Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIES / SERIE / SÉRIE
FV
120 / 120C / 220 / 220C
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram FV 120 Serie

  • Página 1 SERIES / SERIE / SÉRIE 120 / 120C / 220 / 220C OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English Introduction Installation Unpacking Specifications Environmental requiremens Setting up the balance Using the balance Basic weighing Count weighing Percent Deviation Display and keyboard Display symbols Calibration Auto-calibration (For models FV-120C and FV-220C) Manual calibration (For models FV-120 and FV-220) Parameters setting Parameters index RS-232 interface...
  • Página 3 ÍNDICE Español Introducción Instalación Desembalaje Especificaciones Requisitos ambientales Instalación de la balanza Utilización de la balanza Operación básica Función cuentapiezas Función porcentajes Display y teclado Símbolos de Display Calibración Auto-calibración (Para modelos FV-120C y FV-220C) Calibración manual (Para modelos FV-120 y FV-220) Configuración de parámetros Índice de parámetros Salida de datos RS-232...
  • Página 4 SOMMAIRE Français Introduction Installation Déballage Spécifications Normes environnementales Installation de la balance Utilisation de la balance Opération simple Fonction compte-pièces Fonction pourcentages Écran D´Affichage et clavier Symboles de l´écran d´affichage Calibrage Auto-calibrage (pour les modèles FV-120C et FV-220C) Calibrage manuel (pour les modèles FV-120 et FV-220) Configuration des parametres Index de parametres Sortie de donnees RS-232...
  • Página 5: Introduction

    ENGLISH INTRODUCTION To insure a proper operation of the balance, please read this manual completely before you start to use your balance. The analytical balances are the latest products of years of research, design, development and infield testing. Every balance incorporated with the advanced electromagnetic force sensor technology, mechanical engineering and software technology offers the following features: •...
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION Unpacking CAUTION: Handle with care all time! Remove the balance from the carton carefully with the following items: Packing List • 1 Main body of the balance. • 1 Pan. • 1 Pan support. • 1 AC power adapter. •...
  • Página 7: Environmental Requiremens

    Four-corner 0,2 mg Stabilization time About 5 sec. Sensitivity 2 ppm Calibration External Automatic internal Operating temperature 20 - 25 ºC Pan size 90 mm Dimensions 320 x 300 x 470 mm Power AC 110V-230V 50Hz-60Hz ENVIRONMENTAL REqUIREMENS As a precision instrument, the analytical balance requires an environment which is free from excessive air flow, corrosive, vibration and temperature or humidity extremes.The mentioned factors will affect displayed weighing readings.
  • Página 8: Setting Up The Balance

    SETTINg UP ThE bALANCE Warm up the unplugged balance at an indoor temperature for two hours whenever moved it from a colder place, otherwise the accuracy will be affected by condensation of in side and surface of the balance. • Place the balance on a stable and level work surface.
  • Página 9: Count Weighing

    3. Place the container on the weighing pan. 4. Press the key. 5. Place the sample object in the container and close the doors. 6. Read out the value after display is stable. 7. Repeat the steps to weigh next object. Count weighing To decide the total number of the components of similar weights, first get the weight of a known number of the components as a reference, then we could...
  • Página 10: Percent Deviation

    Percent Deviation To calculate the percentage a weight varies from a reference: • Keep the pan empty. • Press the key to zero the display. • Put a weight or an object on the centre of the pan as the reference sample and close the doors.
  • Página 11: Display Symbols

    Display symbols Gram Carat Pound Ounce Piece counting mode Percentage mode ♀ Stable indicator Positive indicator Negative indicator Waiting indicator CAL in Status of calibration CAL dn Loading the weights CAL… Calibrating CAL up Unloading weights CAL-no No calibration CAL end...
  • Página 12: Auto-Calibration (For Models Fv-120C And Fv-220C)

    calibrating the balance. That means whenever we move a balance from one area to another, we have to put a standard calibration weight (100.0000g for example) on the weighing pan and tell the balance here this weight is 100.0000g. Please make it as a reference to other weighings. This is the calibration of balance.
  • Página 13 Take a balance with the capacity of 200g for example. • Plug in and pre-warm your balance at least 30 minutes before calibration. • Turn on the balance. • Press the key then the key. • Press the key to select C1 and to select 01.
  • Página 14: Parameters Setting

