Lincoln Electric DH-10 Bench Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para DH-10 Bench:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
DH-10 Bench
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS903
| Fecha de Publicación Septiembre, 2006
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
11365

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric DH-10 Bench

  • Página 1 Manual del Operador DH-10 Bench Para usarse con máquinas con números de código: 11365 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d...
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD La BOTELLA de gas Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6: Registro Del Producto En Línea

    POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ......................Section A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Descripción General ......................A-2 Procesos y Equipo Recomendados ..................A-2 Enrutamiento del Electrodo ...................A-3 Selección del Rango de Velocidad del Mecanismo de Alimentación........A-3 Configuración del Rango de Velocidad de Control ............A-3 Selección de la Relación de Engranaje del Mecanismo de Alimentación Serie 10 (DH)...................A-3 Kits de Rodillos de Impulsión de Alimentación de Alambre ..........A-4 Procedimiento para Instalar Rodillos Impulsores y Tubos Guía ..........A-4...
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    INSTALALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS- Unidades Completas o Controles y Cabezales DH-10 K1499-5 DH-10 consta de un control y un ensamble de alambre de dos cabezales serie 10 premontado sobre una plataforma con dos montajes de eje O.D. de 2". A continuación, se encuentran las especificaciones para las unidades: SECCIÓN DE CONTROLES DE UNIDADES COMPLETAS ESPEC.#...
  • Página 9: Descripción General

    Las fuentes de poder recomendadas son fuentes de seleccionables en forma independiente para cada pro- poder de voltaje constante de la Lincoln Electric cedimiento de cabezal; alimentación en frío, gatillo de 2 Company con potencia auxiliar de 42 VCA y un recep- y 4 pasos, así...
  • Página 10: Enrutamiento Del Electrodo

    INSTALALACIÓN Enrutamiento del Electrodo a) Afloje el tornillo del collarín de anclaje usando una llave Allen de 3/16". Este tornillo se accede desde la parte inferior El suministro del electrodo puede provenir ya sea de de la placa de alimentación. Es el tornillo carretes, Readi-Reels, bobinas, o de tambores o car- que es perpendicular a la dirección de ali- retes empacados a granel.
  • Página 11: Kits De Rodillos Impulsores De Alimentación De Alambre

    INSTALALACIÓN 4) Remueva los rodillos impulsores, si es que hay KITS DE RODILLOS IMPULSORES DE alguno instalado, jalándolos hacia afuera del eje. ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Retire la guía interna. NOTA: Las ESPECIFICACIONES al principio de esta 5) Inserte la Guía de Alambre Interna, con el lado de sección muestran los tamaños nominales máx- ranura hacia afuera, sobre los dos pines de ubi- imos de alambres sólidos y tubulares para...
  • Página 12: Conexión Del Cable De La Pistola Con Conexión Estándar

    INSTALALACIÓN Se encuentran disponibles también tres ensambles de pis- *Requiere manguera de conector S14927-8 y un tola de extracción de humo y cable; K309 de 250 ampe- adaptador de manguera S20591. rios, K206 de 350 amperios y K289 de 500 amperios. Todas las longitudes de cable de pistola son de 4.5 m (15 Conexión de Cable de Pistola con Conexión pies).
  • Página 13: Gas Protector Gmaw

    INSTALALACIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA Gas Protector GMAW ADVERTENCIA ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede Si sufre algún daño, el CILINDRO puede causar la muerte. explotar. • No toque partes eléctricamente vivas como las terminales de salida o cableado • Mantenga el cilindro en posición verti- interno.
  • Página 14: Cable De Trabajo

    INSTALALACIÓN Adaptadores Readi-Reel: CABLE DE TRABAJO K363P Adapta las bobinas Readi-Reel de Lincoln de electrodo de 14 kg (30 libras) y 10 kg (22 libras) a un eje de 51 mm (2"). Conecte un cable de trabajo de tamaño y longitud Construcción durable de una pieza de plástico moldeado.
  • Página 15 INSTALALACIÓN Uso del Programa Dual con pistolas Fast-Mate en K1558-1 Módulo de Interfaz de Interruptor Remoto se los Alimentadores Serie 10 puede utilizar con el DH-10, utilizando una Tarjeta de Configuración 1 Control G3041-2 (o mayor). K489-9 Adaptador Fast-Mate de Programa Dual K575-* Pistola Magnum DS/FM 400 El módulo proporciona la conexión de interfaz del...
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Configuración de los Interruptores DIP Los interruptores DIP están etiquetados cada uno con una flecha “ON” que muestra la dirección de encendi- ADVERTENCIA do para cada uno de los 8 interruptores individuales en cada interruptor DIP (S1 y S2). Las funciones de La DESCARGA ELÉCTRICA puede estos interruptores también están etiquetadas y causar la muerte.
  • Página 17 Límites Fuentes de Poder pueden controlar con un circuito de potenciómetro 10Kz. El DH-10 está diseñado para trabajar con las siguientes fuentes de poder de Lincoln Electric: CV250, CV300-I, DC-250: CV300, CV400-I, CV400, CV500-I, CV655, DC250, Límites Fuentes de Poder DC400, DC600, DC650 PRO, DC1000, Pulse Power 500 (únicamente modos CV no pulsantes), V300 PRO, V350...
  • Página 18: Selección De Pantalla De Velocidad De Alimentación De Alambre Métrica/Inglesa

