Página 1
Concentrador portátil Modelos XPO100, XPO100B Distribuidor: Este manual se DEBE entregar al usuario final. Usuario: ANTES de usar este producto, lea este manual y guárdelo para referencia futura. Para obtener más información relacionada con productos, piezas y servicios Invacare, visite www.invacare.com...
DISTRIBUIDOR ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO; ESTA RECOMENDACIÓN ES ESENCIAL A FIN DE EVITAR DAÑOS Y LESIONES. ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS LOS PRODUCTOS INVACARE HAN SIDO ESPECÍFICAMENTE DISEÑADOS Y FABRICADOS PARA UTILIZARSE JUNTO CON ACCESORIOS INVACARE. INVACARE NO HA PROBADO NINGÚN ACCESORIO FABRICADO POR TERCEROS Y DESALIENTA SU USO JUNTO CON LOS PRODUCTOS INVACARE.
Revisión de nivel de carga de la batería interna......22 Carga de baterías................23 Administración de tiempo de batería ........... 27 Prolongación de la vida útil de la batería del equipo XPO ..27 Alimentación de XPO ..............29 Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Página 4
SECCIÓN 7—LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO ......... 39 Gabinete ....................39 Filtro de entrada de aire..............40 Bolso de transporte................41 SECCIÓN 8—GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ..........42 SECCIÓN 9—ACCESORIOS OPCIONALES ..48 GARANTÍA LIMITADA ........49 Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Precaución indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad o lesiones de menor PRECAUCIÓN consideración. AVISO La información contenida en el presente documento queda sujeta a modificaciones sin aviso previo. PELIGRO NO FUME mientras esté utilizando este dispositivo. Mantenga todos los fósforos, cigarrillos encendidos y otras fuentes de ignición alejados de la habitación en la cual se encuentra este producto y alejados del lugar donde se administra el oxígeno. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Se deben colocar señales evidentes de “NO FUMAR”. Ciertas telas y otros materiales que normalmente no arderían, pueden encenderse y arder con más facilidad y gran intensidad cuando el aire está enriquecido con oxígeno. No respetar esta advertencia puede provocar un gran incendio, daños a la propiedad y causar lesiones físicas o la muerte. Desecho del equipo y accesorios Cumpla con las normas locales y planes de reciclaje, con respecto al desecho de componentes del dispositivo. NO deseche los paquetes de baterías internas o adicionales. Los paquetes de baterías se deben devolver a su distribuidor/proveedor. NO eliminar en Reciclar desechos domésticos PRECAUCIÓN “Precaución: Las leyes federales restringen la venta y alquiler de este dispositivo a través o por mandato de un médico o de cualquier otro facultativo acreditado por la ley del Estado en el cual él/ella intente usar u ordene el uso de este dispositivo.” Invacare recomienda una fuente alternativa de oxígeno adicional en caso de corte de luz, condición de alarma o falla mecánica. Consulte con su médico o proveedor del equipo ante el tipo de sistema de reserva requerido. Este equipo tiene como finalidad su uso como complemento del oxígeno y no se considera un equipo de soporte o mantenimiento vital. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES A fin de garantizar una instalación, ensamblaje y funcionamiento seguros del concentrador portátil XPO , se DEBEN seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA Esta sección contiene información importante para el funcionamiento y uso seguros de este producto. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. NO desarme la unidad. La reparación del producto debe estar a cargo de técnicos competentes. La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIOS O LESIONES PERSONALES Si aceite, grasa, sustancias grasosas o productos a base de petróleo entran en contacto con oxígeno presurizado, puede producirse una ignición espontánea y violenta. Estas sustancias DEBEN mantenerse alejadas del concentrador portátil XPO , tubos y conexiones y de cualquier otro equipo de oxígeno. NO utilice ningún lubricante, a menos que sea uno recomendado por Invacare. Evite utilizar el producto mientras se baña. Si el médico ha recomendado su uso continuo, el concentrador DEBE ubicarse en otra habitación a una distancia mínima de siete pies de la tina. NO toque el concentrador si usted está mojado. NO coloque ni almacene el producto en un lugar en que pueda caer dentro del agua u otro líquido. Part No 1150772 Invacare XPO2™...
