Descargar Imprimir esta página

Nespresso Gemini CS 220 Guia De Instalacion página 7

Conexión de agua directa

Publicidad

Safety notices
EN 
Consignes de sécurité
FR 
Sicherheitshinweise
DE 
Istruzioni di sicurezza
IT 
Indicaciones de seguridad
ES 
Avisos de Segurança
PT 
Avisos de Segurança
PT
br 
Veiligheidsnotities
NL 
Sikkerhedsanvisning
DA 
Säkerhetsanvisningar
SV 
Sikkerhetsanvisninger
NO 
EN 
If no responsible person is present (e.g. at night, weekends, vacations etc.), the connection to the water mains supply must be closed.
FR 
principale.
DE 
Wenn keine verantwortliche Person anwesend ist (z.B. nachts, am Wochenende, während Ferien etc.) muss der Wasseranschluss
geschlossen werden.
IT 
all'impianto di alimentazione idrica.
ES 
debe estar cerrada.
PT 
etc.), a ligação à fonte de abastecimento de água deve ser fechada.
PT
br 
etc.), a conexão com a fonte de abastecimento de água deve ser fechada.
Als er geen verantwoordelijke persoon aanwezig is (b.v. ‚s nachts, in de weekeinden, vakantie etc.), moet de aansluiting op de hoofdwaterto-
NL 
evoer gesloten zijn.
Hvis der ikke er nogen ansvarlig person tilstede (f.eks. om natten, weekender, ferier etc.), skal hanen til vandforsyningen være lukket.
DA 
SV 
Direktvattenanslutningen skall stängas om maskinen lämnas längre tid utan uppsikt (t.ex. över natten eller under semester).
NO 
Når det ikke er noen ansvarlige til stede (f.eks. om natten, i weekendene eller ferier), må tilkoblingen til vannforsyningen stenges av.
FI 
RU 
Если ответственное лицо отсутствует (например, ночью, в выходные, во время отпуска и т. п.), подключение к водопроводу должно
быть перекрыто.
PL 
Jeśli urządzenie ma być pozostawione bez nadzoru (np. w nocy, w czasie weekendu, wakacji itp.), podłączenie wody musi zostać zamknięte.
CS 
Není-li přítomna žádná osoba (t.j. přes noc, víkendy, prázdniny atd.), připojení k vodnímu zdroji je nutné uzavřít.
SK 
Ak nie je prítomná žiadna osoba (t.z. cez noc, víkendy, prázdniny atď.), pripojenie k vodnému zdroju je potrebné uzavrieť.
SL 
V primeru, ko ni prisotne osebe (npr. ponoči, ob vikendih, počitnicah itd.), je potrebno zapreti priključek vode.
Kui vastutav isik ei ole kättesaadav (näiteks öösel, nädalavahetustel, puhkuse ajal jne), tuleb ühendus veetorustikuga sulgeda.
ET 
Ja automāta tuvumā nav atbildīgās personas (piemēram, naktīs, nedēļu nogalēs, atvaļinājumu laikā u. tml.), pieslēgums ūdensvada padevei ir
LV 
jānoslēdz.
LT 
Jeigu nėra jokio atsakingo asmens (pvz. naktį, savaitgalį, atostogų metu ir t.t.), prijungimas prie vandens magistralės tiekimo turi būti uždarytas.
HR 
Ako nije nazočna nadležna i odgovorna osoba (npr. noću, vikendom, za vrijeme praznika), priključak opskrbe vodom mora biti zatvoren.
BG 
Ако не е присъстващо компетентно лице (например, през нощ, почивни дни, ваканция), свързването с лавния воден източник трябва
да е затворено.
Ha a készülék nincs felügyelet alatt (pl. éjszaka, hétvégén, nyaralásnál), akkor hálózati vízcsatlakozás csapját el kell zárni.
HU 
RO 
În cazul în care nu este prezentă o asemenea persoană responsabilă (de exemplu noaptea, la sfârşit de săptămână, concedii etc.), racorda-
rea la alimentarea cu apă trebuie închisă.
GR 
Εάν δεν παρευρίσκεται κάποιος ενήλικας (π.χ. το βράδυ, το Σαββατοκύριακο, στις διακοπές, κ.λπ.), η σύνδεση στην κεντρική παροχή νερού
πρέπει να είναι κλειστή.
TR 
Makineden sorumlu herhangi birinin hazır bulunmadığı zaman (örneğin, gece, hafta sonu, tatil vb gibi durumlarda), şebeke suyu besleme
bağlantısının kapatılması gerekmektedir.
CN 
TW 
KO 
책임 담당자가 없는 경우(예를 들어, 야간, 주말, 휴가 등), 주 급수원에 대한 연결을 닫아야 합니다.
MS 
Jika tiada kehadiran orang yang bertanggungjawab (cth. pada waktu malam, hujung minggu, cuti dsbnya), sambungan ke bekalan utama air
mestilah ditutup.
หากมี บ ุ ค คลอื ่ น ๆที ่ ไ ม ม ี ส  ว นในความรั บ ผิ ด ชอบมาใช ง านเครื ่ อ งทํ า กาแฟ (เช น เวลากลางคื น วั น หยุ ด ประจํ า สั ป ดาห หรื อ วั น หยุ ด อื ่ น ๆเป น ต น ) ควรป ด การเชื ่ อ มต อ
TH 
ของสายต อ น้ ํ า หลั ก  
AR 
FA 
FI 
Turvallisuutta koskevat huomautukset
RU 
Указания по технике безопасности
PL 
Instrukcje bezpieczeństwa
CS 
Bezpečnostní pokyny
SK 
Bezpečnostné pokyny
SL 
Varnostna navodila
ET 
Ohutusteated
LV 
Norādījumi attiecībā uz drošumu
LT 
Įspėjimai apie saugą
HR 
Sigurnosne napomene
BG 
Инструкции за безопасност
OFF
HU 
Biztonsági előírások
RO 
Instrucţiuni de siguranţă
GR 
Επισημάνσεις ασφαλείας
TR 
Güvenlik uyarıları
CN 
安全须知
TW 
安全須知
KO 
안전 수칙
MS 
Notis keselamatan
TH 
คํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย
AR 
FA

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gemini cs 200