Lincoln Electric DH-10 Boom or Bench Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para DH-10 Boom or Bench:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
DH-10 Boom or Bench
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS572-D
| Fecha de Publicación 7-Aug
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
DH-10 Control - Boom Mount Code 10357, 10830,
DH-10 Drive - Boom Mount Codes 10358, 10359,
10753, 10754,10811,10812, DH-10 Boom Package
Codes 10380, 10495, 10496, and 10517, 10518,
10519, 10757, 10769, 10815, 10770, 10774, 10775,
10776,
Standard - Single Head Drive Codes 10190, 10191,
DH-10 Feeder Double Head - Bench Model Codes
10360, 10361, 10755, 10756, 10813, 10814,
DH-10 Feeder Double Head - Bench Model Codes
11433,11434, 11435, 11436

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric DH-10 Boom or Bench

  • Página 1 Manual del Operador DH-10 Boom or Bench Para usarse con máquinas con números de código: DH-10 Control - Boom Mount Code 10357, 10830, DH-10 Drive - Boom Mount Codes 10358, 10359, 10753, 10754,10811,10812, DH-10 Boom Package Codes 10380, 10495, 10496, and 10517, 10518,...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ......................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Descripción General ......................A-2 Procesos y Equipo Recomendados ..................A-3 Instalación de los Componentes del Alimentador de Alambre de Montaje en Estructura de Brazo Volante DH-10 .....................A-3 Montaje de la Unidad de Mecanismo de Alimentación Serie 10 ........A-4 Montaje de la Unidad de Mecanismo de Alimentación 7F Sinérgica ......A-4 Montaje de la Caja de Control DH-10 ................A-4 Conexión de la Unidad de Alimentación a la Caja de Control ........A-4...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Página Diagramas .......................Sección F Cableado (Control DH-10) ..................F-1 Cableado (Mecanismo de Alimentación DH) ............F-2 Dibujo de Dimensión....................F-3 Listas de Partes....................Serie P-288...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – Unidades Completas o Controles y Cabezales DH-10 El DH-10 K1499-1,-3 ó -2,-4 consta de un ensamble de mecanismo de alimentación serie 10 de control y cabezal doble premontado en una plataforma con dos montajes de eje O.D. de 2”. A continuación, se muestran las especificaciones de las unidades: SECCIÓN DE CONTROLES DE UNIDADES COMPLETAS ESPEC.# TIPO...
  • Página 10: Descripción General

    INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL MODELOS DISPONIBLES: El sistema de Alimentador de Alambre DH-10 está DH-10 es una línea modular de alimentadores de disponible en la configuración de modelo de Banco así alambres de 4 rodillos y dos cabezales, de entrada de como en la de Brazo Volante.
  • Página 11: Equipo Y Procesos Recomendados

    10.50 Las fuentes de poder recomendadas son fuentes de voltaje 18.50 constante de la Compañía Lincoln Electric con potencia FIGURA A.1 auxiliar de 42 VCA y un receptáculo de conector de 14 pines. En el momento de la impresión de este documento, éstas incluían: CV 250, CV300-I, CV-300, CV400-I, CV-400,...
  • Página 12: Montaje De La Caja De Control Dh-10

    INSTALACIÓN Montaje de la Caja de Control DH-10 (K1496-1, -2) b) Conecte los conectores de cable de 14 sockets a los receptáculos gemelos en la parte posterior de la caja de conexión de la unidad de alimentación de alam- Se utiliza la misma caja de control para los mecanismos bre.
  • Página 13: Enrutamiento Del Electrodo

    INSTALACIÓN Enrutamiento del Electrodo a) Afloje el tornillo del collarín de anclaje usando una llave Allen de 3/16". Este tornillo se accede desde la parte inferior de la placa de El suministro del electrodo puede provenir ya sea de alimentación. Es el tornillo que es carretes, Readi-Reels, bobinas, o de tambores o perpendicular a la dirección de alimentación.
  • Página 14: Kits De Rodillos Impulsores De Alimentación De Alambre

    INSTALACIÓN PARA ESTABLECER LA PRESIÓN DEL RODILLO KITS DE RODILLOS IMPULSORES DE DE PRESIÓN, vea “Configuración de la Presión del ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Rodillo de Presión” en la sección OPERACIÓN NOTA: Las ESPECIFICACIONES al principio de esta Instalación del Kit de Rodillos Impulsores sección muestran los tamaños nominales máximos de alambres sólidos y tubulares para DH (KP1505 y KP1507)
  • Página 15: Ensambles De Pistola Y Cable Con Conexión Estándar

    INSTALACIÓN 6) Instale cada rodillo impulsor empujándolo sobre el Conexión de Cable de Pistola con Conexión eje hasta que se empalme con el borde de ubi- Estándar cación en el eje del rodillo impulsor. (No exceda la capacidad nominal de tamaño máximo de alambre 1.
  • Página 16: Conexión De Cable De Pistola Con Conexión Fast-Mate

    INSTALACIÓN Conexión de Cable de Pistola con Conexión Gas Protector GMAW Fast-Mate 1. Revise que los rodillos impulsores, tubos guía del ADVERTENCIA alimentador y tubo guía del conector de pistola Si sufre algún daño, el CILINDRO puede sean los adecuados para el tamaño de electrodo que se está...
  • Página 17: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLE DE TRABAJO ADVERTENCIA Conecte un cable de trabajo de tamaño y longitud suficientes (conforme a la siguiente tabla) entre la ter- La DESCARGA ELÉCTRICA puede minal de salida adecuada en la fuente de poder y el causar la muerte.
  • Página 18: Instalación De Funciones Opcionales

    A-10 A-10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE FUNCIONES K1500-3 Para pistolas Magnum 550 con Kit de Conexión K613-7. (También Tweco 5). OPCIONALES K1500-4 (Conexión Miller) Para cualquier pistola que tenga un conector Miller de estilo más reciente. Instale los K1501-10, K1797-25 y Ensambles de Cables de Entrada adaptadores de pistola conforme a las instrucciones que K1797-50...
  • Página 19: Conversiones De Brazo Volantey Banco

    A-11 A-11 INSTALACIÓN Configuración 2 K1558-1 Es posible usar el Módulo de Interfaz de Interruptor Remoto con el DH-10 utilizando una K489-9 Adaptador Fast-Mate de Programa Dual Tarjeta de Control G3041-2 (o mayor). K683-1 Interruptor de Procedimiento Dual (3 pines) K686-2 Adaptador ''Y'' (3 pines+5 pines a 5 pines) El Módulo proporciona una conexión de interfaz de...
  • Página 20: Precauciones De Seguridad

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Configuración de los Interruptores DIP Los interruptores DIP están etiquetados cada uno con una flecha “ON” que muestra la dirección de encendido para cada ADVERTENCIA uno de los 8 interruptores individuales en cada interruptor DIP (S1 y S2). Las funciones de estos interruptores también están La DESCARGA ELÉCTRICA puede etiquetadas y establecidas como se describe a continuación: causar la muerte.
  • Página 21 OPERACIÓN CABEZAL SENCILLO Para K679-1 con Relación de Baja Velocidad de 1.27-19.5 m/m (50-770 IPM) establezca el Interruptor Para K1563-1, -3 con Relación de Baja Velocidad DIP S2 en la siguiente forma: de 0.89-12.7 m/m (35-500 IPM) establezca los Interruptores DIP S2 en la siguiente forma: Para K679-2 con Relación de Alta Velocidad de 2.00-30.5 m/m (80-1200 IPM) establezca el Para K1563-1, -3 con Relación de Alta Velocidad...
  • Página 22: Selección De La Fuente De Poder De Soldadura

    OPERACIÓN Selección de la Fuente de Poder de DC-1000: Seguridad Soldadura Fuentes de Poder El Control DH-10 se configura para obtener un control de voltaje de soldadura preconfigurable adecuado al establecer los interruptores DIP S1 (del 1 al 4) según sea necesario como en la siguiente información, para la fuente de poder de soldadura que se está...
  • Página 23 Límites Fuentes de Poder de 10KΩ. El DH-10 está diseñado para trabajar con las sigu- ientes fuentes de poder de Lincoln Electric: CV250, CV300-I, CV300, CV400-I, CV400, CV500-I, CV655, DC250, DC400, DC600, DC650 PRO, DC-250: DC1000, Pulse Power 500 (únicamente modos CV Límites...
  • Página 24: Selección De Pantalla De Velocidad De Alimentación De Alambre Métrica/Inglesa

    OPERACIÓN Selección de Pantalla de Velocidad de Interruptor S1 7 ON = 4 pasos sin operación de interbloqueo de corriente: Alimentación de Alambre Métrica/Inglesa Seguridad Fuentes de Poder Para Códigos 11433 y superiores) El Control DH-10 se puede establecer para mostrar en pantalla la Velocidad de Alimentación de Alambre en unidades Métricas (m/min.) o Inglesas (IPM) con- 1) Apretar el Gatillo inicia el flujo de gas.
  • Página 25: Selección De Modo De Seguridad

    OPERACIÓN Interruptor S1 7 ON = 4 pasos sin operación de Selección de Pantalla de Velocidad de interbloqueo de corriente: Alimentación de Alambre Métrica/Inglesa Límites Fuentes de Poder Para Códigos 11433 y mayores) El Control DH-10 se puede establecer para mostrar en pantalla la Velocidad de Alimentación de Alambre en unidades Métricas (m/min.) o Inglesas (IPM) con- 1) Apretar el Gatillo inicia el flujo de gas.
  • Página 26: Operación Del Teclado Numérico Y Pantallas