    PARAMETERS SETTINg You can reset the parameter setting as follow steps. • Turn on the balance. • Keep the pan empty. • Press the key and key to enter Parameter Setting Mode after 0.0000g is displayed. Cx” 0y§ (x=1´9 y=0´6). •...
  • Página 15: Parameters Index

    PARAMETERS INDEx FUNCTION SETTINg CONTENT C1 -00 Auto-calibration with the build-in weight C1: Calibration mode C1 -01 Manual calibration with external weight C2 -00 C2: Set the basic C2 -01 number of samples for C2 -02 C2 -03 piece counting C2 -04 1000 C3 -00...
  • Página 16: Rs-232 Interface

    RS-232 INTERFACE With a standard build-in RS-232 interface, the balance is able to be connected to a printer or computer or other peripheral device for outputting weighing data. Transmission Format Transmission form: asynchronous transmission baud rate: 1200, 2400, 4800, 9600 Start bit: 1 Stop bit: 1 Data bit: 8...
  • Página 17: Command Output Mode

    A. Zero stable output mode 1. Set the parameter setting to C5-00. 2. Keep the pan empty before each weighing in this mode. 3. Put the object on the center of the pan after¡0.0000 g¡is displayed. 4. A group of data will be output as the balance becomes stable (stability indicator appears).
  • Página 18: External Commands

    A. key output mode The data from the balance will be output only by pressing the key on the balance. b. External command output mode A command from a peripheral device connected to the balance will perform turning on/off the balance, calibration, mode selection, weighing unit conversion and printing.The balance would send a feedback whether the command is valid or invalid, as soon as it received a command from the peripheral device.
  • Página 19: Connection Of Balance And External Device

    CONNECTION OF bALANCE AND ExTERNAL DEVICE balance Computer 9 pins 9 pins balance Series interface printer 9 pins 25 pins TROUbLE ShOOTINg Problem Nothing displayed. Causation - No power. - AC/DC main transformer is broken. Solution - Plug in the AC/DC Adapter. - Replace the transformer.
  • Página 20 Problem Displayed value is unstable. Causation - Bad working environment. - The door of the chamber is not close properly. - There is an objet or a crash between the pan and the shell. - Unstable power supply exceed the limit. - The object weighed is unstable (evaporation or absorpion of moisture).
  • Página 21: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE The analytical balance is a highly precision instrument, it should be handled carefully as other precision instrument in the laboratory. • Do not use a sharp or rough object such as a pen or ball pen etc. To touch the keys use your finger only.
  • Página 22: Guarantee

    This balance is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, gRAM PRECISION, SL, covers the manpower and the spare parts necessary to repair the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overload.
  • Página 23: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIóN Para asegurar el funcionamiento correcto de la balanza, por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la balanza. Las balanzas analíticas Serie FV incorporan la más avanzada tecnología a través de su bloque de pesada electromagnético, ingeniería mecánica y software.
  • Página 24: Instalación

    INSTALACIóN Desembalaje PRECAUCION: Manejar la balanza con máximo cuidado todo el tiempo. Retirar la balanza de su embalaje con cuidado y comprobar que hay los siguientes componentes: Lista de componentes • 1 Cuerpo de la balanza. • 1 Plato. • 1 Soporte del plato.
  • Página 25: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO FV-120 FV-220C FV-120C FV-220C Capacidad 120g 220g 120g 210g Resolución 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg Linealidad 0,2 mg Cuatro-esquinas 0,2 mg Tiempo de estabilización Alrededor de 5 segundos Sensibilidad 2 ppm Calibración Externa Interna automática Temperatura de trabajo 20 - 25 ºC Dimensiones del plato 90 mm...
  • Página 26: Instalación De La Balanza

    – Cerca de ventanas abiertas o puertas que causen corrientes de aire o repentinos cambios de temperatura. – Cerca de estufas o aires acondicionados. – Cerca de equipos que emitan vibraciones, rotaciones o movimientos alternativos. – Cerca de campos magnéticos o equipos que generen campos magnéticos.
  • Página 27: Operación Básica

    Conectar la balanza y dejar precalentarla durante un mínimo de 30 minutos antes de utilizarla. Operación básica 1. Conectar el alimentador a la red, la balanza realizará automáticamente el proceso de inicialización, el display mostrará “on off“. , el display mostrará 0.0000g. 2.
  • Página 28: Función Porcentajes

    2. Pulsar la tecla , el display mostrará 0.0000g. hasta visualizar el mensaje PCS. 3. Pulsar la tecla 4. Colocar la muestra sobre el plato de pesada y seguidamente pulsar la . La unidad reflejada en el display será PCS. tecla 5.
  • Página 29: Display Y Teclado

    • El display visualizará el valor de la desviación entre el peso de referencia y el peso actual. para cambiar a otro modo de pesaje. El símbolo % • Pulsar la tecla indica el modo porcentajes. DISPLAy y TECLADO Símbolos de Display Gramos Quilates Libras...
  • Página 30: Calibración

    Indicador de espera CAL in Estado de calibración CAL dn Colocar las pesas de calibración CAL… Calibrando CAL up Retirar las pesas de calibración CAL-no Calibración fallida CAL end Calibración efectuada Peso por encima de la capacidad de la balanza Peso por debajo de la capacidad de la balanza --------- Tecla válida...
  • Página 31: Calibración Manual (Para Modelos Fv-120 Y Fv-220)

    • Encender la balanza. • La balanza se calibrará automáticamente después de varios minutos, se debe mantener una temperatura estable, con cambios no superiores a 2ºC durante un periodo de tiempo de dos horas. Nota: En el caso de que el display muestre CAL-no: •...
  • Página 32: Configuración De Parámetros

    ha finalizado. 0.0000 g§. • El display muestra ※ , el display visualizará CAL-in. • Pulsar la tecla El mensaje CAL--- será visualizado durante unos 3 segundos, • seguidamente aparecerá el mensaje CAL dn. • Colocar una pesa de calibración de 100g (debe ser Clase F1) sobre el plato de pesada, cerrar las puertas de la vitrina, la balanza se calibrará...
  • Página 33: Índice De Parámetros

    la tecla , el display visualizará “C1-y”. , el display mostrará “C2-00”. • Pulsar la tecla hasta visualizar el parámetro C2-02. • Pulsar la tecla , el display mostrará “o” y ”C3-00”. • Pulsar la tecla , el display visualizará ”SAVE ---”, pulsar la tecla •...
  • Página 34: Salida De Datos Rs-232

    C4 -00 2400 C4: Velocidad de C4 -01 1200 C4 -02 4800 transmisión C4 -03 9600 C5 -00 Sobre cero estable C5 -01 Sobre estabilidad C5: Modos de C5 -02 Sobre comando transmisión de datos C5 -03 Continuo C5 -04 Parámetro no utilizado C6: Sonido al pulsar C6 -00...
  • Página 35: Modos De Salida De Datos

    Formato de los datos de salida: ST, +100.0000¡¡g <CR> <LF> <LF> or US, +100.0000¡¡g <CR> <LF> <LF> • ST=STABLE (53H, 54H) • US=UNSTABLE (55H, 53H) • ¡=SPACE (20H) • <CR>=CARRIAGE RETURN (0DH) • <LF>=LINE FEED (0AH) Modos de salida de datos Salida de datos automática A.
  • Página 36: Modo De Salida Del Comando

    este modo los objetos pueden ser pesados después de realizar una Tara o con una Tara o Acumulación. C. Modo de salida continua 1. Activar el parámetro C5-03. 2. Una vez conectada la balanza a una impresora u ordenador, los datos son transmitidos continuamente con un intervalo de 3 segundos.
  • Página 37: Comandos Externos

