Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M
DET10C and DET20C
Clamp on Ground Resistance
Tester
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger DET10C

  • Página 1 DET10C and DET20C Clamp on Ground Resistance Tester USER MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Use of rubber gloves is good safety practice even if the equipment is properly operated and grounded. Safety is the responsibility of the operator. Use extreme caution when using the instrument around energised electrical equipment. Do not attempt to use the ground tester to twist or pry the ground electrode or ground wire away from the equipment being grounded.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Format of Down Loaded Data (DET20C only) Reading the Data Stored in Memory Clearing the Data Memory Enable RS-232C output (DET20C only) Installation of Megger Download Manager Software Description of Megger Download Manager Software PRINCIPLE OF OPERATION ELECTRICAL SPECIFICATION GENERAL SPECIFICATIONS...
  • Página 4: Features Description

    FEATURES DESCRIPTION The clamp-on ground resistance tester enables the user to measure the ground resistance of a ground rod without the use of auxiliary ground rods. The clamp-on ground resistance tester is used in multi- grounded systems without disconnecting the ground under test.
  • Página 5: Controls Description

    CONTROLS DESCRIPTION 1. Jaws Assembly: Encircle electrode or ground rod. No air gap is allowed between the two jaw halves. 2. Hold Button: Maintains last measurement on display 3. Rotary Switch: Power on and function selection. 4. LCD panel 5. "REC L"button: Function dependant on mode.
  • Página 6: Liquid Crystal Display

    LIQUID CRYSTAL DISPLAY 1. Function Display current selected function or current record number. 2. Digits Display value from 0 to 9999 with decimal point. 3. Ohm Indicates resistance mode and alarm functions. 4. mA Indicates ground leakage current mode in mA or A Indicates instrument is set at the alarm position.
  • Página 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Ground Resistance Measurement 1. Open the jaws and make sure that the mating surfaces are clean and free of dust, dirt or any foreign substance. 2. Snap the jaws a few times to ensure clean contact is made. 3.
  • Página 8: Ground/Leakage Current Measurement

    5. When the rotary switch is set at the position the instrument will compare the measured value with the high and low values. If the measurement is higher than the HI value, the unit will beep and show "HI --" in the upper row of LCD. If the current measurement is lower than the LO value, the unit will beep and show "LO-- "...
  • Página 9: Data Logging

    2. The unit shows the current sampling interval in seconds. 3. Press the L button to increment the value by 1 second. If the button is held down, the rate of increment accelerates. The value can be set from 0 to 255 seconds. The set value will roll over to 0 when the maximum value of 255 seconds is reached.
  • Página 10: Format Of Down Loaded Data (Det20C Only)

    Format of Down Loaded Data (DET20C only) The data is down loaded to the PC in ASCII format. In addition to data readings information includes status of jaws open, noise, HI alarm, LO alarm, and low battery. Below is a list of abbreviations for each condition and an example of data down loaded to the PC: List of abbreviations: Abbreviation...
  • Página 11: Clearing The Data Memory

    PC. Description of Megger Download Manager The Megger Download Manager is a 32-bit Microsoft Windows™ application, which controls data transfer from your DET20C instrument using a specific driver. The driver may be installed from the CD or from our website www.megger.com.
  • Página 12 4. Compact driver files for quick and easy disk and internet updates 5. Full help facility NOTE: For operation of the Megger Download Manager refer to the help menu included in the software. NOTE: Selecting the DET20C driver, then clicking the "Download" button on the tool bar gives the...
  • Página 13: Principle Of Operation

    PRINCIPLE OF OPERATION Below is a simplified typical ground distribution system. The equivalent circuit is shown in Figure A. If , ... R are simplified to R , then only R and R are left in the circuit (refer to Figure B). If a constant voltage is applied to the circuit, the following equation is true.
  • Página 14 ..R Figure A Figure B ..G G G G G G...
  • Página 15: Electrical Specification

    Accuracy of Reading 0.20 – 35.00 A 0.01 A ±2.0% ±0.03 A Accuracy of Resistance Calibration Plate: ±1% Data Logging Capacity: 8180 records (DET20C), 116 records (DET10C) Data Logging Interval: 1 to 255 seconds RS-232C Output: 0.5 and 1 to 255 seconds...
  • Página 16: General Specifications

