LiPo. Traxxas no recomienda que without the supervision of a knowledgeable and responsible adult. a la configuración original del fabricante, o baterías con etiquetas •...
Utilizar un diodo Schottky con su control de velocidad radio, está sujeto a sufrir interferencias de radios de Traxxas dañará el ESC y anulará la garantía de 30 días. diversas fuentes que están fuera de su control. Dado que • Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos las interferencias de radios pueden producir pérdidas...
Página 4
Traxxas en Traxxas.com. los EE. UU.). Fuera de los EE. UU., llame al +1-972-549-3000 El Recuerde, al ensamblar su modelo Traxxas, no está solo. Si soporte técnico está disponible de lunes a viernes, de 8:30 tiene preguntas o dificultades, llame al departamento de a.
Página 5
• Paquete de baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) de 6 o 7 celdas o paquete de baterías de polímero de litio (LiPo) de dos o tres celdas con conector de alta corriente Traxxas • Cargador de batería • Gafas de seguridad •...
INSTRUCCIONES DEL SISTEMA DE RADIO El sistema de radio Traxxas TQ 2,4 GHz está incluido en su juego sin ensamblar. Las instrucciones completas para operar el sistema de radio están incluidas en el manual del propietario del Stampede 4X4. Puede descargar el manual del propietario del Stampede 4X4 y los manuales para todos los vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
A. ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL BOLSA DEL DIFERENCIAL A1. Instale los engranajes externos y de cruceta en el soporte del diferencial A2. Agregue fluido para diferencial Soporte del diferencial Consejo: Lubrique el eje del engranaje externo Ensamblaje del del diferencial con una gota de aceite para Aceite diferencial de 30 K engranaje de cruceta diferencial de 30 K...
B. ENSAMBLAJE DEL AMORTIGUADOR BOLSA DEL B1. Ensamble los amortiguadores delanteros y traseros AMORTIGUADOR Ensamblajes del amortiguador Mueva lentamente el Amortiguador de aceite de pistón para eliminar el silicona Llene con exceso de aire, luego aceite de deje reposar unos minutos Resortes de amortiguador amortiguador Desenrosque...
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO ENSAMBLAJE DEL C1. Instale la caja del diferencial en el mamparo delantero C2. Instale el engranaje de piñón 12T en la caja del MÓDULO DELANTERO diferencial. Caja del diferencial Caja del diferencial delantera delantera Mamparo delantero Engranaje de CCS de 4 x 12 mm (2) piñón 12T...
Página 10
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO ENSAMBLAJE DEL C4. Instale los brazos de suspensión delanteros MÓDULO DELANTERO Brazos de suspensión delanteros (izquierdo y derecho) Barra de acoplamiento delantera Pasador de suspensión delantera (2) Brazo de suspensión delantero derecho Pasador de suspensión delantera Barra de acoplamiento...
Página 11
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO ENSAMBLAJE DEL C6. Ensamble los ejes delanteros MÓDULO DELANTERO Bloqueos de dirección BB de BB de (izquierdo y derecho) 10 x 15 x 4 mm 5 x 11 x 4 mm Bloque de Soportes de rueda dirección izquierdo (izquierdo y derecho) Bloque de...
Página 12
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO ENSAMBLAJE DEL C8. Instale el eje de transmisión delantero y los ensamblajes de ejes MÓDULO DELANTERO Ensamblaje delantero izquierdo Tornillo pasador Tornillo pasador de 3 x 11 mm de 3 x 11 mm (2) Pasador de resorte de 3 x 28 mm (2) Tornillo pasador de 3 x...
Página 13
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO ENSAMBLAJE DEL C10. Instale el paragolpes delantero MÓDULO DELANTERO BCS de 3 x 15 mm Paragolpes delantero BCS de 4 x 14 mm BCS de BCS de 4 x 14 mm (2) 4 x 14 mm BCS de 3 x 15 mm (2) Paragolpes delantero...
Página 14
C. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO DELANTERO SAC DE DIRECTION C12. Assemblage du levier coudé sur le châssis C13. Installation de l’étrésillon de direction sur le levier coudé Gaine de levier coudé CS de 3 x 6 x 0,5 mm MW 3 x 8 mm* Bras du levier coudé...
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO SACHET DE CLOISON D1. Instale la caja del diferencial en el D2. Instale el engranaje de piñón 12T ARRIÈRE mamparo trasero en la caja del diferencial Caja del diferencial delantera Mamparo trasero CCS de 3 x 10 mm (2) Caja del diferencial delantera BB de 12 x 18 x 4 mm...