    COMANDOS ExTERNOS 1. Comando ON/OFF (4F 0D 0A) <O> <CR> <LF> es lo mismo que la tecla de la balanza. 2. Comando TARA (54 0D 0A) <T> <CR> <LF> es lo mismo que la tecla de la balanza. 3. Comando CALIbRACION (43 0D 0A) <C> <CR> <LF> es lo mismo que la tecla de la balanza.
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIóN DE PRObLEMAS Problema El display no visualiza nada. Causa - La balanza no está conectada a la red. - El transformador AC/DC está averiado. Solución - Conectar el adaptador a la toma de red. - Reemplazar el transformador. - Enviar la balanza al Servicio de Asistencia Técnica. Problema El valor visualizado en el display es inestable.
  • Página 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Problema hay un gran error entre el peso real del objeto y el valor visualizado en el display. Causa - La balanza no está calibrada. - No se ha realizado la Tara antes del pesaje. - La balanza no está correctamente nivelada. Solución - Calibrar la balanza.
  • Página 40: Limpieza

    • Mantener siempre la balanza limpia y seca. Limpieza • Desconectar el adaptor de la toma de red antes de limpiarla. • No utilizar agentes agresivos como disolventes. • Utilizar un trozo de tela húmeda y suave con detergente suave como el jabón. •...
  • Página 41: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, gRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Página 42: Introduction

    FRANÇAIS INTRODUCTION Pour veiller au bon fonctionnement de la balance, veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant utilisation. Les balances analytiques série FV utilisent la technologie la plus avancée pour leur bloc de pesée électromagnétique, l’ingénierie mécanique et le software. Cela donne les caractéristiques suivantes: •...
  • Página 43: Installation

    INSTALLATION Déballage PRÉCAUTION: Toujours manipuler la balance avec d’extrêmes précautions. Soigneusement retirer la balance de son emballage et vérifier la présence des composants suivants. Liste de composants • 1 Corps de la balance. • 1 Plateau. • 1 Support de plateau. •...
  • Página 44: Normes Environnementales

    Répétabilité 0,1 mg Linéarité 0,2 mg Quatre coins 0,2 mg Temps de stabilisation Aux alentours de 5 secondes Sensibilité 2 ppm Calibrage Externe Interne automatique Température de travail 20 - 25 ºC Dimensions du plateau 90 mm Dimensions de la balance 320 x 300 x 470 mm Alimentation AC 110V-230V 50Hz-60Hz...
  • Página 45: Installation De La Balance

    – Près de champs magnétiques ou d’équipements générant des champs magnétiques. – Sur une table instable. – Dans des endroits où existent des risques d’explosion. INSTALLATION DE LA bALANCE Avant d’utiliser la balance, connectez-la au secteur et laissez chauffer le matériel pendant environ deux heures.
  • Página 46: Opération Simple

    Opération simple 1. Connecter l’alimentation au secteur, la balance réalisera automatiquement le processus d’initialisation, l’écran affichera “on off”. 2. Appuyer sur la touche l’écran affichera 0.000g. 3. Placer le récipient sur le plateau de pesée. 4. Appuyer sur la touche 5.
  • Página 47: Fonction Pourcentages

    l’unité montrée par l’écran sera PCS. 5. Ajouter le reste des pièces à compter, quand le symbole [O] apparait sur l’écran, la balance a terminé le comptage et le nombre total de pièces est alors affiché sur l’écran. 6. Appuyer sur la touche pour passer à...
  • Página 48: Écran D'affichage Et Clavier

    ÉCRAN D’AFFIChAgE ET CLAVIER Symboles de l´écran d´affichage Grammes Carats Livres Onces Mode compte-pièces Mode pourcentages ♀ Indicateur de stabilité Indicateur de lecture positive Indicateur de lectura négative Indicateur d´attente CAL in État de calibrage CAL dn Placer les poids de calibrage CAL…...
  • Página 49: Calibrage

    Poids supérieur à la capacité de la balance Poids inférieur à la capacité de la balance --------- Touche valide Lecture de données SAVE --- Mémorisation des données S---END Fin de mémorisation des données CALIbRAgE Les balances analytiques sont conçues sur le principe d’équilibre de force magnétique.
  • Página 50: Calibrage Manuel (Pour Les Modèles Fv-120 Et Fv-220)

    • Vérifier qu’aucun objet ne se trouve sur le plateau de pesée. • Vérifier qu’aucun élément ne provoque de contact ou d’instabilité de l’appareil, empêchant son bon calibrage. Calibrage manuel (pour les modèles FV-120 et FV-220) Avec ce mode, le paramètre de calibrage doit être fixé à C1-O1. Par exemple si la balance est de 200g: •...
  • Página 51: Configuration Des Parametres

    • Poser un poids de calibrage de 100g (doit être de classe F1) sur le plateau de pesée, fermer le portes de la vitrine, la balance se calibrera et vous pourrez voir le message CAL---. • Une fois le calibrage finalisé, l’écran affichera le message CAL-up, retirez alors le poids de calibrage et fermez les portes de la vitrine.
  • Página 52: Index De Parametres

    quitter sans sauvegarder. Après l’opération vous pourrez voir le message “S—END”. • • L’ajustement aura été réalisé et la balance retournera au mode normal de pesée. INDEx DE PARAMETRES FONCTION PARAMETRE CONTENU C1 -00 Calibrage automatique, poids interne C1: Calibrage C1 -01 Calibrage manuel, poids externe C2: Prédéterminer...
  • Página 53: Sortie De Donnees Rs-232

    C7 -00 C7: Anti-interférences C7 -01 Moyen C7 -02 Haut C8: Visualización de la C8 -00 C8 -01 energía del display Paramètre non utilisé SORTIE DE DONNEES RS-232 Avec l’interface RS-232, la balance peut être connectée à une imprimante, un ordinateur ou un autre dispositif périphérique. Format de transmission Forme de transmission: transmission asynchrone Vitesse de transmission: 1200, 2400, 4800, 9600...
  • Página 54: Modes De Sortie De Données

    Modes de sortie de données Sortie de données automatique A. Mode sortie sur zéro stable 1. Activer le paramètre C5-00. 2. Dans ce mode, vérifier que le plateau de pesée est vide avant chaque nouvelle pesée. 3. Quand la lecture de l’écran indique 0.0000g, placer l’objet au centre du plateau de pesée.
  • Página 55: Mode De Sortie Des Commandes

    Mode de sortie des commandes Activer le paramètre C5-02. A. Touche mode sortie Les données de la balance seront transmises en appuyant sur la touche b. Mode de sortie pour commandes externes Les systèmes de commandes des périphériques reliés à la balance pourront activer les fonctions de Marche/Arrêt de la balance, calibrage, mode de sélection, conversion des unités de pesée et impression.
  • Página 56: Connexion De La Balance A Un Dispositif Externe

    5. Commande PRINT (50 0D 0A) <P> <CR> <LF> est équivalent à la touche de la balance. CONNExION DE LA bALANCE A UN DISPOSITIF ExTERNE balance Ordinateur 9 pins 9 pins balance Imprimante 9 pins 25 pins SOLUTION DES PRObLÈMES Problème L´écran n´affiche rien.
  • Página 57 Problème Les valeurs affichées sur l´écran sont instables. Cause - Environnement de la balance inadéquat. - Les portes de la vitrine ne sont pas fermées correctement. - Il y a un objet entre le plateau et le corps de la balance. - Le réseau électrique est instable.
  • Página 58: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les balances analytiques sont des instruments de grande précision, elles doivent être manipulées avec d’extrêmes précautions comme les autres instruments de précision de laboratoire. • Ne pas utiliser d’objets rugueux ou affilés, comme les stylos ou autres. Pour appuyer sur les touches, utilisez vos doigts.
  • Página 59: Garantie

    Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel, pour une durée d’un an à compter de la date de livraison. Durant cette période, gRAM PRECISION, SL, prendra en charge les frais de réparation de la balance.
  • Página 60 001/08072016 gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram.es...

Este manual también es adecuado para:

Fv 120c serieFv 220 serieFv 220c serie

Tabla de contenido