    Power Consumption: 40 mA Accessories (DET-20C) Low Battery Indication: RS-232C Cable Battery Life: 3000 measurements Megger Download Manager CD Auto Power Down:5 minutes approx. Sampling Time: 0.5 seconds Operating Temperature: 0ºC to 50ºC (14ºF to 122ºF) Operating Humidity: Less than 85% RH Storage Temperature: -20ºC to 60ºC (-4ºF to 122ºF)
  • Página 17: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT When the "low battery" symbol is displayed on the LCD, replace the old battery with a new battery. Remove instrument from test piece during battery change. 1. Turn the switch to the OFF position. 2. Unfasten the battery cover screw. 3.
  • Página 18: Repair And Warranty

    New Instruments are Guaranteed for 1 Year from the Date of Purchase by the User. Note: Any unauthorized prior repair or adjustment will automatically invalidate the Warranty. Instrument Repair and Spare Parts For service requirements for Megger Instruments contact Megger Limited Megger...
  • Página 19 DET10C/DET20C PINCE DE CONTRÔLE DE TERRE NOTICE D’UTILISATION...
  • Página 20: Avertissement

    AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, il est recommandé de porter des gants de caoutchouc, même si les équipements sont correctement utilisés et mis à la terre. La sécurité reste de la responsabilité de l’opérateur. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de l’utilisation de l’appareil à proximité d’équipements sous tension.
  • Página 21 Format des données téléchargées (DET20C uniquement) Lecture des données stockées en mémoire Effacement des données en mémoire Activation du transfert RS-232C (DET20C uniquement) Installation du gestionnaire de téléchargement Megger (DET20C) Description du gestionnaire de téléchargement Megger PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES...
  • Página 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Grâce à cette pince de contrôle, l’utilisateur peut mesurer la résistance d’un piquet de mise à la terre sans utiliser des piquets supplémentaires. Cet appareil est utilisé dans des circuits avec mises à la terre multiples, sans qu’il soit besoin de déconnecter la terre à tester.
  • Página 23: Description Des Contrôlles

    DESCRIPTION DES CONTRÔLLES 1. Mâchoires : électrode formant un cercle fermé. Il n’existe aucun entrefer entre les deux moitiés des mâchoires. 2. Touche « Hold »(maintient) : garde la dernière mesure affichée à l’écran. 3. Sélecteur rotatif : allume l’appareil et permet de sélectionner les différentes fonctions. 4.
  • Página 24: Affichage À Cristaux Liquides

    AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES 1. Fonction : Affiche la fonction sélectionnée ou le numéro de l’enregistrement en cours. 2. Chiffres : Affiche une valeur comprise entre 0 et 9999 avec un point décimal. 3. Ohm : Indique que l’appareil est réglé en mode de mesure de résistance. Indique les alarmes.
  • Página 25: Utilisation

    UTILISATION Mesure de la résistance de terre 1. Ouvrir les mâchoires et s’assurer que les surfaces de contact sont propres et exemptes de poussière, salissures ou corps étrangers. 2. Faire fonctionner les mâchoires plusieurs fois pour s’assurer que le contact s’établit correctement. 3.
  • Página 26 passé cette valeur, « OL » (dépassement) s’affiche. Si le réglage dépasse « OL », la valeur repasse à 1 pour l’alarme haute ou à 0 pour l’alarme basse. 4. Une fois la valeur réglée, appuyer sur la touche « FUNC » (fonction) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la ligne supérieure de l’écran n’affiche plus aucun message.
  • Página 27: Mesure Du Courant De Fuite

    Mesure du courant de fuite 1. Positionner le sélecteur rotatif sur « mA » ou « A ». 2. Positionner la pince autour de l’électrode ou du piquet de mise à la terre à mesurer. 3. La valeur du courant de fuite s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Réglage de l’intervalle d’échantillonnage 1.
  • Página 28: Téléchargement Des Données Vers Un Pc (Format Ascii) (Det20C Uniquement)

    Téléchargement des données vers un PC (format ASCII) (DET20C uniquement) 1. Connecter l’appareil et le PC à l’aide du câble RS-232C. 2. Démarrer un logiciel pouvant prendre en charge le format ASCII. 3. Appuyer sur la touche « FUNC » (fonction) jusqu’à ce que le message « dL » (téléchargement) s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran à...
  • Página 29: Lecture Des Données Stockées En Mémoire

    Lecture des données stockées en mémoire Cette fonction permet à l’utilisateur de lire les données stockées directement sur l’écran de l’appareil. 1. Appuyer sur la touche « FUNC » (fonction) jusqu’à ce que le message « NO » (numéro) s’affiche sur l’écran à...
  • Página 30: Installation Du Gestionnaire De Téléchargement Megger (Det20C)

    4) Des pilotes compacts, rapidement et facilement mis à jour, soit à partir du CD, soit via Internet. 5) Une aide complète. NOTA: La notice d’utilisation du gestionnaire de téléchargement Megger s’obtient via le menu « aide » compris dans le logiciel.
  • Página 31: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le schéma ci-après représente un circuit de mise à la terre simplifié. Le circuit équivalent est illustré Figure A. Si R , ... R sont ramenées à une résistance équivalente R , le circuit ne comporte plus que R et R (Réf.
  • Página 32 ..R Figure A Figure B ..G G G G G G...
  • Página 33: Caracteristiques Électriques

    ±2.0% ±0.03 A Précision de la plaque d’étalonnage de la résistance: ±1 % Capacité de saisie des données : 8 180 enregistrements (DET20C), 116 enregistrements (DET10C). Intervalle de saisie des données : 1 à 255 secondes. Transfert RS-232C : 0,5 et 1 à 255 secondes.
  • Página 34: Caracteristiques Générales

    Accessoires (DET-20C) Power Consumption: 40 mA Câble RS-232C 40mA Consommation : CD avec gestionnaire de téléchargement Megger Indication de pile faible : Durée de vie de la pile: 3 000 mesures Arrêt automatique: au bout de 5 minutes environ Durée d’échantillonnage: 0.5 secondes Domaine de fonctionnement: Température:”0ºC à...
  • Página 35: Remplacement De La Pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE Dès que le signal « low battery » (pile faible) s’affiche sur l’écran, remplacer la pile par une neuve. Lors du remplacement de la pile, retirer l’appareil du circuit testé. 1. Tourner le sélecteur sur la position « OFF ». 2.
  • Página 36: Réparation Et Garantie

    Note: Le fait d’ouvrir le boîtier annule automatique-ment la garantie couvrant l’instrument à moins que l’opération ne soit faite par un organisme de réparation agréé. Réparation d’instruments et pièces de rechange For service requirements for Megger Instruments contact Megger Limited Megger Archcliffe Road Z.A.
  • Página 37 DET10C/DET20C ERDUNGSPRÜFZANGE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 38: Warnhinweis

    WARNHINWEIS Aus Sicherheitsgründen sollten auch dann Gummihandschuhe getragen werden, wenn die Anlage sachgemäß betrieben wird und ordnungsgemäß geerdet ist. Das Bedienpersonal ist für die Sicherheit verantwortlich. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor, wenn Sie das Gerät an stromführenden elektrischen Anlagen benutzen.
  • Página 39 Herunterladen von Daten auf einen PC (ASCII-Format) (nur DET20C) Format der heruntergeladenen Datei (nur DET20C) Lesen der im Speicher abgelegten Daten Löschen des Datenspeichers Einrichten der RS-232C-Ausgabe (nur DET20C) Installation der Megger Download Manager Software (DET20C) Beschreibung des Megger Download Managers FUNKTIONSWEISE ELEKTRISCHE DATEN ALLGEMEINE ANGABEN ZUBEHÖR...
  • Página 40: Beschreibung Der Funktionen

    BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Das Erdungsprüfgerät zum Anklemmen erlaubt dem Benutzer, den Bodenwiderstand einer Erdelektrode ohne Einsatz von Hilfserdelektroden zu messen. Das Erdungsprüfzange kann an mehrfach geerdeten Systemen eingesetzt werden, ohne dass die zu untersuchende Erdung abgetrennt werden muss.
  • Página 41: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Zangenbaugruppe: Zum Umschließen von Elektrode oder Erdstab. Zwischen den beiden Zangenhälften darf sich kein Luftspalt befinden. 2. Halte-Taste: Die Anzeige der letzten Messung bleibt auf dem Display bestehen 3. Drehschalter: Netzschalter und Funktionsauswahl. 4. LCD-Anzeige 5. „REC L"-Taste: Modusabhängige Funktion. Leitet entweder die Datensammlung, Aufzeichnung einzelner Messungen oder das Herunterladen von Daten auf einen PC ein.
  • Página 42: Flüssigkristallanzeige

    FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE 1. Funktion Anzeige der aktuell ausgewählten Funktion oder der aktuellen Datensatznummer 2. Stellen Zeigt Werte zwischen 0 und 9999 mit Dezimalpunkt an 3. Ohm Zeigt den Widerstandsmodus und die Alarmfunktionen an. 4. mA Zeigt den Erdkriechstrommodus in mA oder A an. Zeigt an, dass das Gerät auf die Alarmposition eingestellt ist.
  • Página 43: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bodenwiderstandsmessung 1. Öffnen Sie die Zangen und achten Sie darauf, dass die Passflächen sauber und frei von Staub, Schmutz oder Fremdkörpern sind. 2. Lassen Sie die Zangen einige Male einschnappen, um zu gewährleisten, dass ein Kontaktschluss vorliegt. 3. Stellen Sie den Drehschalter auf die W-Position, um das Gerät einzuschalten. Klemmen Sie das Gerät zu diesem Zeitpunkt nicht an einen Leiter und öffnen Sie auch nicht die Zangen, da es sich um einen Selbstkalibrierungsvorgang handelt.
  • Página 44: Alarm Bei Hohen Und Niedrigen Messwerten

    Alarm bei hohen und niedrigen Messwerten ( 1. Den Drehschalter auf die Position stellen 2. Die FUNC-Taste drücken, um „HI"- oder „LO"-Alarm auszuwählen. Der aktuelle Wert für den hohen oder niedrigen Alarmwert wird in der unteren Zeile der LCD angezeigt. 3.
  • Página 45: Erd-/Kriechstrommessung

    werden aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet und der Alarmmodus gewählt wird. Erd-/Kriechstrommessung 1. Den Drehschalter auf die Position mA oder A stellen 2. Die Zangen um die zu messende Elektrode oder den Erdstab legen. 3. Den Messwert für den Kriechstrom ablesen, der auf der LCD angezeigt wird. Das Abtastintervall einstellen 1.
  • Página 46: Format Der Heruntergeladenen Datei (Nur Det20C)

    5. Der Vorgang des Herunterladens kann durch Ausschalten des Geräts unterbrochen werden. 6. Um diese Funktion zu verlassen, drücken Sie die FUNC-Taste mehrmals, bis in der oberen Zeile der LCD keine Symbole mehr erscheinen. HINWEIS: Das Gerät überträgt zuerst die Abtastzeit. Anschließend werden die restlichen im Speicher abgelegten Daten an den PC gesendet Format der heruntergeladenen Datei (nur DET20C) Die Daten werden auf den PC in ASCII-Format heruntergeladen.
  • Página 47: Löschen Des Datenspeichers

    HINWEIS: Die RS-232C-Ausgabe wird automatisch deaktiviert, wenn eine Datensammlung vor sich geht. Installation der Megger Download Manager Software (DET20C) Das DET20C-Gerät wird in der Standardausführung mit dem Megger Download Manager auf CD geliefert. 1. Hardware- und Software-Anforderungen: Die auf der Rückseite der CD-Hülle angegebenen Anforderungen.
  • Página 48: Beschreibung Des Megger Download Managers

    4. Kompakte Treiberdateien für schnelle und leichte Updates von Disk oder aus dem Internet 5. Vollständige Hilfe-Funktion HINWEIS: Hinweise zur Bedienung des Megger Download Managers finden Sie im Hilfemenü der Software. HINWEIS: Durch Auswählen des DET20C-Treibers und Klicken auf die Download-Taste in der...
  • Página 49: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Unten ist ein vereinfachtes typisches Bodenverteilungssystem abgebildet. Der zugehörige Schaltkreis ist in Abbildung A dargestellt. Wenn R , ... R zu R vereinfacht werden, bleiben nur noch R im Schaltkreis über (siehe Abbildung B). Wenn an den Schaltkreis eine konstante Spannung angelegt wird, gilt die folgende Gleichung.
  • Página 50 ..R Figure A Figure B ..G G G G G G...
  • Página 51: Elektrische Daten