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES PELIGRO Si el equipo cae al agua, NO intente tocarlo. Desenchúfelo DE INMEDIATO. Mantenga los tubos de oxígeno, cables y la unidad alejados de mantas, cobertores de cama, cojines de sillas, ropa y de fuentes de calor o superficies calientes, las que incluyen calentadores de ambiente, estufas y artefactos eléctricos similares. Evite generar cualquier chispa cerca del equipo médico de oxígeno. Esto incluye las chispas de electricidad estática creadas por cualquier tipo de fricción. NO mueva ni reubique el concentrador tirándolo del cable. El producto NUNCA se debe dejar sin vigilancia cuando está enchufado. Asegúrese de que el concentrador XPO esté apagado cuando no está en uso. El uso externo de la unidad XPO se DEBE realizar sólo con energía de baterías internas o adicionales. Información de funcionamiento no se puede utilizar junto con PAP, Bi‐Level u otros dispositivos similares. Si XPO no funciona en forma correcta, si se ha caído o dañado, o sumergido en agua, llame a un técnico calificado/del proveedor del equipo para su revisión y reparación. Si se siente enfermo o incómodo o si la unidad no indica un pulso de oxígeno y no puede escuchar y/o sentir el pulso de oxígeno, consulte al proveedor del equipo y/o su médico DE INMEDIATO. NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto o líquido en las aberturas. NO utilice cables de extensión con los adaptadores de energía de CA proporcionados. Invacare XPO2™ Part No 1150772...
no está diseñado para ser usado con un humidificador. El uso de este dispositivo con un humidificador puede afectar su rendimiento y/o dañar al equipo. Cuando apague su automóvil, desconecte el suministro de energía de accesorio del automóvil y retire la unidad XPO del vehículo. NUNCA permita que XPO se guarde en un automóvil cuyo habitáculo esté muy caliente o muy frío o en otros ambientes similares, con temperaturas muy altas o bajas. Consulte Parámetros típicos del producto en la página 15. NO haga funcionar a temperaturas bajo 41° F (5° C) o sobre 104° F (40° C) durante periodos prolongados de tiempo. se DEBE utilizar en posición vertical. Invacare recomienda que XPO no se utilice en la lluvia. Mantenimiento El concentrador XPO fue diseñado especialmente para minimizar el mantenimiento preventivo de rutina. Sólo los profesionales del área de la salud o las personas totalmente entendidas en este proceso (como el personal capacitado de fábrica) deben efectuar el mantenimiento preventivo o ajustes de rendimiento en el concentrador de oxígeno. Interferencia de radiofrecuencia Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de EMC especificados por IEC/EN 60601‐1‐2. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia electromagnética en una instalación médica típica. Part No 1150772 Invacare XPO2™...
provoca la interferencia. En dichos casos raros, la interferencia se puede reducir o corregir mediante alguna de las siguientes medidas: • Cambiar la posición, reubicar o aumentar la separación entre los equipos. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el otro dispositivo. NO conecte el concentrador en paralelo o en serie con otros concentradores de oxígeno o dispositivos para terapia con oxígeno. Es necesario realizar una cuidadosa supervisión durante la utilización de este producto cuando se emplea cerca de niños o personas con discapacidades físicas. Es posible que sea necesaria una supervisión o atención adicional para pacientes que utilizan este dispositivo y no pueden escuchar o ver las alarmas o comunicar su incomodidad. Tenga presente que los cables eléctricos y/o tubos pueden suponer riesgo de desconexión. Un cambio en la altitud puede afectar el oxígeno disponible. Consulte con su médico antes de viajar a altitudes más altas o más bajas para determinar si se deben modificar los ajustes de flujo. Instrucciones sobre el enchufe polarizado Como medida de seguridad, este aparato tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe calzará de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza totalmente en el tomacorriente, colóquelo al revés. Si aún no calza, comuníquese con un electricista calificado. NO trate de pasar por alto esta medida de seguridad. Invacare XPO2™ Part No 1150772...
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y MANIPULACIÓN Desembalaje 1. Verifique la existencia de daños en la caja o su contenido. Si hay daños evidentes, notifique al transportista o a su distribuidor local. 2. Retire todo el embalaje suelto de la caja. 3. Retire cuidadosamente todas las piezas de la caja. El embalaje del Concentrador portátil de oxígeno Invacare contiene los siguientes elementos (como aparece a continuación). Si falta alguna pieza, comuníquese con el proveedor del equipo. • Concentrador portátil de oxígeno XPO con bolso de transporte • Manual de operación • Adaptador de energía de CA • Adaptador de energía de CC • Batería adicional (sólo Modelo XPO100B) NOTA: Guarde todos los envases y material de embalaje para almacenamiento o envío de devolución. Inspección Revise/examine el exterior del concentrador de oxígeno y los accesorios por si existiera daños. Revise todos los componentes. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
SECCIÓN 2—EMBALAJE Y MANIPULACIÓN Almacenamiento 1. Almacene el concentrador de oxígeno reembalado en un lugar seco. 2. NO coloque otros objetos sobre el concentrador reembalado. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
SECCIÓN 3—DESCRIPCIÓN TÉCNICA SECCIÓN 3—DESCRIPCIÓN TÉCNICA El concentrador portátil Invacare debe ser usado por pacientes con desórdenes respiratorios que requieren oxígeno adicional. El dispositivo no está diseñado como equipo de soporte o mantenimiento vital. El nivel de concentración de oxígeno del gas de salida varía entre 87% y 95,6%. El oxígeno se proporciona al paciente mediante el uso de una cánula nasal. Cuando se detecta demanda de oxígeno, el oxígeno se entrega con un flujo de pulso con ajustes de flujo de 1 a 5. El concentrador portátil utiliza un filtro molecular y una metodología de absorción de oscilación de presión para producir la salida de oxígeno. El aire del ambiente ingresa al dispositivo, es filtrado y luego es comprimido. Este aire comprimido es luego dirigido hacia uno de los dos lechos del filtro de absorción de nitrógeno. El oxígeno concentrado sale por el extremo opuesto del lecho del filtro activo y es dirigido hacia un depósito de oxígeno, donde se entrega al paciente en volúmenes específicos durante la parte de inhalación de la respiración detectada. El concentrador portátil Invacare puede ser operado por el paciente en su hogar, en la oficina o en un vehículo o cualquier otro entorno en movimiento. Las opciones de energía estándar del dispositivo incluyen un suministro de energía alternable de CA a CC que funciona con un tomacorriente de CA (120 VCA/60 Hertz o 230VCA/50 Hertz nominal), un suministro de energía alternable de CA a CC que funciona con tomacorrientes accesorios, que se encuentran generalmente en un vehículo (12 VCC nominal) y una batería recargable adicional. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Botón Selección velocidad de de flujo para flujo aumentar velocidad de Indicador flujo de alarma Rejilla de Paquete de salida de baterías aire adicional Entrada de aire FIGURA 4.1 Características del concentrador XPO2 Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Entrada de corriente nominal: 1,0 amperes a 120 VCA 3,3 amperes a 18 VCC Nivel de sonido en Ajuste 2: < 45dBA ponderado Altitud: Hasta 10.000 pies (3046 m) sobre el nivel del mar Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Página 16
35°C) Temperatura de almacenamiento: -2°F a 140°F (-20°C a 60°C) Rango de temperatura extendido: Temperatura operativa: (Al usar adaptadores de CA o 95°F a 104° (35°C a 40°C) Uso continuo - todos los ajustes Invacare XPO ™ Part No 1150772...
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Introducción Los concentradores de oxígeno fueron introducidos a mediados de la década de 1970 para proporcionar oxígeno adicional a aquellas personas con esa necesidad. Los concentradores de oxígeno separan el nitrógeno del aire para crear una salida de gas de oxígeno de alta concentración. Hasta ahora, el tamaño y peso de los concentradores de oxígeno tradicionales ha limitado su tranportabilidad. XPO proporciona un flujo de oxígeno de pulso en un paquete liviano que se puede transportar con facilidad y usar lejos del hogar. Este manual del operador le presentará la unidad XPO y sus accesorios. Asegúrese de leer y comprender toda la información de este manual antes de hacer funcionar la unidad. Si tiene alguna consulta, comuníquese con su proveedor del equipo. Filtros El aire ingresa a XPO a través del filtro de entrada de aire ubicado bajo la cubierta, en la parte delantera de la unidad. Este filtro impide que cabellos y otras partículas grandes en el aire ingresen a la unidad. Antes de operar la unidad XPO , asegúrese de que el filtro esté limpio, seco y ubicado en forma correcta. Para limpiar/reemplazar el filtro de entrada de aire, consulte Limpieza, cuidado y mantenimiento en la página 39. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Libre de humo, contaminantes y gases. No utilizar en espacios cerrados (por ejemplo: no colocar en el clóset). Tiempo de funcionamiento: Hasta 24 horas diarias cuando está conectado a un adaptador de energía de CA o CC. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Suministros de energía ADVERTENCIA Utilice sólo suministros de energía especificados por Invacare con el concentrador portátil XPO . El uso de otros suministros de energía no aprobados con XPO puede provocar daños y/o lesiones y anulará la garantía. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.1. puede ser alimentado mediante una batería interna instalada de fábrica, un adaptador de energía de CA conectado a un tomacorriente de pared, un adaptador de energía de CC conectado a una salida de CC, como la de un automóvil o mediante un paquete de baterías adicional. Batería interna: Una batería interna, recargable e instalada de fábrica está ubicada dentro de la unidad XPO . Cuando está completamente cargada, proporciona energía hasta por 3,5 horas. Suena una alarma audible cuando la energía de la batería se está agotando. Consulte Indicadores, advertencias y alarmas en la página 34. Adaptador de energía de CA: Un adaptador de energía de CA permite que XPO se conecte a un tomacorriente de 100 a 240 voltios y 50/60 hertz. El adaptador de energía convierte el voltaje de CA a un voltaje de CC que se puede utilizar para alimentar XPO . El uso de un adaptador de energía de CA permitirá que XPO sea operado y, al mismo tiempo, recargará la batería interna. Este adaptador de energía de CA también se puede utilizar para recargar el paquete de baterías adicional. Consulte Carga de baterías en la página 23. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Página 21
sea operado y, al mismo tiempo, recargará la batería interna. Este adaptador de energía de CC también se puede utilizar para recargar el paquete de baterías adicional. Consulte Carga de baterías en la página 23. Paquete de baterías adicional: XPO se puede alimentar con un paquete de baterías adicional. Este paquete de baterías se puede conectar al bolso de transporte de XPO y al conector de entrada de energía de la unidad. El paquete de baterías adicional proporcionará hasta 3,5 horas de tiempo de funcionamiento adicional. El paquete de baterías adicional tiene su propio botón de estado de baterías y verificador de baterías para identificar el nivel de carga de las baterías. NOTA: La batería adicional no se puede utilizar para cargar la batería interna. Verificador de baterías Botón de estado de baterías Paquete de baterías adicional FIGURA 6.1 Suministros de energía Part No 1150772 Invacare XPO ™...
por primera vez y antes de todo uso posterior para asegurar que la batería interna esté completamente cargada. 1. Encienda la unidad XPO , manteniendo presionado el botón On/Off (encendido/apagado). 2. Mantenga presionado el botón de estado de batería ubicado en el teclado numérico. NOTA: Presionar el botón de estado de batería iluminará el verificador de batería y mostrará el nivel de carga de la batería interna. Cuando la batería está completamente cargada, se iluminarán las cuatro luces del verificador de baterías y permanecerán encendidas hasta que se suelte el botón. Una cargas inferior iluminará menos luces del verificador. Verificador de baterías Botón de estado de baterías FIGURA 6.2 Revisión de nivel de carga de la batería interna Invacare XPO ™ Part No 1150772...
NOTA: Si la batería interna está completamente descargada, se cargará por completo en aproximadamente 3 a 4 horas. El verificador de batería se iluminará durante la carga. Se recomienda recargar la batería interna, incluso si se ha descargado en forma parcial, cada vez que sea posible. Conector de energía de entrada Conector de energía de entrada Adaptador de energía de CA Adaptador de energía de CC FIGURA 6.3 Carga de la batería interna Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Carga de la batería adicional únicamente NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.4. 1. Conecte el adaptador de energía de CA (Detalle “A”) o CC (Detalle “B”) al paquete de baterías adicional. 2. Conecte el otro extremo del adaptador de energía de CA (Detalle “A”) o CC (Detalle “B”) a la fuente de energía correspondiente. NOTA: Si está completamente descargada, la batería adicional se cargará por completo en aproximadamente 3 a 4 horas. Las luces del verificador de baterías adicionales NO se iluminan durante la carga. Botón de estado de las baterías adicionales NOTA: Para este procedimiento, consulte la Detalle ʺCʺ en FIGURA 6.4. NOTA: Presionar el botón de estado de la batería mientras se carga enciende el verificador de la batería y muestra el estado de la capacidad de la batería. En el verificador de batería también parpadea la ʺla últimaʺ barra de luz o la barra de luz más alta para mostrar que se está cargando el paquete de baterías. La barra que parpadea muestra la batería que realmente se está cargando. La barra encendida muestra el estado de capacidad de la batería que está restablecida. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Adaptador de energía de DETALLE “B” - USO DE ADAPTADOR DE ENERGÍA DE CC Verificador de baterías DETALLE “C” Botón de estado de baterías Paquete de baterías adicional FIGURA 6.4 Carga de la batería adicional únicamente Part No 1150772 Invacare XPO ™...
NOTA: Puede operar el concentrador portátil XPO mientras se cargan la batería interna y/o la batería adicional. El uso de XPO durante la carga prolongará el tiempo requerido para lograr un estado de carga completa en las baterías. Paquete de baterías adicional Concentrador portátil XPO Adaptador de energía de CC o CA FIGURA 6.5 Carga simultánea del paquete de baterías adicional y la batería interna Invacare XPO ™ Part No 1150772...
NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.6. Lo que se debe hacer • Cuando le entreguen el equipo XPO , realice una carga completa de la batería interna (y de la batería externa suplementaria, si se incluye) durante toda la noche. • Mantenga las baterías totalmente cargadas cuando use el equipo XPO con regularidad. • El equipo XPO y la batería externa suplementaria pueden recargarse en cualquier momento. Se puede completar la carga de estas baterías en cualquier momento. • Asegúrese siempre de recargar las baterías interna y externa suplementaria del equipo XPO lo más pronto posible después de que se hayan descargado completamente. La vida útil de las baterías podría verse comprometida si éstas se dejan totalmente descargadas durante un período de tiempo prolongado. • Verifique el estado de las baterías interna y externa suplementaria de su equipo XPO una vez al mes si no está usando el equipo en forma regular. Ambas baterías Part No 1150772 Invacare XPO ™...
• NO deje la batería externa suplementaria conectada al equipo XPO cuando no lo esté usando. La batería externa suplementaria perderá carga cuando esté conectada al equipo XPO , aunque éste se haya apagado. Barras iluminadas Indicador de batería Botón de estado de batería Paquete de batería suplementaria FIGURA 6.6 Prolongación de la vida útil de la batería del equipo XPO2 Invacare XPO ™ Part No 1150772...
1. XPO permite la libertad de elección de las siguientes fuentes de energía: • La batería interna. XPO viene equipado con una batería interna instalada de fábrica y que no puede ser reparada por el usuario. • El paquete de baterías adicional. Para usarlo, conecte el paquete de baterías adicional a XPO , como aparece en el Detalle “A”. • Una salida de energía de CC (por ejemplo, en un automóvil). Para usarlo, conecte el adaptador de energía de CC a XPO , como aparece en el Detalle “B”. Conecte el otro extremo del adaptador de energía de CC al suministro de energía de CC. • Un tomacorriente de CA (por ejemplo, un tomacorriente de pared en su hogar). Para usarlo, conecte el adaptador de energía de CA a XPO , como aparece en el Detalle “C”. Conecte el otro extremo del adaptador de energía de CA al suministro de energía de CA. 2. Si la unidad XPO2 se encuentra en uso y debe conectarse a un suministro de energía externo, haga lo siguiente: A. Apague la unidad XPO2. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Concentrador Concentrador portátil XPO portátil XPO Conexión a Conexión a fuente de Adaptador de Adaptador de fuente de energía de energía de CA energía de CC energía de CC FIGURA 6.7 Alimentación de XPO2 Invacare XPO ™ Part No 1150772...
NOTA: Invacare recomienda utilizar XPO con una cánula de 4 pies (1,2 m). El tubo debe estar conectado a la salida de oxígeno de XPO , como se indica a continuación. NOTA: Reemplace la cánula nasal en forma regular. Compruebe con su proveedor del equipo o médico para determinar la frecuencia de reemplazo de la cánula. NOTA: NO comparta cánulas entre pacientes. 1. Conecte la cánula nasal al puerto de salida de oxígeno de (Detalle “A”). 2. Coloque la cánula sobre sus oídos y ubique las clavijas en su nariz, como lo indica su proveedor de atención médica o el fabricante de cánulas (Detalle “B”). Puerto de Cánula salida de nasal DETALLE “B” oxígeno DETALLE “A” FIGURA 6.8 Conexión/colocación de la cánula nasal Part No 1150772 Invacare XPO ™...
