Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCM305E
Earth Leakage Clampmeter
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Guía del usuario
Gebruikershandleiding
P 2
P17
P33
P49
P65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger DCM305E

  • Página 1 DCM305E Earth Leakage Clampmeter User manual Benutzerhandbuch Manuel utilisateur Guía del usuario Gebruikershandleiding...
  • Página 2 Personal protective equipment (not supplied with the instrument) should be used. ■ Use caution with voltages above 30 V AC RMS, or 60 V DC. These voltages pose a shock hazard. megger.com...
  • Página 3 Take sufficient care not to apply shock, excessive vibration or force to the jaw If the meter is used in the vicinity of equipment that generates large electromagnetic fields, the display may become unstable or the measurements may be subject to large errors. megger.com...
  • Página 4 Power Off / On ■ The instrument displays battery capacity when powering up. Replace batteries when 0% is displayed. Auto Power Off Enable / Disable megger.com...
  • Página 5: Auto Backlight

    During this time the HOLD key may be pressed to hold the reading indefinitely. Auto Backlight The Auto backlight on the display activates automatically when the instrument is used in very poor light locations megger.com...
  • Página 6: Leakage Current Measurement

    Do not hold the instrument above the barrier. Leakage Current Measurement Recommended applications of instrument with respect to conductors. Note: Measurements made on the earth conductor only will indicate current in the earth conductor but not the entire installation. megger.com...
  • Página 7 Single / 1 phase Single / 1 phase 3 wire / 3 phase 3 wire / 3 phase megger.com...
  • Página 8 4 wire / 3 phase + neutral Data Hold Note: Data Hold beep guard The internal sounder will beep continuously with the LCD display flashing in the Data Hold mode when the measured signal is 50 counts larger than the LCD reading. megger.com...
  • Página 9 Peak Hold (forcing into the manual range mode) Low Pass Filter (forcing into the manual range mode) ■ The cut-off frequency of the low pass filter is about 100 Hz with an attenuation characteristic of approximately -24 dB / octave. megger.com...
  • Página 10 Auto Range / Manual Range megger.com...
  • Página 11 Comparing Confirm the limit level ■ The instrument offers 3 limit values (0.25 mA, 0.5 mA and 3.5 mA) ■ The internal sounder will beep continuously with the LCD display flashing when measured value exceeds the confirmed limit level. megger.com...
  • Página 12 Auto Hold megger.com...
  • Página 13: Auto Power Off

    Megger is registered in the UK as a Producer of Electrical and Electronic equipment. The registration No is; WEE/DJ2235XR. Users of Megger products in the UK may dispose of them at the end of their useful life by contacting B2B Compliance at www.b2bcompliance.org.uk or by telephone on 01691 676124.
  • Página 14: Battery Disposal

    Battery Disposal Batteries in this product are classified as Portable Batteries under the Batteries Directive. Please contact Megger Ltd for instructions on the safe disposal of these batteries. For disposal of batteries in other parts of the EU contact your local distributor.
  • Página 15: Low Pass Filter

    0.1 mA ±(3% reading + 10 digits) 0.001 A 50 ~ 100A 60 A 0.01 A ±(12% reading + 10 digits) 100 A 0.1 mA * Digit rolling ±3 digits. Attenuation characteristic: approximately –24 dB/octave Cut-off frequency : 100 Hz megger.com...
  • Página 16 Some states or countries laws vary, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com...
  • Página 17 DCM305E Leckstromzange für Ableitstrom Benutzerhandbuch...
  • Página 18 Bauteile mit gefährlichen Spannungen vorhanden sein können. Es muss persönliche Schutzausrüstung verwendet werden (wird nicht zusammen mit dem Gerät geliefert). ■ Vorsichtig sein bei Spannungen über 30 V AC EFF oder 60 V DC. Bei diesen Spannungen besteht die Gefahr eines Stromschlags. megger.com...
  • Página 19 Achten Sie genügend darauf, keine Erschütterung, übermäßige Vibration oder Kraft auf die Zange auszuüben Wenn das Messgerät in der Nähe von Geräten verwendet wird, die elektromagnetische Felder verursachen, kann die Anzeige schwanken oder es kann bei der Messung zu groben Fehlern kommen. megger.com...
  • Página 20 Aus-/Einschalten Drücken Sie Drücken Sie> 3 Sekunden ■ Das Gerät zeigt den Batterieladestand beim Einschalten an. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn 0 % angezeigt wird. Autom. Ausschalten aktivieren/deaktivieren Drücken Sie> 3 Sekunden Drücken Sie <3 Sekunden megger.com...
  • Página 21 Messergebnis 3 Sekunden lang gehalten, wenn die Zangenbacken von den Leitern entfernt werden. Während dieser Zeit können Sie die HOLD-Taste drücken, um das Messergebnis unendlich lang anzuzeigen. Autom. Hintergrundbeleuchtung Die automatische Hintergrundbeleuchtung der Anzeige wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät an Orten mit schlechter Beleuchtung verwendet wird megger.com...
  • Página 22 Handschutz. Das Gerät nicht oberhalb der Begrenzung halten. Messung des Ableitstroms Empfohlene Anwendungsbereiche des Geräts in Bezug auf Leiter. BELASTUNG Hinweis: Messungen, die am Erdungsleiter vorgenommen werden, zeigen den Strom im Erdungsleiter, nicht jedoch in der gesamten Anlage an. megger.com...
  • Página 23 BELASTUNG Single / 1 Phase Single / 1 phase BELASTUNG 3 Draht / 3 Phase 3 wire / 3 phase megger.com...
  • Página 24 4 wire / 3 phase + neutral 4 Draht / 3 Phase + Neutralleiter Daten-Halten Drücken Sie Hinweis: Warnpiepen bei Daten-Halten Der eingebaute Summer gibt einen kontinuierlichen Piepton aus, gleichzeitig blinkt die LCD-Anzeige, wenn das gemessene Signal im Daten-Halten-Modus 50 Zähler größer ist als das LCD-Ergebnis. megger.com...
  • Página 25 Spitzenwert halten (erzwungener Wechsel in den manuellen Bereichsmodus) Drücken Sie> 1 Sekunde Drücken Sie <1 Sekunde Tiefpassfilter (erzwungener Wechsel in den manuellen Bereichsmodus) Drücken Sie ■ Die Ausschaltfrequenz des Tiefpassfilters beträgt etwa 100 Hz mit einem Dämpfungsmerkmal von etwa –24 dB/Oktave. megger.com...
  • Página 26 Autom. Bereich / manueller Bereich Drücken Sie Drücken Sie> 1 Drücken Sie <1 Sekunde Sekunde, um den Bereich zu ändern. megger.com...
  • Página 27 Confirm the limit level Confirm the limit level Comparing den Grenzwert ■ Das Gerät bietet 3 Grenzwerte (0,25 mA, 0,5 mA und 3,5 mA) ■ Der eingebaute Summer gibt einen kontinuierlichen Piepton aus, gleichzeitig blinkt die LCD-Anzeige, wenn der Messwert den bestätigten Grenzwert überschreitet. megger.com...
  • Página 28 Auto-Halten I> 10 zählt in jedem Bereich Schritt 1. Schritt 2. Beep 3 mal Drücken Sie Schritt 3. Nach 5 Sekunden Schritt 4. megger.com...
  • Página 29: Austauschen Der Batterie

    Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät und auf den Batterien weist darauf hin, dass das Produkt nach dem Ende der Nutzungsdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Megger ist im Vereinigten Königreich (UK) als Hersteller von Elektro- und Elektronikgeräten registriert. Die Registrierungsnummer lautet WEE/ DJ2235XR.
  • Página 30: Entsorgung Der Batterien

    Entsorgung der Batterien Die Batterien in diesem Produkt sind gemäß der Batterierichtlinie als tragbare Batterien klassifiziert. Setzen Sie sich bitte mit Megger Ltd. in Verbindung, wenn Sie Informationen zur sicheren Entsorgung dieser Batterien benötigen. Informationen zur Entsorgung der Batterien in anderen Ländern der EU können Sie bei Ihrem lokalen Vertrieb erhalten.
  • Página 31 600 mA 0,1 mA ±(3% + 10 Messwert 0,001 A Ziffern 60 A 0,01 A 50 ~ 100A 100 A 0,1 mA ±(12% + 10 Messwert Ziffern * Geringfügig rollende Messwerte innerhalb von ± 3 Ziffern. Dämpfungsmerkmal: etwa –24 dB/Oktave Ausschaltfrequenz: 100 Hz megger.com...
  • Página 32: Eingeschränkte Gewährleistung