    2 POSTFLOW Alimentador (Feeder) o con la última vez que se apretó el gatillo de la pistola del TIMER CONTROL alimentador. THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY CLEVELAND, OHIO U.S.A. G3030 Luces de Procedimiento – Indican REMOTE Descripción del Teclado y Pantallas qué...
  • Página 27: Selección De Modo De Gatillo

    OPERACIÓN Selección de Modo de Gatillo Teclas de Control de Pantalla Tecla de Selección de Tecla de Selección de Temporizador - TIMER COLD FEED Modo de Gatillo-Permite Permite que el operador elija los tempo- TRIGGER que el operador elija el 2-STEP STD rizadores de quemado en retroceso, modo de operación que...
  • Página 28 El DH-10 está diseñado para trabajar con las de arco) muestra “---”, lo que indica que el Voltaje de Avance siguientes fuentes de poder de Lincoln Electric: Inicial está establecido para igualar la configuración de voltaje CV250, CV3001, CV300, CV400-1, CV400, CV500-1, de soldadura.
  • Página 29: Modos De Seguridad

    B-10 B-10 OPERACIÓN MODOS DE SEGURIDAD El modo de seguridad se activa o desactiva apagando la Para Códigos 10814 e Inferiores. alimentación del DH-10 con todas las configuraciones de Temporizador y Control como se deseen para los dos procedimientos de ambos Alimentadores. Después, deberá Ambos modos de Baja y Alta Seguridad se proporcionan para establecerse el interruptor DIP S1 5 dentro de la Caja de capturar y evitar el cambio de las configuraciones de procedimiento.
  • Página 30: Control Remoto De Procedimiento Dual (K1449-1)

    B-11 B-11 OPERACIÓN 8. Establezca los límites WFS y de voltaje mínimos CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE - para los procedimientos A y B de ambos alimenta- READI-REELS, CARRETES O BOBINAS dores 1 y 2 utilizando las dos perillas de codificador y Para montar un Paquete Readi-Reel de 14 kg teclas de procedimiento.
  • Página 31: Para Montar Una Bobina De 22.7-27.2 Kg (50-60 Libras): (Usando Un Carrete De Bobina K1504-1)

    B-12 B-12 OPERACIÓN Para Montar una bobina de 22.7-27.2 kg ADVERTENCIA (50-60 libras): (Usando un Carrete de Bobina K1504-1) (Para Readi-Reels de 22.7-27.2 Revise para asegurarse que el Resorte de Retención kg, debe utilizarse un Adaptador Readi-Reel K438). ha regresado completamente a la posición de asegu- ramiento y que sujeta EN FORMA SEGURA al El Eje debe localizarse en el orificio de montaje SUPERIOR.
  • Página 32: Ajuste Del Electrodo De Alimentación Y Freno

    1) Utilice únicamente una fuente de poder de CD de el tipo de alambre, condición de la superficie, lubri- voltaje constante recomendada de Lincoln Electric, cación y dureza. Demasiada presión podría causar el que sea compatible con el Alimentador de Alambre “anidamiento del alambre”, pero muy poca podría...
  • Página 33: Cambio Del Carrete De Alambre

    B-14 B-14 OPERACIÓN CAMBIO DEL CARRETE DE ALAMBRE 4) Use las perillas de Selección de Control y codifi- cador para establecer la velocidad y voltaje de ali- mentación de Soldadura, y después la velocidad y Cuando se acabe una bobina, remueva del cable con- voltaje de Avance Inicial para optimizar el inicio del ductor lo que quede de ésta jalándola hacia afuera en arco.
  • Página 34: Protección Contra Sobrecarga De Alimentación De Alambre

    B-15 B-15 OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Aparece en la pantalla WFS e indica que la pantalla de Voltaje está mostrando una con- El DH-10 cuenta con protección de sobrecarga de esta- figuración de Temporizador en segundos. do sólido del motor del mecanismo de alimentación.
  • Página 35: Accesorios

    ACCESORIOS TABLA C.1 – KITS DE RODILLOS IMPULSORES Y TUBOS GUÍA Tamaño del Alambre Mecanismo DH Mecanismo Sencillo de 4 Rodillos de 4 Rodillos (4 Impulsores) (2 Impulsores) Electrodo de Acero Sólido 0.023” - 0.025” (0.6 mm) KP1505 - 030S KP655 - 025S 0.030”...
  • Página 36 ACCESORIOS ENSAMBLES DE CABLES DE ENTRADA: (Se requiere INTERRUPTOR DE PROCEDIMIENTO DUAL K683-3 (Uno por pistola) El kit incluye un interruptor de pistola y montajes uno por Caja de Control DH-10) para pistolas Innershield y Magnum de Lincoln, con cable de control de 4.5 m (15 pies) y enchufe de 5 pines con dos K1501-10 (Sólo Cable de Control) Consta de un cable de cables para conectarse al gatillo de la pistola.
  • Página 37 ACCESORIOS K1500-2 para pistolas Magnum 200/300/400 con kit de K498 Los ensambles de cable y pistola GMAW FM conexión K466-10. (También Tweco 4). Magnum 200 están clasificados a 200 amps, ciclo de tra- bajo del 60%. (Consulte las especificaciones de venta para K1500-3 para pistolas Magnum 550 con kit de conexión los modelos apropiados) K613-7.
  • Página 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Los problemas de alimentación de alambre se pueden ADVERTENCIA evitar observando los siguientes procedimientos de manejo de pistola y configuración de alimentador: a) No retuerza ni jale el cable alrededor de esquinas La DESCARGA ELÉCTRICA puede filosas.
  • Página 39: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 40 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Alimentación irregular de alambre o 1. Cable de la pistola retorcido y/o no alimentación del mismo, pero enrollado. los rodillos impulsores giran. 2.
  • Página 41 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Inicio de arco deficiente con fusión del 1. Procedimientos o técnicas inade- electrodo al charco o “explosiones”, cuadas. porosidad en la soldadura, cordón de aspecto estrecho y viscoso, o 2 Protección de gas inapropiada.
  • Página 42 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA El motor de impulsión de ambos 1. Tarjeta de P.C. de control dañada. lados no gira a pesar de que hay voltaje de arco presente y el solenoide de gas está...
  • Página 43 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Los botones de avance o retroceso 1. El conector de la tarjeta de P.C. de alimentación en frío no funcio- de control a la tarjeta de P.C. de nan en el teclado, pero el control pantalla, o el conector de esta del motor trabaja adecuadamente...
  • Página 44 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA La tecla Alimentador no selecciona 1. El conector de la tarjeta de P.C. el cabezal 1 ni el 2, pero éstos de control a la tarjeta de P.C.
  • Página 45 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Una de las perillas cambia la pan- 1. La pantalla está en un modo que talla, pero la otra no. sólo puede usar un codificador. 2.
  • Página 46 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Las pantallas y LEDʼs en el teclado 1. Los conectores de la tarjeta de están apagados. Los LED verdes y P.C. de control a la tarjeta de rojos en la tarjeta de P.C.
  • Página 47 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA ʻErʼ aparece en pantalla al encendido. 1. Error de EEPROM detectado. 2. Tarjeta de P.C. de control dañada. ʻGLPʼ aparece en pantalla. 1.
  • Página 48: Procedimiento Para Reemplazar Tarjetas De Circuito Impreso

    P.C. de reemplazo. Si la tarjeta de P.C. está dañada o si reemplazarla corrige el problema, devuélvala al Taller de Servicio de Campo de Lincoln Electric local. DH-10...
  • Página 49 DIAGRAMAS EN CO D ER PC BO A RD EN CO D ER PC BO A RD DH-10...
  • Página 50 DIAGRAMAS DH-10...
  • Página 51 DIAGRAMAS DH-10...
  • Página 52 DIAGRAMAS DIBUJO DE DIMENSIÓN DH-10...
  • Página 53 DIAGRAMAS DIBUJO DE DIMENSIÓN DH-10...
  • Página 54: Peso De La Unidad 8.5 Kg (918.0 Libras)

    DIAGRAMAS 10.92 R .141 5.25 2.80 (3 RANURAS) 4.27 ADVERTENCIA 2.63 14.65 13.75 12.75 AÑOS DE GARANTÍA 10.10 4.58 5-2-97 14.67 M18299 LOS GRÁFICOS MOSTRADOS REPRESENTAN A M17869-1 Peso de la Unidad 8.5 kg (918.0 libras) Unidad de Control K1496-1 CONEXIÓN DEL CABLE DE LA ANTORCHA BRAZO MÓVIL GIRATORIO CERRADO...
  • Página 55 DIAGRAMAS 18.11 5.25 7.81 6.55 4.44 2.16 12.74 10.40 2.25 4.08 3.00 3.00 11.0 0 UNIDAD DE MECANISMO DE ALIMENTACIÓN LN-10 K1563-[ ] PESO DE LA UNIDAD 11.3 KG (25 LIBRAS) 3.00 7-2000 M18034 5/ 16- 18UNC- 2B (6 LUGARES) 14.71 5.25 7.81...
  • Página 56 NOTAS DH-10...
  • Página 57 NOTAS DH-10...
  • Página 58 ● Do not touch electrically live parts or ● ● Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. WARNING ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● No toque las partes o los electro- ●...
  • Página 59 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- ●...
  • Página 60 • Líder Mundial en productos de soldadura y corte • • Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Dh-10 benchDh-10

Tabla de contenido