On/Off (encendido/apagado) aproximadamente un segundo. Cada vez que se enciende la unidad XPO , sonará una breve alarma. El ajuste de flujo de pulso de al encenderse será el mismo ajuste seleccionado la última vez que la unidad fue apagada. 2. XPO tiene cinco ajustes de flujo de pulso. Presione el botón de selección de flujo (+ o ‐) hasta que su ajuste prescrito de flujo (1 a 5) se ilumine con una luz indicadora azul. AJUSTE DE FLUJO VOLUMEN DE PULSO PROMEDIO (A 20 INHALACIONES POR MINUTO) 15 ml 23 ml 31 ml 37 ml 42 ml Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Botones de selección de flujo FIGURA 6.9 Ajuste del flujo de pulso Uso del concentrador portátil XPO 1. Encienda la unidad XPO al presionar el botón On/Off (encendido/apagado). 2. Respire normalmente a través de su nariz. Respirar por la boca puede provocar que la terapia de oxígeno sea menos efectiva. XPO enviará un pulso medido de oxígeno cada vez que detecta inhalación. La luz indicadora azul de flujo se encenderá cada vez que se detecta una inhalación y produce un pulso de oxígeno. 3. Apague la unidad XPO al mantener presionado el botón On/Off (encendido/apagado) aproximadamente dos segundos. NOTA: El tiempo requerido para que el XPO2 logre la máxima concentración de oxígeno después del encendido es aproximadamente 5 minutos. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Generará un breve pitido audible cuando se enciende para indicar que la unidad está operativa. Indicador de detección de respiración – XPO enviará un pulso medido de oxígeno cada vez que detecta una inhalación. La luz indicadora azul de flujo se encenderá cada vez que se detecta una inhalación y XPO produce un pulso de oxígeno. Indicador de carga de batería interna – Cuando la unidad no se enciende, pero el cargador de AC o CC está conectado a la unidad y proporciona energía, la pantalla del verificador de batería iluminará en secuencia cada uno de los cuatro segmentos. En forma periódica, la iluminación secuencial será interrumpida por la pantalla de carga de batería real. Si la unidad está cargada por completo, los cuatro segmentos se iluminarán en forma continua hasta que la unidad se encienda o se retire de la energía de carga. Si no hay segmentos iluminados en la pantalla del verificador de batería, la unidad no se está cargando. La falta de carga se puede deber a falta de energía, conexiones de cargador sueltas o a que la batería interna no se encuentra a la temperatura correcta para la carga. Permita que la unidad se caliente o enfríe al rango de temperatura recomendado de carga (consultar Recomendaciones para un rendimiento óptimo en la página 19), revise si hay conexiones sueltas y/o pruebe un tomacorriente diferente. Advertencia de batería baja – Cuando la capacidad de la batería interna de XPO (o la batería adicional, si corresponde) baja a 25%, sonará un breve pitido audible. El indicador verde del verificador de batería de 25% se encenderá en forma intermitente. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Página 35
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alarma de batería baja – Cuando la capacidad de la batería interna de XPO (o la batería adicional, si corresponde) baja a 15%, sonará un pitido audible doble. El indicador verde del verificador de batería de 25% se encenderá en forma rápida. Alarma de batería descargada – Una vez que la capacidad de la batería interna de XPO (o la batería adicional, si corresponde) baja a un mínimo, sonará un pitido audible triple y el indicador VERDE del verificador de batería de 25% parpadeará muy rápido. Luego, la unidad se apagará. Alarma de ausencia de detección de respiración – Cuando está en funcionamiento, pero no detecta respiración, sonará una alarma audible constante y la luz indicadora roja se encenderá en forma continua. Si ocurre esto, revise la conexión desde la cánula a la unidad XPO y asegúrese de que está respirando por la nariz. Si la alarma continúa sonando, cambie a una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. Alarma de velocidad de respiración sobre capacidad – Si su ritmo de respiración hace que se supere la capacidad del XPO2, sonará un pitido audible rápido e intermitente y el indicador rojo de alarma se iluminará en forma intermitente. Cuando ocurre esto, reduzca su actividad y/o cambie a otra fuente de oxígeno. Si la velocidad de su respiración sigue aumentando, el pitido y el parpadeo del indicador rojo se harán más rápidos. NOTA: Se proporcionará oxígeno durante esta alarma. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Página 36
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alarma de sistema muy caliente/frío para encender – Si los sensores internos registran temperaturas fuera de los niveles establecidos de fábrica para el encendido, la unidad genera una alarma con un rápido pitido audible, la luz del indicador rojo de alarma se encenderá en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 1 y 2. El ventilador se encenderá. Permita que la unidad se enfríe o caliente al rango de temperatura de funcionamiento recomendado (consulte Recomendaciones para un rendimiento óptimo en la página 19). Apague la unidad y vuelva a intentarlo. Cambie a una fuente de oxígeno alternativo mientras espera. Si continúa la alarma, comuníquese con su proveedor del equipo. Alarma de funcionamiento de sistema muy caliente/frío – Si los sensores internos registran temperaturas fuera de los niveles establecidos de fábrica durante el funcionamiento, la unidad generará una alarma con un rápido pitido audible, la luz del indicador rojo de alarma se encenderá en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 1 y 3. El ventilador se encenderá. Permita que la unidad se enfríe o caliente al rango de temperatura de funcionamiento recomendado (consulte Recomendaciones para un rendimiento óptimo en la página 19). Apague la unidad y vuelva a intentarlo. Cambie a una fuente de oxígeno alternativo mientras espera. Si continúa la alarma, comuníquese con su proveedor del equipo. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Página 37
4. Apague la unidad y desconecte los adaptadores de energía de CA o CC. Permita que la unidad se enfríe o caliente al rango de temperatura de funcionamiento recomendado (consulte Recomendaciones para un rendimiento óptimo en la página 19) y vuelva a intentarlo. Cambie a una fuente de oxígeno alternativo mientras espera. Si continúa la alarma, comuníquese con su proveedor del equipo. Alarma de botón obstruido – Durante el encendido de la unidad, si detecta que hay un botón obstruido o presionado en una fase muy temprana, la unidad generará una alarma con un rápido pitido audible, se encenderá la luz indicadora roja en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 1 y 5. Apague la unidad. Presione individualmente todos los botones del panel frontal, buscando botones que parezcan obstruidos en una posición “presionada”. Intente encender la unidad nuevamente sin presionar otros botones durante el encendido. Si la alarma continúa sonando, cambie a una fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. Alarma de funcionamiento – Si la unidad detecta condiciones de funcionamiento anormales, la unidad generará un rápido pitido audible, se encenderá la luz indicadora roja en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 3 y 4. Apague y luego encienda la unidad. Si la alarma continúa, debe cambiar a una fuente alternativa de oxígeno y comunicarse con el proveedor del equipo. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Página 38
SECCIÓN 6—INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alarma de compresor – Si la unidad detecta condiciones anormales del compresor, la unidad generará un rápido pitido audible, se encenderá la luz indicadora roja en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 3 y 5. Apague y luego encienda la unidad. Si la alarma continúa, debe cambiar a una fuente alternativa de oxígeno y comunicarse con el proveedor del equipo. Alarma de sistema – Si la unidad detecta condiciones anormales del sistema, la unidad generará un rápido pitido audible, se encenderá la luz indicadora roja en forma continua, la unidad no funcionará y se encenderán las luces indicadoras azules de ajuste de flujo 3, 4 y 5. Apague y luego encienda la unidad. Si la alarma continúa, debe cambiar a una fuente alternativa de oxígeno y comunicarse con el proveedor del equipo. Alarmas audibles – Para silenciar en forma temporal las alarmas audibles, presione con rapidez el botón On/Off (encendido/apagado). Con excepción de las alarmas de sistema muy caliente/muy frío, esta función se restablecerá cada 30 segundos, cada vez que se activa una nueva alarma o se apaga la unidad. Cuando se realiza durante las alarmas del sistema muy caliente/muy frío, la alarma audible se silenciará hasta que se genere una nueva alarma o se apague la unidad. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
NO rocíe o aplique agente de limpieza directamente al gabinete. PRECAUCIÓN NO limpie el gabinete, el bolso de transporte ni el filtro con alcohol ni productos a base de alcohol (alcohol isopropílico), productos a base de cloro concentrado (cloruro de etileno) ni productos a base de aceite (Pine‐Sol ® , Lestoil ® ) o cualquier otro agente químico fuerte. Sólo utilice un lavaloza líquido suave (como Dawn ™ o su equivalente local). Gabinete Limpie periódicamente el gabinete de XPO , de la siguiente manera: 1. Retire la unidad XPO del bolso de transporte. 2. Use un paño o esponja húmeda, con un lavaloza suave como Dawn, para limpiar cuidadosamente la cubierta exterior. 3. Permita que la unidad se seque al aire libre o utilice una toalla seca, antes de poner de nuevo la unidad en el bolso de transporte o hacerla funcionar. 4. Vuelva a poner la unidad XPO en el bolso de transporte. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
3. Utilice una aspiradora o lave con un lavaloza líquido ™ suave (como Dawn ) y agua. Enjuague por completo. 4. Seque minuciosamente el filtro y verifique que no haya hilachas, residuos, roturas y agujeros. Reemplace el filtro si se encuentra alguna señal de deterioro. 5. Vuelva a instalar la cubierta del filtro, ubicando las pestañas en las ranuras y conectando el imán. NOTA: Utilice sólo el número de pieza 1148281 de Invacare, como filtro de entrada de aire para la unidad XPO Imán Cubierta Ranuras Pestañas Cubierta Imán Filtro FIGURA 7.1 Filtro de entrada de aire Invacare XPO ™...
Bolso de transporte NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 7.2. PRECAUCIÓN NO lave ni seque el bolso en la lavadora. 1. Retire la unidad XPO del bolso 2. Limpie o cepille el bolso de transporte con un lavaloza líquido suave (como Dawn ™ ) y agua. Enjuague por completo. 3. Deje que el bolso se seque al aire libre después de limpiarlo y antes de usarlo. NOTA: Sólo utilice el bolso de transporte de Invacare, modelo XPO150. Correa para el Concentrador hombro portátil XPO Bolso de transporte FIGURA 7.2 Bolso de transporte Part No 1150772 Invacare XPO ™...
CA o CC y vuelva a la unidad). Todas las luces del intentarlo. panel delantero Mal funcionamiento Cambie a una fuente permanecen de oxígeno alternativa apagadas. y comuníquese con el proveedor del equipo. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
Hay un pitido audible La batería interna requiere Conecte la unidad único y parpadea el carga. a su adaptador indicador verde de la de CA o CC o a su batería de 25%. paquete de baterías adicional. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
XPO actividad para alarma parpadea con disminuir la velocidad rapidez. de la respiración y / o 2. Si continúa sonando la alarma, cambie a otra fuente de oxígeno. Invacare XPO ™ Part No 1150772...
2. Si la alarma continúa sonando, cambie a otra fuente Se iluminan los alternativa de oxígeno indicadores de flujo 1 y comuníquese con el y 3. proveedor del equipo. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
5. On/Off (encendido/ apagado) una vez que las luces comienzan a encenderse. 4. Si la alarma continúa sonando, cambie a otra fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo Invacare XPO ™ Part No 1150772...
3. Si la alarma alarma parpadea con continúa sonando, rapidez. cambie a otra fuente alternativa de oxígeno y comuníquese con el proveedor del equipo. Se iluminan los indicadores de flujo 3, 4 y 5. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
SECCIÓN 9—ACCESORIOS OPCIONALES SECCIÓN 9—ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes accesorios opcionales y piezas de reemplazo (como aparecen a continuación) también están disponibles: • Batería adicional (proporciona hasta 2,5 horas adicionales de vida útil de batería extendida en el Ajuste 2), número de modelo XPO110 • Bolso de transporte, número de modelo XPO150 • Carro con ruedas con manija, número de modelo XPO120 • Filtro de entrada de aire, número de pieza 1148281 • Adaptador de energía de CA, número de modelo XPO130 • Adaptador de energía de CC para viajes, número de modelo XPO140 • Bolso de accesorios XPO160 Invacare XPO ™ Part No 1150772...
(dos años para el compresor del concentrador) y las baterías (internas y adicionales) por un período de un año a partir de la fecha de compra en Invacare o a través de un distribuidor, requiriéndose una copia de la factura del vendedor para hacer efectiva la cobertura de esta garantía.
Página 50
Invacare Corporation especificados por adelantado por Invacare Corporation. La(s) pieza(s) defectuosa(s) DEBE(N) ser devuelta(s) para realizar la debida inspección de garantía con el número de serie como...
Página 51
GARANTÍA LIMITADA LA PRESENTE GARANTÍA SE OTORGA A FIN DE DAR CUMPLIMIENTO A LEYES Y DISPOSICIONES ESTATALES O PROVINCIALES. Part No 1150772 Invacare XPO ™...
Página 52
570 Matheson Blvd. E. Unit 8 Trademarks are identified by ™ Mississauga, Ontario, L4Z 4G4 and ®. All trademarks are owned 905-890-8300 by or licensed to Invacare 800-668-5324 Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted. EU Representative Pine-sol and Lestoil are trademarks Invacare International Sarl of The Clorox Company.