    Erd-/Kriechstrom (50/60 Hz, echter RMS, Spitzenfaktor < 3, Bereich Auflösung Genauigkeit des Messwerts 0.20 – 35.00 A 0.01 A ±2.0% ±0.03 A Genauigkeit der Widerstandskalibrierungsplatte: ±1% Datensammlungskapazität: 8180 Datensätze (DET20C), 116 Datensätze (DET10C) Datensammlungsintervall: 1 bis 255 Sekunden RS-232C-Ausgabe: 0,5 und 1 bis 255 Sekunden...
  • Página 52: Allgemeine Angaben

    Bereichswahl: automatisch Überlastanzeige: OL Stromverbrauch: 40 mA Zubehör (DET20C Anzeige für niedrige : RS-232C-Kabel Batterielebensdauer: 3000 Messungen Megger Download Manager-CD Automatische Abschaltung: nach ungefähr 5 Minuten Abtastzei: 0,5 Sekunden Betriebstemperatu: 0ºC bis 50ºC Betriebsluftfeuchtigkeit: unter 85% rel. Feuchte Lagertemperatu: -20ºC to 60ºC Lagerluftfeuchtigkeit: unter 75% rel.
  • Página 53: Erneuern Der Batterie

    ERNEUERN DER BATTERIE Wenn das Symbol „niedrige Batterieleistung" auf der LCD angezeigt wird, muss die alte Batterie durch eine neue Batterie ersetzt werden. Entfernen Sie das Gerät während des Batteriewechsels von der zu prüfenden Anlage. Stellen Sie den Drehschalter auf die AUS-Position. Montieren Sie die Schraube der Batterieabdeckung ab.
  • Página 54: Reparaturen Und Garantie

    KAUFS DURCH DEN BENUTZER. Hinweis: Das Gehäuse darf nur von entsprechend autorisierten Reparaturfirmen geöffnet werden, da sonst die Garantie für dieses Instrument automatisch erlischt. Reparaturarbeiten und Ersatzteile Wenden Sie sich zwecks Wartungsarbeiten an Megger-lnstrumenten entweder an: Megger Limited oder Megger...
  • Página 57: Det10C/Det20C Probador De Pinza Para La Resistencia De Tierra

    DET10C/DET20C PROBADOR DE PINZA PARA LA RESISTENCIA DE TIERRA MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 58: Definición De Los Símbolos

    ADVERTENCIA El uso de guantes de hules es una buena práctica de seguridad aunque el equipo esté correctamente operado y puesto a tierra. La seguridad es responsabilidad del operador. Utilice las precauciones cuando use el instrumento alrededor de equipos eléctricos energizados. No intente usar el probador para la resistencia de tierra para retorcer o palanquear el electrodo de tierra o el conductor de tierra fuera del equipo que se está...
  • Página 59 Lectura de los datos guardados en la memoria Borrar los datos de la memoria Activación de la salida de RS-232C (sólo DET20C) Instalación del software del Administrador de descarga de Megger (sólo DET20C) Descripción del Administrador de descarga de Megger OPERACIÓN PRINCIPAL ESPECIFICACIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 60: Descripción De Las Características

    DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS El probador de pinza para la resistencia de tierra permite medir la resistencia de tierra de una varilla de tierra sin usar varillas de tierra auxiliares. El probador de pinza para la resistencia de tierra se usa en sistemas con varias puestas a tierra sin desconectar la puesta a tierra que se está...
  • Página 61: Descripción De Las Funciones

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONE 1. Montaje de la mandíbula: Ciña el electrodo o la varilla de tierra. No debe quedar ningún espacio abierto entre ambas mitades de la mandíbula. 2. Botón "Hold" (Mantener): Mantiene la última medición en la pantalla.. 3.
  • Página 62: Pantalla De Cristal Líquido

    PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO 1. FunciónMuestra la función seleccionada o el número de registro actual. 2. Dígitos Muestra el valor desde 0 a 999, con punto decimal. 3. Ohmio Indica el modo resistencia y las funciones de alarma. 4. mA Indica el modo corriente de fuga a tierra en mA o A.
  • Página 63: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Medición de la resistencia de tierra 1. Abra la pinza y asegúrese de que ambas superficies de acoplamiento estén limpias y libres de polvillo, suciedad o cualquier sustancia extraña. 2. Cierre la pinza varias veces para asegurarse de que ambos contactos cierren perfectamente. 3.
  • Página 64: Medición De La Corriente De Fuga A Tierra

    4. Una vez establecido el valor, pulse el botón FUNC varias veces hasta que la fila superior la pantalla LCD no muestre ninguna letra. 5. Cuando el selector se coloca en la posición el instrumento comparará el valor medido con los valores alto y bajo.
  • Página 65: Ajuste Del Intervalo De Muestreo

    Ajuste del intervalo de muestreo 1. Pulse el botón FUNC hasta que se muestren las letras "SEC" en la fila superior de la pantalla. 2. La pantalla muestra el intervalo actual de muestreo en segundos. 3. Pulse el botón L para incrementar el valor en 1 segundo. Si mantiene el botón pulsado se acelera la relación de incremento.
  • Página 66: Formato De Los Datos Descargados (Sólo Det20C)

    Formato de los datos descargados (sólo DET20C) Los datos se descargan al PC en formato ASCII. En adición de las lecturas de datos, la información incluye el estado abierto de la pinza, el ruido, alarma HI, alarma LO y batería baja. La tabla a continuación muestra una lista de abreviaturas para cada situación y un ejemplo de los datos cargados al Lista de abreviaturas: Abreviatura...
  • Página 67: Borrar Los Datos De La Memoria

    NOTA: La salida de RS-232C se desactiva automáticamente si "registro de datos" está en proceso. Instalación del software del Administrador de descarga de Megger (DET20C) El Administrador de Carga de Megger en CD se incluye con el instrumento DET20C. 1. Requerimientos de hardware y software: Los requerimientos están detallados en la parte posterior del sobre que contiene el CD.
  • Página 68: Descripción Del Administrador De Descarga De Megger

    Descripción del Administrador de descarga de Megger El Administrador de carga de Megger es una aplicación de Microsoft Windows™ de 32 bits que controla la transferencia de datos desde el DET20C mediante un controlador específico. El controlador puede instalarse desde el CD o desde nuestro sitio Web www.megger.com. El Administrador de carga recibe los datos desde el instrumento y los guarda en ficheros de formato separados por comas que pueden verse y editarse con el programa gratuito CSV Viewer que se incluye.
  • Página 69: Operación Principal

    OPERACIÓN PRINCIPAL A continuación se muestra un típico sistema de distribución de tierra. El circuito equivalente se muestra en la Figura A. Si R , ... R se simplifican a Req, entonces sólo R quedan en el circuito (refiérase a la Figura B). Si se aplica un voltaje constante al circuito, la siguiente ecuación es verdadera: V = R Donde Req=...
  • Página 70 ..R Figure A Figure B ..G G G G G G...
  • Página 71: Especificación Eléctrica

    0.01 A ±2.0% ±0.03 A Placa de calibración de la precisión de lectura: ±1% Data Logging Capacity: 8180 registros (DET20C), 116 registros (DET10C Capacidad de registro de datos: 1 to 255 seconds Salida de RS-232C: 0,5 y 1 a 255 segundos...
  • Página 72: Especificaciones Generales

    Selección de rango: Automática Accesorios (DET-20C) Indicación de sobrecarga: OL Cable de RS-232C Consumo de potencia: 40 mA CD del Administrador de descarga de Megger Indicación de batería baja: Vida útil de la batería: 3000 mediciones Reducción automática de potencia: 5 minutos aprox.
  • Página 73: Reemplazo De La Batería

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Cuando la pantalla muestra el símbolo de "batería baja", reemplace la batería usada por una nueva. Mientras realiza el cambio, retire el instrumento de la pieza de prueba. Coloque el interruptor en la posición OFF. Remueve el tornillo de la tapa de la batería. Levante y retire la tapa de la batería.
  • Página 74: Reparación Y Garantía

    Se ha autorizado a un grupo de empresas independientes de reparación de instrumentos para realizar trabajos de reparación de la mayoría de los instrumentos Megger, utilizando repuestos Megger legítimos. En la dirección de Inglaterra suministrada en esta página podrá obtener una lista de las empresas...
  • Página 79 OTHER TECHNICAL SALES OFFICES Toronto CANADA, Sydney AUSTRALIA, Madrid SPAIN, Mumbai INDIA and the Kingdom of BAHRAIN. Megger products are distributed in 146 countries worldwide. This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Det20c

Tabla de contenido