische
ingangsspanning (5V) nodig
SE
A. RS 232 till nästa stegmotorkort i
systemet
B. Digital potentiometer eller mus
för manuell kontroll
C. Stegmotor
D. Ändlägesbrytare
E. Styr- och drivkort 1
F. Persondator
G. 4 ingångar, 4 utgångar,
användargränssnitt
en
Styrkortet kräver strömförsörjning
för motordrift (max. 40 V) och för
logik (5 V)
V9141
DK
NL
SE