Iseki DB501KH Manual De Usuario página 6

Tabla de contenido

Publicidad

- ATTENTION/DANGER
- CAUTION /DANGER
- ACHTUNG/GEFAHR
- ATTENZIONE / AVVERTIMENTO
- PRECAUTION/PELIGRO
- OPGELET/GEVAAR
- ATTENÇÃO/PERIGO
- Débrancher le câble avant toute intervention d'entretien ou réparation.
- For inspection or maintenance, remove the cable.
- Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes oder vor dem Prüfen, ob die Anschlußleitung
verschlungen oder verletzt ist, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen !
- Scollegare il cavo prima di
- Retire el cable antes de cualquier operacion de mantemiento o de reparacion.
- Neemen de kabel voor u anderhoud of reparaties aan uw maaier ultvoet.
- Antes de qualquer operação no motor ou na maquina, disligue o cabo.
- ATTENTION / DANGER : Outil coupant rotatif.
- CAUTION / DANGER : Rotating cutting tool.
- ACHTUNG /GEFAHR : Umlaufendes Werkzeug, Werkzeug läuft nach !
- ATTENZIONE/AVVERTIMENTO : Rotazione
- PRECAUTION / PELIGRO : Rotaciones
- OPGELET/GEVAAR : Scherp mes.
- ATTENÇÃO/PERIGO : Rotação lamina.
- Eloignez toute personne de la zone dangereuse.
- Keep all people away from working area.
- Während des Gebrauchs, halten Sie dritte von der Arbeitszone entfernt.
- Tenere le persone al di fuori dell' area di lavoro, durante l'uso.
- Durante l'utilizzo allontanate le persone de la zona di lavoro.
- Laat omstanders nooit in de nabijheid van de machine komen terwijl u er mee werkt.
- Afaste as pessoas e as criancas da maquina en funcionamento.
Equipement de protection des yeux et des oreilles requis
Equipment for eye and ear protection required
Gehörschutz und Schutzbrille tragen !
Indossare
antirumore e occhiali protettivi
Equipo de proteccion de los ojos y de los orejas requirido
Equipamento de protecção ocular el oerlha necessarios
Apparatuur voor oog en oor bescherming nodig
Dans le but d'améliorer ses produits et d'être en conformité avec les normes européennes, FM se réserve le droit de
In an
to improve its product and comply with european norms, FM reserves the right to
Um ihre produkt zu verbessen und mit den Europäischen Normen übereinzustimmen Behält sich die Firma FM das Recht vor die Eigenschaften der Maschinen ohne
Vorankündigung zu ändern.
Con l'intento di migiorare i suoi prodotti, e di essere in conformita con le norme Europee, FM si riserva il dirrto di
FM houdt zich het recht voor onnangekondigd technische wijzigingen, en te voldoen aan de Europese Normen.
Corn o objectivo de melhorar a qualidade dos seus produtos, e de estar em comformidade corn as normas Européias, FM reserva se a direito de alterar certas caracte
risticas sem aviso prévio.
Con el
de mejorar sus productos, y de estar en conformidad con las normas Europeas, FM se reserva el derecho de
los mismos.
1 - Lame
2- Châssis
Blade
Chassis
Messer
Chassis
Cuchilla
Chasis
4- Guidon
5- Commande d'accélération
Handlebar
Throttle control
Sterz
Gasstellteil
Manillar
Mando
6- Levier frei-moteur
Lever engine brake Ein/
Aus-Stellteil
Freno del motor
Lire le manuel d'utilisation avant l'utilisation de la machine.
Carefully read this operating manual before operating.
Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la machina.
Lea detenidamente este manual de funcionamento antes de usar.
Lees de gebruikershandlelding voor u deze machine.
Ler o manual do utilizador antes de por o
qualsiasi operazione di manutenzione o roparazione.
- L'utilisateur est responsable d'éventuels incidents ou risques causés vis-à-vis de tierce personne ou pour lui-même.
- The user is responsible for any incidents or hazard to third party or for himself.
- Denken Sie daran, dass die Bedienperson für Unfälle oder Risiken mit anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
- L'operatore é responsabile per eventuali rischi che coinvolgono terse persone o oggetti di loro proprietà.
- El usuario es responsible de los incidents o riesgos frente terceros a para si mismo.
- O usuário é responsavel por quaisquer incidentes a perigos em relação a terceiros a para si proprio.
- De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele incidenten of resicos ten opzichte van derden of voor zichzelf.
3- Moteur
Engine
Motor
Motor
7 - Levier embrayage
Clutch control
Fahr-Stellteil
Palanca del traccion
de relva en funcionamento.
lama.
cuchillas.
characteristics without prior notice.
D503
D554
D514
9
Eloigner pieds et mains,
lame rotative - risque de
sectionnement
Keep your hands and feet
away from the rotating blade
Risk of being cut by the blade.
Halten Sie die Füße und Hände,
diese Klinge dreht - trennen Risiko
Tenere i piedi e le mani,
questa lama è in rotazione -
disconnessione rischio
Mantenga los pies y las manos,
esta cuchilla está girando -
Riesgo de desconexión
Houd de voeten en handen,
dit mes draait - disconnect Risk
Mantenha os pés e as mãos,
esta lâmina está girando -
Risco de desconexão
sans préavis les caréctéristiques des machines.
i senza preavviso.
sin previo aviso las caracteristicas de
D500
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido