Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt AD1079X

  • Página 11: Collegamento Elettrico

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio...
  • Página 12: Filtro Antigrasso

    Attenzione! La sostituzione del cavo di interconnessione Manutenzione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa autorizzato. dalla corrente. Montaggio Pulizia La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa parte di pareti/soffitti.
  • Página 13: Sostituzione Lampade

    Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Sostituzione Lampade Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto fredde.
  • Página 14 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der wiedergegeben sind, zur Hilfe. Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben führt zu Brandgefahr.
  • Página 15 Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu Befestigung lassen. Die Installierung sei elektrisch oder mechanisch darf nur von spezialisierten Personal ausgeführt werden. Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
  • Página 16 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Ersetzten der Lämpchen Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Das Gerat von Stromnetz abschalten. Kochen entstehen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das sie abgekühlt sind.
  • Página 17: Electrical Connection

    EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text will help prevent potential negative consequences for the by alphabet letters. environment and human health, which could otherwise be Closely follow the instructions set out in this manual. All caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 18 Attention! Changing the interconnection cable must be Grease filter carried out by the authorised technical assistance service. Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter Mounting saturation indication system – if envisaged on the model in Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most possession –...
  • Página 19 Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully pry loose the light cover. Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
  • Página 20 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. soient correctement placées pour éviter tout risque de choc Suivre impérativement les instructions de cette notice.
  • Página 21 Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Le produit doit être raccordé directement au circuit électrique, placer donc un disjoncteur à norme pour assurer la A. touche ON/OFF éclairage déconnexion complète du circuit électrique en conditions de B.
  • Página 22 Filtre à charbon actif (uniquement pour version Remplacement des lampes recyclage) Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous Retient les odeurs désagréables de cuisson. qu’elles soient froides. Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou 1.
  • Página 23 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
  • Página 24 voldoet aan de geldende normen en die, in geval van Onderhoud overspanning III, volledig van het net ontkoppeld wordt, in Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het overeenstemming met de installatie voorschriften. elektriciteitsnet. ATTENTIE! De detail B (beugel voor de bevestiging aan het plafond - afb.
  • Página 25 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) Vervanging lampjes Houdt de lastige kookgeuren vast. Sluit de stroom af. Het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of (of als de filter verzadiging indicatie – indien aanwezig op het ze koud zijn.
  • Página 26: Utilización

    ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las negativas para el medioambiente y la salud. referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales El símbolo en el producto o en los documentos que se inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato...
  • Página 27: Montaje

    Montaje Filtro antigrasa La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la Retiene las partículas de grasa producidas cuando se mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene cocina. consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de los materiales son adecuados a su parede/techo.
  • Página 28 Filtro al carbón activo (solamente para la versión Sustitución de la lámpara filtrante) Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que Retiene los olores desagradables producidos por el esten frías. cocinado de alimentos. 1.
  • Página 29: Conexão Elétrica

    PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com derivantes da inobservância das instruções indicadas neste as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. manual. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva manual.
  • Página 30 ATENÇÃO! A peça B (elemento de fixação ao tecto - Fig. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! 1), é dotada de condutor (amarelo – verde) que deve ser Atenção: conectado à terra da instalação eléctrica doméstica. Fig. O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode ATENÇÃO! Prestar muita atenção no posicionamento do provocar riscos de incêndio.
  • Página 31: Substituição Das Lâmpadas

    Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Substituição das lâmpadas Retém os odores desagradáveis produzidos durante a Desligar o aparelho da rede eléctrica; cozedura. Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses (ou estejam frias.
  • Página 32 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие Не...
  • Página 33 Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено бόльшее расстояние, то учтите это. Электрическое соединение Напряжение сети должно соответствовать значению, A. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ подсветки указанному на табличке технических данных, B. Клавиша ВЫКЛ/ВКЛ вытяжки и переключения на размещенной внутри прибора. минимальную мощность Изделие...
  • Página 34: Замена Ламп

    Угольный фильтр (только в режиме Замена ламп рециркуляции) Отключите прибор от электросети. Удаляет неприятные запахи кухни. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь Угольный фильтр можно промывать через каждые два в том, что они остыли. месяца, или каждый раз, когда система сигнализации Выньте...

Tabla de contenido