    OPERACIÓN Interruptor S1 7 ON = 4 pasos sin operación de Selección de Pantalla de Velocidad de interbloqueo de corriente: Alimentación de Alambre Métrica/Inglesa Fuentes de Límites Poder El Control DH-10 se puede establecer para mostrar en pantalla la Velocidad de Alimentación de Alambre en unidad Métricas (m/min.) o Inglesas (IPM) configu- rando el Interruptor DIP S1 6 (Etiqueta “M”): 1) Apretar el Gatillo inicia el flujo de gas.
  • Página 19: Operación Del Teclado Numérico Y Pantallas

    OPERACIÓN OPERACIÓN DEL TECLADO Las configuraciones de procedimiento dual, incluyendo el modo de gatillo, velocidad de NUMÉRICO Y PANTALLAS alimentación en frío, velocidad y voltaje de avance inicial y soldadura, temporizadores, límites y aceleración se guardan automáticamente para cada alimentador cuando se interrumpe la alimentación. Esta función no requiere baterías y cuando se restablece la alimentación, todas las configuraciones regresan automáticamente al estado en que estaban...
  • Página 20: Selección De Modo De Gatillo

    OPERACIÓN Selección de Modo de Gatillo Teclas de Control de Pantalla Tecla de Selección de Tecla de Selección de Temporizador - Modo de Gatillo-Permite Permite que el operador elija los tempo- que el operador elija el rizadores de quemado en retroceso, modo de operación que punteo o gas, como indica la luz apropi- muestran las luces de indi-...
  • Página 21 El DH-10 está diseñado para trabajar con las de arco) muestra “---”, lo que indica que el Voltaje de Avance siguientes fuentes de poder de Lincoln Electric: Inicial está establecido para igualar la configuración de voltaje CV250, CV3001, CV300, CV400-1, CV400, CV500-1, de soldadura.
  • Página 22: Modo De Configuración De Límites

    OPERACIÓN Modo de Seguridad 6. La luz VOLTIOS/WFS DE AVANCE INICIAL (RUN-IN VOLTS/WFS) estará iluminada. El modo de seguridad se proporciona para guardar y Establezca los límites WFS y de voltaje máximos evitar el cambio de las configuraciones de para los procedimientos A y B para los procedimientos.
  • Página 23: Control Remoto De Procedimiento Dual (K1449-5)

    OPERACIÓN CONTROL REMOTO DE PROCEDIMIENTO ADVERTENCIA DUAL (K1449-5) Revise para asegurarse que el Resorte de Retención ha regresado completamente a la posición de asegu- Cuando esta opción se conecta al receptáculo de la Caja ramiento y que sujeta EN FORMA SEGURA al de Control DH-10, y la tecla Procedimiento (Procedure) Gabinete del Readi-Reel en su lugar.
  • Página 24: Para Montar Una Bobina De 22.7-27.2 Kg (50-60 Libras): (Usando Un Carrete De Bobina K1504-1)

    OPERACIÓN Para Montar una bobina de 22.7-27.2 kg AJUSTE DEL ELECTRODO DE (50-60 libras): (Usando un Carrete de ALIMENTACIÓN Y FRENO Bobina K1504-1) (Para Readi-Reels de 22.7-27.2 1) Gire el Carrete o bobina hasta que el extremo libre kg, debe utilizarse un Adaptador Readi-Reel K438). del electrodo quede accesible.
  • Página 25: Procedimiento Para Configurar El Ángulo De La Placa De Alimentación

    1) Utilice únicamente una fuente de poder de CD de voltaje constante recomendada de Lincoln Electric, 12) Para dejar de soldar, libere el gatillo de la pistola y que sea compatible con el Alimentador de Alambre después aleje esta última del trabajo después de...
  • Página 26: Cambio Del Carrete De Alambre