Página 16
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO SACHET DE D5. Instale los brazos de suspensión en el conjunto de mamparo trasero CLOISON ARRIÈRE Brazos de suspensión traseros (izquierda y derecha) Pasadores de la suspensión trasera (2) Brazo de suspensión trasero izquierdo Pasador de suspensión trasero Pasador de suspensión trasero Brazo de suspensión...
Página 17
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO SACHET DE D7. Ensamble los ejes de transmisión traseros y los CLOISON ARRIÈRE ensamblajes de ejes Eje de transmisión externo Eje de transmisión interno Eje de transmisión interno Soporte del muñón del eje BB de 5 x 11 x 4 mm (2) Soporte del muñón del eje BB de...
Página 18
D. ENSAMBLAJE DEL MÓDULO TRASERO SACHET DE D9. Instale enlaces de curvatura traseros CLOISON ARRIÈRE Enlaces de curvatura (2) CSS de 3 x 12 mm (4) 3 x 6 x 0.5 mm MW (arandela metálica) 3 x 6 x 0.5 mm MW (arandela metálica) (4) Ubicación de instalación Enlace de...
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS BOLSA DEL CHASIS E1. Ensamble la estructura del motor e instale en el chasis BCS de 3 x 10 mm Estructura del motor NL de M3 x 0.5 mm Cubierta del soporte de imán (tuerca de seguridad de telemetría de nailon) BCS de...
Página 20
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS BOLSA DEL CHASIS E3. Instale la sujeción de la batería Utilice la llave BCS de 3 x 15 mm BCS de 3 x 15 mm cruz incluida para CCS de 3 x 15 mm la instalación del borne de batería Centre la cubierta del CCS de 3 x 15 mm...
Página 21
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS BOLSA DEL CHASIS E5. Instale la caja del receptor inferior E6. Instale el receptor en la caja del receptor inferior en el chasis Caja del receptor inferior Colóquelo en la parte lisa de la superficie CS de CS de 2,5 x 8 mm (2) 2,5 x 8 mm CS de...
Página 22
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS BOLSA DEL CHASIS E8. Deslice el cable de la antena E9. Impermeabilice y selle la caja del receptor en el tubo de la antena e Tubo de la antena Espuma de la caja del introduzca el tubo en el chasis Aplique una CS de receptor superior...
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN BOLSA DE LA LÍNEA F1. Arme el ensamblaje del embrague antirrebote DE CONDUCCIÓN CENTRAL Instalación del material de Resorte del Pasador de 2 x 9,8 mm fricción deslizante embrague antirrebote Engranaje recto 54T Eje del embrague deslizante Eje de entrada deslizante...
Página 24
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN BOLSA DE LA LÍNEA F4. Instale el eje de transmisión central DE CONDUCCIÓN CENTRAL Tornillo pasador Eje de transmisión central de 3 x 11 mm Tornillo pasador de 3 x 11 mm Eje de transmisión central...
Página 25
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN BOLSA DEL CHASIS F6. Instale el ensamblaje trasero en el chasis BCS de 4 x 12 mm (4) Instale el ensamblaje del embrague deslizante en el chasis Nota: Deslice los asientos del eje de dirección del embrague en el eje de transmisión central Instale el módulo trasero en el chasis...
Página 26
F. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN BOLSA DEL CHASIS F7. Instale la placa del motor al motor F9. Instale el motor en el chasis del motor CCS de 3 x 8 mm (2) Engranaje de piñón Placa del motor de 9 dientes CS de...
NL de M4 x 0.7 mm (tuerca de seguridad de nailon) Ruedas (4) Neumáticos con inserciones de espuma (4) Pegamento para neumáticos Ultra Premium de Traxxas (pieza n.° 6468, se vende por separado) NL de ACCESORIO M4 x 0.7 mm Pegue los neumáticos a las ruedas.
Página 28
G. ENSAMBLAJE FINAL Ensamble del juego completo 28 • STAMPEDE 4X4...
ANEXO Pintura de la carrocería Nota: Lea toda esta sección y planifique su trabajo de pintura antes de comenzar. Compra de la pintura Pintar con aerosol la carrocería La carrocería que se suministra con su modelo se ha fabricado con un Lea las instrucciones en la botella o lata de pintura y agite, mezcle o diluya policarbonato transparente, ligero y duradero.
(NiMH). Se requiere una batería NiMH o LiPo 2s equipada utilisant les piles LiPo. Se référer aux con un conector de alta tensión Traxxas. Se recomienda enfáticamente conseils de la carte EZ-Set de votre modèle, ou voir la section Ajustements de la utilizar las baterías Traxxas Power Cell iD para alcanzar máximo...
Página 31
Conducción en condiciones de humedad movimientos constantes de la dirección. Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua para Ajustes del control de velocidad electrónico proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control de velocidad ATENCIÓN: SI SE UTILIZAN BATERÍAS LiPo...