    Neben- oder Folgeschäden, Ausgaben oder wirtschaftliche Verluste oder für beliebige Ansprüche oder für Ansprüche aus derartigen Schäden, Ausgaben oder wirtschaftlichen Verlusten. Die Gesetze einiger Bundesstaaten oder Länder können davon abweichen. Daher gelten die oben genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse für Sie evtl. nicht. megger.com...
  • Página 33: Pince Multimètre De Courant De Fuite De Terre

    DCM305E Pince multimètre de courant de fuite de terre Manuel utilisateur...
  • Página 34 à une tension élevée. Un équipement de protection individuelle (non fourni avec l’instrument) doit être utilisé. ■ Faire preuve de prudence particulière avec les tensions supérieures à 30 VCA RMS ou 60 VCC. Ces tensions présentent un risque d’électrocution megger.com...
  • Página 35 Prendre garde de ne pas appliquer de choc, de vibrations ou de force excessives à la mâchoire Si l’appareil est utilisé à proximité d’équipements générant de forts champs électromagnétiques, l’écran peut devenir instable ou les mesures peuvent être sujettes à des erreurs importantes. megger.com...
  • Página 36: Mise Sous/Hors Tension

    3 secondes ■ L’instrument affiche l’autonomie des piles lors de la mise sous tension. Remplacer les piles lorsque 0 % s’affiche Activation / Désactivation de la mise sous tension automatique Appuyer moins de 3 secondes Appuyer plus de 3 secondes megger.com...
  • Página 37: Rétro-Éclairage Automatique

    Pendant ce temps, vous pouvez appuyer sur la touche HOLD (MAINTIEN) pour maintenir la lecture indéfiniment. Rétro-éclairage automatique Le rétro-éclairage automatique sur l’écran est activé automatiquement lorsque l’instrument est utilisé dans des endroits très peu éclairés. megger.com...
  • Página 38: Mesure Du Courant De Fuite

    Mesure du courant de fuite Applications recommandées de l’instrument pour les conducteurs. CHARGE Remarque : Les mesures effectuées sur le conducteur de terre indiquent uniquement le courant du conducteur de terre, pas de l’installation complète. megger.com...
  • Página 39 CHARGE Monophasé Single / 1 phase CHARGE 3 fils / triphasé 3 wire / 3 phase megger.com...
  • Página 40: Maintien Des Données

    Remarque : Bip de protection pour le maintien des données La sonde interne émet un bip continu et l’écran LCD clignote en mode Data Hold (Maintien de données) lorsque le signal mesuré est supérieur de 50 points à la mesure sur l’écran LCD. megger.com...
  • Página 41 Maintien de crête (mode plage manuelle appliqué de force) Appuyer plus d’une seconde Appuyer moins d’une seconde megger.com...
  • Página 42: Filtre Passe-Bas

    ■ La fréquence de coupure du filtre passe-bas est d’environ 100 Hz avec une caractéristique d’atténuation d’environ -24 dB / octave. Plage automatique / plage manuellee Appuyer Appuyer plus Appuyer moins d’une seconde d’une seconde pour modifier la plage megger.com...
  • Página 43 Confirm the limit level niveau limite ■ The instrument offers 3 limit values (0.25 mA, 0.5 mA and 3.5 mA) ■ The internal sounder will beep continuously with the LCD display flashing when measured value exceeds the confirmed limit level. megger.com...
  • Página 44 Auto-maintien I > 10 points dans chaque plage Étape 1. Étape 1. Étape 2. Bip 3 fois Appuyer Étape 3. Après 5 Étape 4. secondes megger.com...
  • Página 45: Mise Hors Tension Automatique

    à la fin de leur cycle de vie, en contactant B2B Compliance sur www. b2bcompliance.org.uk, ou par téléphone au 01691 676 124. Les utilisateurs de produits Megger dans les autres pays de l’UE doivent contacter leur branche Megger locale ou un distributeur.
  • Página 46: Mise Au Rebut Des Piles

    Mise au rebut des piles Les piles incluses à ce produit sont classées comme Piles portables selon la Directive sur les piles. Contacter Megger Ltd pour savoir comment mettre ces piles au rebut en toute sécurité. Pour plus d’informations sur les procédures applicables dans votre pays, contactez votre distributeur Megger local.
  • Página 47 50 ~ 100A 60 A 0.01 A ±(12% Relevé + 10 chiffres) 100 A 0.1 mA * Il y a un peu de fluctuation au-delà de ±3 chiffres. Caractéristique d’atténuation : environ –24 dB/octave Fréquence de coupure : 100 Hz megger.com...
  • Página 48: Garantie Limitée

    à gagner. La législation variant d’un État/pays à l’autre, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com megger.com...
  • Página 49: Pinza Amperimétrica De Fugas A Tierra

    DCM305E Pinza amperimétrica de fugas a tierra Guía del usuario...
  • Página 50 Se deben utilizar equipos de protección personales (no se suministran con el instrumento). ■ Tenga cuidado con las tensiones con valores superiores a 30 V de CA RMS o 60 V de CC. A estas tensiones existe riesgo de electrocución. megger.com...
  • Página 51: Símbolos Que Aparecen En El Instrumento Y En La Tarjeta De Instrucciones

    Tenga suficiente cuidado de no aplicar choques, vibración excesiva o fuerza sobre la pinza Si se utiliza la pinza amperimétrica en las proximidades de equipos que generen grandes campos electromagnéticos, la pantalla podría volverse inestable o podrían producirse errores considerables en las mediciones. megger.com...
  • Página 52: Encendido Y Apagado

    Pulse más de 3 segundos ■ El instrumento muestra la capacidad de las pilas al encenderse. Sustituya las pilas cuando se muestre 0%. Activación y desactivación del apagado automático Pulsar menos de 3 segundos Pulse más de 3 segundos megger.com...
  • Página 53: Activación Y Desactivación La Pulsación Automática

    3 segundos si se retiran las pinzas del conductor. En este caso, la lectura se mostrará indefinidamente al pulsar la tecla HOLD (MANTENER). Retroiluminación automática La retroiluminación automática de la pantalla se activa al utilizar el instrumento en lugares con baja iluminación. megger.com...
  • Página 54: Medición De Fuga De Corriente

    Medición de fuga de corriente Aplicaciones recomendadas del instrumento respecto a conductores. CARGA Nota: Las mediciones realizadas en el conductor a tierra solo indican la corriente en el conductor a tierra, no la de toda la instalación. megger.com...
  • Página 55 CARGA Única / 1 fase Single / 1 phase CARGA 3 cables / 3 fases 3 wire / 3 phase megger.com...
  • Página 56: Retención De Datos

    Retención de datos Pulsar Nota: Pitido de retención de datos Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea en el modo de retención de datos cuando la señal medida sea 50 recuentos mayor que la de la pantalla LCD. megger.com...
  • Página 57: Retención De Rendimiento

    Retención de rendimiento (entrada forzada en el modo de rango manual) Pulsar más de 1 segundo Pulse más de un segundo megger.com...
  • Página 58: Rango Automático/Manual

    ■ La frecuencia de corte del filtro de paso bajo es de unos 100 Hz con una característica de atenuación de unos -24 dB/octava. Rango automático/manual Pulsar Pulse más de 1 segundo Pulse menos de 1 segundo para cambiar de rango megger.com...
  • Página 59 Comparing Confirm the limit level nivel límite ■ El instrumento ofrece 3 valores límite (0,25, 0,5 y 3,5 mA) ■ Se emitirá un pitido continuo mientras la pantalla LCD parpadea cuando el valor medido supere el nivel límite definido. megger.com...
  • Página 60: Pulsación Automática

    Pulsación automática I > 10 recuentos en cada rango Paso 1. Paso 2. 3 pitidos Pulse Paso 3. Tras 5 segundos Paso 4. megger.com...
  • Página 61: Apagado Automático

    Megger se ha registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/DJ2235XR. Para desechar los productos de Megger al término de su vida útil, los usuarios del Reino Unido pueden ponerse en contacto con B2B Compliance a través de la página web www.b2bcompliance.org.uk o del teléfono 01691 676124.
  • Página 62: Eliminación De Las Pilas

    Eliminación de las pilas Las pilas de este producto se clasifican como pilas portátiles en la directiva sobre pilas. Póngase en contacto con Megger Ltd para obtener instrucciones acerca de cómo desechar estas pilas de forma segura. Para desechar pilas en cualquier otro lugar de la Unión Europea, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 63 0.001 A 50 ~ 100A 60 A 0.01 A ±(12% lectura + 10 dígitos) 100 A 0.1 mA * Existe una margen de error de lectura de ±3 dígitos Característica de atenuación: aproximadamente –24 dB/octava Frecuencia de corte: 100 Hz megger.com...
  • Página 64: Garantía Limitada

    Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com megger.com...
  • Página 65 DCM305E Aardlekstroomtang Gebruikershandleiding megger.com...
  • Página 66 Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (niet bij het instrument meegeleverd). ■ Wees voorzichtig bij spanningen van meer dan 30 V AC RMS of 60 V DC. Deze spanningen kunnen elektrische schokken veroorzaken. megger.com...
  • Página 67: Op Het Instrument En De Instructiekaart Vermelde Symbolen

    Stel de bek niet bloot aan schokken, overmatige trillingen of kracht Als de meter wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die sterke elektromagnetische velden veroorzaakt, dan kan het display onstabiel worden of kunnen de metingen grote fouten vertonen. megger.com...
  • Página 68 Uit-/inschakelen Indrukken > 3 seconden indrukken ■ Het instrument geeft de batterijcapaciteit weer tijdens het opstarten. Vervang de batterijen wanneer 0% wordt weergegeven. Automatische uitschakeling in-/uitschakelen < 3 seconden indrukken > 3 seconden indrukken megger.com...
  • Página 69 3 seconden op het display vastgehouden. Gedurende deze tijd kan de toets HOLD worden ingedrukt om de aflezing permanent weer te geven. Automatische achtergrondverlichting De automatische achtergrondverlichting van het display wordt automatisch ingeschakeld wanneer het instrument in zeer slechte lichtomstandigheden wordt gebruikt. megger.com...
  • Página 70 AC-stroom Lekstroommeting Aanbevolen toepassingen van instrument met betrekking tot geleiders. BELASTING Opmerking: Metingen aan de aardgeleider geven alleen de stroom in de aardgeleider aan, maar niet in de gehele installatie. megger.com...
  • Página 71 BELASTING Enkeldraads/1-fasig Single / 1 phase BELASTING 3-draads/3-fasig 3 wire / 3 phase megger.com...
  • Página 72 4 wire / 3 phase + neutral Data Hold Indrukken Opmerking: Pieptoon bij Data Hold In de modus Data Hold klinkt de interne pieper continu en knippert het LCD- display wanneer het gemeten signaal 50 meetpunten groter is dan de aflezing op het LCD-display. megger.com...
  • Página 73 Peak Hold (forceren in de handmatige bereikinstelling) > 1 seconde indrukken < 1 seconde indrukken megger.com...
  • Página 74 (forceren in de handmatige bereikinstelling) indrukken ■ De uitschakelfrequentie van het laagdoorlaatfilter is circa 100 Hz, met een dempingskarakteristiek van circa -24 dB per octaaf. Automatische/handmatige bereikinstelling indrukken > 1 seconde indrukken < 1 seconde indrukken om het bereik te veranderen. megger.com...
  • Página 75 Confirm the limit level Comparing grenswaardeniveau ■ Het instrument biedt 3 grenswaarden (0,25 mA, 0,5 mA en 3,5 mA) ■ De interne pieper klinkt continu en het LCD-display knippert wanneer de gemeten waarde hoger is dan de bevestigde grenswaarde. megger.com...
  • Página 76 Auto Hold I > 10 meetpunten in elk bereik Stap 1. Stap 2. 3 pieptonen Indrukken Stap 3. Na 5 seconden Stap 4. megger.com...
  • Página 77: Automatisch Uitschakelen

    Megger is geregistreerd als producent van elektrische en elektronische apparatuur. Het registratienummer is: WEE/DJ2235XR. Gebruikers van Megger-producten in het VK kunnen aan het einde van de levensduur van de producten de afvoer ervan regelen door contact op te nemen met B2B Compliance op www.b2bcompliance.org.uk of per telefoon op 01691 676124.
  • Página 78: Afvoeren Van Batterijen

    Afvoeren van batterijen De batterijen in dit product zijn onder de richtlijn voor batterijen geclassificeerd als draagbare batterijen. Neem contact op met Megger Ltd voor instructies over het veilig afvoeren van deze batterijen. Neem voor het afvoeren van batterijen in andere delen van de EU contact op met uw lokale distributeur.
  • Página 79: Beperkte Garantie

    De wetgeving verschilt per staat en land. Daarom gelden de bovenstaande beperkingen en/of uitsluitingen mogelijk niet voor u. Megger Limited Archcliffe Road Dover, Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 - Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com megger.com...
  • Página 80 CT17 9EN ENGLAND T +44 (0)1 304 502101 T. 06171-92987-0 F +44 (0)1 304 207342 F. 06171-92987-19 Megger USA - Valley Forge Megger USA - Dallas Valley Forge Corporate Center 4271 Bronze Way 2621 Van Buren Avenue Dallas TX 75237-1019 USA...

Tabla de contenido