    B-11 B-11 OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA CAMBIO DEL CARRETE DE ALAMBRE DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Cuando se acabe una bobina, remueva del cable con- ductor lo que quede de ésta jalándola hacia afuera en El DH-10 cuenta con protección de sobrecarga de el lado de tobera de la pistola o utilizando el siguiente estado sólido del motor del mecanismo de ali- procedimiento:...
  • Página 27: Explicación De Los Mensajes De Indicación Y Error

    B-12 B-12 OPERACIÓN EXPLICACIÓN DE LOS MENSAJES Aparece en la pantalla WFS e indica sobrecar- DE INDICACIÓN Y ERROR ga de la alimentación de alambre. XX indica el tiempo restante en segundos antes de que la unidad se reestablezca automáticamente. (Vea Pantalla Indicación o Error “Protección contra Sobrecarga de Alimentación...
  • Página 28: Accesorios

    ACCESORIOS TABLA C.1 – KITS DE RODILLOS IMPULSORES Y TUBOS GUÍA Tamaño de Alambre Mecanismo DH de 4 Rodillos (Los 4 Impulsores) Electrodo de Acero Sólido 0.023” - 0.025” (0.6 mm) KP1505 - 030S 0.030” (0.8 mm) KP1505 - 030S 0.035”...
  • Página 29 ACCESORIOS ENSAMBLES DE CABLES DE ENTRADA: (Se requiere INTERRUPTOR DE PROCEDIMIENTO DUAL K683-3 (Uno por pistola) El kit incluye un interruptor de pistola y montajes uno por Caja de Control DH-10) para pistolas Innershield y Magnum de Lincoln, con cable de control de 4.5 m (15 pies) y enchufe de 5 pines con dos K1501-10 (Sólo Cable de Control) Consta de un cable de cables para conectarse al gatillo de la pistola.
  • Página 30 ACCESORIOS K1500-2 para pistolas Magnum 200/300/400 con kit de K498 Los ensambles de cable y pistola GMAW FM conexión K466-10. (También Tweco 4). Magnum 200 están clasificados a 200 amps, ciclo de tra- bajo del 60%. (Consulte las especificaciones de venta para K1500-3 para pistolas Magnum 550 con kit de conexión los modelos apropiados) K613-7.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Los problemas de alimentación de alambre se pueden ADVERTENCIA evitar observando los siguientes procedimientos de manejo de pistola y configuración de alimentador: a) No retuerza ni jale el cable alrededor de esquinas La DESCARGA ELÉCTRICA puede filosas.
  • Página 32: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 33 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Alimentación irregular de alambre o 1. Cable de la pistola retorcido y/o no alimentación del mismo, pero enrollado.
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Inicio de arco deficiente con fusión del 1. Procedimientos o técnicas electrodo al charco o “explosiones”, inadecuadas. porosidad en la soldadura, cordón de aspecto estrecho y viscoso, o 2.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO El motor de impulsión de ambos 1. Tarjeta de P.C. de control dañada. lados no gira a pesar de que hay voltaje de arco presente y el solenoide de gas está...
  • Página 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Los botones de avance o retroceso 1. El conector de la tarjeta de P.C. de alimentación en frío no funcio- de control a la tarjeta de P.C.
  • Página 37 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO La tecla Alimentador no selecciona 1. El conector de la tarjeta de P.C. el cabezal 1 ni el 2, pero éstos de control a la tarjeta de P.C.
  • Página 38 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Una de las perillas cambia la pan- 1. La pantalla está en un modo que talla, pero la otra no. sólo puede usar un codificador.
  • Página 39 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Las pantallas y LEDʼs en el teclado 1. Los conectores de la tarjeta de están apagados. Los LED verdes y P.C.
  • Página 40 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO ʻErʼ aparece en pantalla al encendido. 1. Error de EEPROM detectado. 2. Tarjeta de P.C. de control dañada. ʻGLPʼ...
  • Página 41: Procedimiento Para Reemplazar Tarjetas De Circuito Impreso

    P.C. de reemplazo. Si la tarjeta de P.C. está dañada o si reemplazarla corrige el problema, devuélvala al Taller de Servicio de Campo de Lincoln Electric local. DH-10...
  • Página 42: Diagramas

    DIAGRAMAS ENCODER PC BOARD ENCODER PC BOARD DH-10...
  • Página 43 DIAGRAMAS DH-10...
  • Página 44: Dibujo De Dimensión

    DIAGRAMAS DIBUJO DE DIMENSIÓN DH-10...
  • Página 45 NOTAS DH-10...
  • Página 46 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 47 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 48 • Líder mundial en productos de soldadura y corte • • Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido