Amprobe UAT-600 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para UAT-600 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UAT-600 Series
Underground Utilities Locator
UAT-610
UAT-620
User Manual
ENG FRE SPA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe UAT-600 Serie

  • Página 1 UAT-600 Series Underground Utilities Locator UAT-610 UAT-620 User Manual ENG FRE SPA...
  • Página 3: Uat-600 Series Underground Utilities Locator

    UAT-600 Series Underground Utilities Locator UAT-610 UAT-620 User Manual 11/2018, 6011184 B ©2018 Amprobe All rights reserved. Printed in China...
  • Página 4 Amprobe distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    UAT-600 Series Underground Utilities Locator CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ..............2. KIT COMPONENTS ....................... 2.1 Your shipping box includes ....................4 2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display ................5 2.3 UAT-600-R Receiver Alerts ....................7 2.4 UAT-600-T Transmitter Controls and Display ..............8 2.5 SC-600 Signal Clamp (included with UAT-620, optional for UAT-610) ......
  • Página 6: Precautions And Safety Measures

    1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES SYMBOLS � Caution! Refer to the explanation in this manual.  WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. Risk of electric shock. Consult user documentation. The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation. Earth (Ground). Fuse. Battery. Certified by CSA Group to North American safety standards.
  • Página 7 �Warnings: Read Before Using To avoid the possibility of electric shock or personal injury: • Use the Product only as specified in this manual or the protection provided by the instrument may be compromised. • Avoid working alone so assistance can be rendered. •...
  • Página 8: Kit Components

    2. KIT COMPONENTS 2.1 Your shipping box includes: UAT-610 UAT-620 UAT-600-R Receiver UAT-600-T Transmitter CC-UAT-600 Carrying Case TL-UAT-600 Test Leads Kit* FP-UAT-600 Replacement Fuse User Manual Quick Reference Guide 1.5 V AA (IEC LR6) Batteries (Receiver) D-Cell Batteries (Transmitter) SC-600 Signal Clamp *TL-UAT-600 Test Leads Kit includes: •...
  • Página 9: Uat-600-R Receiver Controls And Display

    2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display Receiver Controls Light Sensor Speaker LCD Display (high-contrast, sunlight-optimized) Keypad Battery Compartment Power On/Off : press for 2 seconds to turn the Receiver ON/OFF. Volume/Depth • Volume – Press momentarily to change between mute, low, med and hi volume levels. •...
  • Página 10 Receiver Display The Receiver display features a high-contrast, sunlight-optimized black and white LCD screen. It also has an auto-backlight feature that activates in dark areas for optimized viewing. Speaker Volume Locate Mode Indicator Signal Level – Peak Indicator Signal Level – Number Display (0-999 relates to 0-99.9%) Battery Status Indicator Signal Locating Frequency...
  • Página 11: Uat-600-R Receiver Alerts

    Using the Null Mode To select Null Mode, switch the unit on and press “ENTER” to access the Settings Menu. Select and exit the Settings Menu. The bar graph will now show a minimum signal over the line. The left/right arrows will also indicate the position of the line. 8kHz 8kHz 8kHz...
  • Página 12: Uat-600-T Transmitter Controls And Display

    Depth Measurement Related Alerts These alerts are associated with depth measurements and only appear within the depth pop-up screen section. 8kHz 33kHz 50Hz Radio Depth Related Alerts Not possible to compute depth because the signal is too noisy, too weak or too strong. Signal Abnormal Not possible to compute depth because of a strong signal radiating from above (i.e., an overhead cable).
  • Página 13: Transmitter Display

    Terminals for direct connection and signal clamp Hazardous output voltage indicator. The icon on the screen indicates the transmitter is outputting voltages ≥30 V. Protection fuse Hazardous voltage indicator (over 30 V) The red solid light indicates the presence of AC voltage ≥30 V on the circuit under direct connection mode.
  • Página 14: Sc-600 Signal Clamp (Included With Uat-620, Optional For Uat-610)

    Resistance: This function is only available when test leads are connected to de-energized target line. Refer to the Direct Test Leads Connection Mode section 3.5 to properly connect the test leads. The indicated value is the resistance of the line connected 999 kΩ...
  • Página 15: Main Applications

    3. MAIN APPLICATIONS Application Receiver setting Transmitter Setting Note Receiver will detect signal Locating energized from any energized 50/60 Hz Power Mode 50/60 Hz cables cable carrying current 50 Hz or 60 Hz carrying current No Transmitter Needed Section 3.2 Receiver will detect Identifying location Radio Mode...
  • Página 16: Passive Location Of Energized Cables And Power Lines

    If the reading is off scale (too great or too small), then pressing the “ ” buttons together will automatically adjust the sensitivity to bring the meter deflection to 50%. 5. Rotate the Receiver on its axis to obtain the maximum signal. This indicates that the Receiver is directly over the line and aligned with the direction of the cable.
  • Página 17: Induction Mode - Locating Utilities

    1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds. 2. Press the “ ” button repeatedly until Radio is selected. 3. Follow the steps as described in the Receiver Locating section 3.1. The Left/Right arrows are not active during passive location, such as in Power or Radio modes. 3.4 Induction Mode –...
  • Página 18: Direct Test Leads Connection Mode - Tracing An Individual Pipe Or Cable

    3. Press the “ ” buttons to set the output to level one. Increase the level if the resulting signal strength is poor. Increasing the signal unnecessarily may result in the signal being induced into unwanted lines. Induction Mode – Locating with the Receiver 1.
  • Página 19 IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE TRACING � Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire. If Transmitter is connected to two adjacent wires on the same circuit (for example, hot and neutral wires on a Romax cable), the signal travels in one direction through the first wire and then returns (in opposite direction) through the second.
  • Página 20 Direct Test Leads Connection Mode – Setting Up the Transmitter 1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds. 2. Connect the black and red test leads to the Transmitter inputs. The Transmitter will switch automatically to Direct Connection Mode and the display will show the direct connection icon 3.
  • Página 21: Signal Clamp Accessory - Tracing An Individual Pipe Or Cable

    3.6 Signal Clamp Accessory – Tracing an Individual Pipe or Cable In many situations, it is either not possible to gain access to a cable for making an electrical contact or it is not safe to do so. The Signal Clamp provides an efficient and safe method of applying a locate signal to a cable. When using the Signal Clamp, it is best if both ends of the target cable are grounded to enable the current to flow.
  • Página 22: Special Applications

    4. SPECIAL APPLICATIONS 4.1. When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency As a general rule, 8 kHz will provide the best compromise between clarity of signal and effects of “bleed off” to other services. However, there are times when the higher 33 kHz frequency will be beneficial: 1.
  • Página 23: Voltage, Resistance And Output Current Measurements Using The Transmitter

    4.6. Locating Faults with the AF-600 A-Frame Accessory The AF-600 A-Frame cable ground fault finder is an optional accessory specifically designed for the Amprobe UAT-600 series. In combination with the Transmitter, it will pinpoint the place where a cable metal conductor (either a sheath or a metallic conductor of the wire) touches the ground.
  • Página 24: Maintenance

    5. MAINTENANCE 5.1. Battery Replacement Use a flat screw driver to open the battery door. 6 x AA Batteries 8 x D Cell batteries UAT-600-T UAT-600-R...
  • Página 25: Fuse Replacement

    6 x AA Batteries AF-600 5.2. Fuse Replacement Use a flat screw driver to open the fuse door. Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6.3×32 mm � Use only exact fuse replacement.
  • Página 26: Specifications

    6. SPECIFICATIONS UAT-600-T Transmitter Operating voltage 0 to 600 V Energized circuit Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz) Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz) and 33 kHz (32,768 Hz) Clamp mode: 8 kHz (8,192Hz) / 33 kHz (32,768Hz) Transmitting frequency De-Energized circuit Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz) Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz), 33 kHz (32,768 Hz), A-Lo/A-Hi...
  • Página 27 � Low battery indication Overvoltage category CAT IV 600 V 600 V rms Overload protection Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6.3×32 mm Agency approval � IEC 61010-1, IEC 61010-2-033 Safety compliance CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033 IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (test leads) IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &...
  • Página 28 Power supply Six (6) 1.5 V AA alkaline batteries Auto power off 15 minutes idle Battery life Approx. 35 hours at 70 °F (21 °C) (Typical) Low battery indication and/or at upper right corner of the screen Overvoltage category CAT IV 600 V Agency approval �...
  • Página 29 IEC 61010-1 Safety compliance CSA/UL 61010-1 IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment) This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic Electromagnetic Compatibility wave equipment and the seller or user should take notice of it. This equipment is intended for use in business environments and is not to be used in homes.
  • Página 30 TL-UAT-600 Test Lead Set Measurement Category CAT IV 600 V Test leads: 600 V, 10 A max. Operating Voltage and Current Clips : 600 V, 10 A max. Leads length 11.5 ft (3.5 m) Compatible transmitter UAT-600-T Transmitter Operating temperature and -4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH humidity Storage temperature and...
  • Página 31 Série UAT-600 Localisateur d'installations souterraines UAT-610 UAT-620 Manuel de l’utilisateur 11/2018, 6011184 B ©2018 Amprobe Tous droits réservés. Imprimé en Chine...
  • Página 32 Garantie limitée et limitation de responsabilité Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à...
  • Página 33 Localisateur d'installations souterraines série UAT-600 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ..............2. COMPOSANTS DU KIT ....................2.1 Contenu de votre carton d'expédition ................4 2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R ..............5 2.3 Alertes du récepteur UAT-600-R ..................7 2.4 Commandes et écran du transmetteur UAT-600-T ............
  • Página 34: Précautions Et Mesures De Sécurité

    1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES � Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.  AVERTISSEMENT TENSION DANGEREUSE. Risque de choc électrique. Consultez la documentation de l'utilisateur. Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée. Prise de terre. Fusible.
  • Página 35 �Avertissements : Lire avant utilisation Pour éviter la possibilité d'une électrocution ou d'une blessure : • Utilisez le produit comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par l'instrument peut être compromise. • Évitez de travailler seul pour pouvoir bénéficier d'une assistance. •...
  • Página 36: Composants Du Kit

    2. COMPOSANTS DU KIT 2.1 Contenu de votre carton d'expédition : UAT-610 UAT-620 Récepteur UAT-600-R Transmetteur UAT-600-T Mallette de transport CC-UAT-600 Kit de fils d'essai TL-UAT-600* Fusible de rechange FP-UAT-600 Manuel de l’utilisateur Guide de référence rapide Piles 1,5 V AA (IEC LR6) (Récepteur) Piles de type D (Transmetteur) Pince de signal SC-600 *Le kit de fils d'essai TL-UAT-600 comprend :...
  • Página 37: Commandes Et Écran Du Récepteur Uat-600-R

    2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R Commandes du récepteur Capteur de lumière Haut-parleur Écran LCD (contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil) Clavier Compartiment des piles Marche/Arrêt : appuyez pendant 2 secondes pour allumer/éteindre le récepteur. Volume/Profondeur • Volume – Appuyez brièvement pour basculer entre les niveaux de volume muet, faible, moyen et élevé. •...
  • Página 38 Écran du récepteur Le récepteur dispose d'un écran LCD noir et blanc à contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil. Il comprend également une fonction de rétroéclairage automatique qui s'active dans les lieux sombres pour une visualisation optimisée. Volume du haut-parleur Indicateur de mode localisation Niveau de signal –...
  • Página 39: Alertes Du Récepteur Uat-600-R

    Utilisation du mode Nul Pour sélectionner le mode Nul, allumez l'appareil et appuyez sur "ENTRÉE" pour accéder au menu Paramètres. Sélectionnez et quittez le menu Paramètres. Le graphique à barres affiche à présent un signal minimum au-dessus de la ligne. Les flèches gauche/droite indiquent également la position de la ligne.
  • Página 40: Commandes Et Écran Du Transmetteur Uat-600-T

    Alertes relatives à la mesure de la profondeur Ces alertes sont associées aux mesures de la profondeur et n'apparaissent que dans la section de l'écran contextuel de la profondeur. 8kHz 33kHz 50Hz Radio Alertes relatives à la profondeur Impossible de calculer la profondeur car le signal est trop bruyant, trop faible ou trop fort.
  • Página 41 Bornes pour raccordement direct et pince de signal Indicateur de tension de sortie dangereuse L'icône à l'écran indique que l'émetteur génère des tensions ≥ 30 V. Fusible de protection Indicateur de tension dangereuse (supérieure à 30 V) Le voyant rouge fixe indique la présence d'une tension CA ≥...
  • Página 42: Pince De Signal Sc-600 (Fournie Avec Uat-620, En Option Sur Uat-610)

    Résistance : Cette fonction est disponible uniquement lorsque les fils d'essai sont connectés à une ligne cible hors tension. Consultez la section 3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai pour raccorder correctement les fils d'essai. La valeur 999 kΩ indiquée est la résistance de la ligne raccordée au transmetteur. La valeur mesurée maximale est 999 kΩ.
  • Página 43: Principales Applications

    3. PRINCIPALES APPLICATIONS Réglage du Réglage du Application Remarque récepteur transmetteur Le récepteur détecte le signal de n'importe quel câble 50/60 Hz Localisation de câbles Mode puissance sous tension conduisant du 50/60 Hz sous tension Aucun 50 Hz ou 60 Hz courant conduisant du courant transmetteur nécessaire...
  • Página 44: Mode D'alimentation 50/60 Hz - Localisation Passive De Lignes Électriques Et De Câbles Sous Tension

    Si la lecture est hors échelle (trop grande ou trop petite), appuyez simultanément sur les boutons " " pour régler automatiquement la sensibilité afin de ramener la flèche du compteur à 50 %. 5. Tournez le récepteur sur son axe pour obtenir le signal maximum. Cela indique que le récepteur est directement au-dessus de la ligne et aligné...
  • Página 45: Mode Induction - Localisation D'installations

    1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " jusqu'à ce que Radio soit sélectionné. 3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du récepteur. Les flèches Gauche/Droite ne sont pas actives pendant la localisation passive, comme en modes Puissance ou Radio.
  • Página 46: Mode De Raccordement Direct Des Fils D'essai - Traçage D'un Tuyau Ou D'un Câble Individuel

    3. Appuyez sur les boutons " " pour régler la sortie sur le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité du signal résultant est faible. Une augmentation inutile du signal peut entraîner l'induction du signal dans des lignes non souhaitées. Mode induction –...
  • Página 47 AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT LE TRAÇAGE � Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil. Si le transmetteur est raccordé...
  • Página 48 Mode de raccordement direct des fils d'essai – Configuration du transmetteur 1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. 2. Raccordez les fils d'essai noir et rouge sur les entrées du transmetteur. Le transmetteur passe automatiquement en mode Raccordement direct et l'écran affiche l'icône de raccordement direct 3.
  • Página 49: Accessoire Pince De Signal - Traçage D'un Tuyau Ou D'un Câble Individuel

    3.6 Accessoire Pince de signal – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel Dans de nombreuses situations, il est impossible ou dangereux d'accéder à un câble pour réaliser un contact électrique. La pince de signal propose une méthode efficace et sûre pour appliquer un signal de localisation sur un câble.
  • Página 50: Applications Spéciales

    4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4,1. Quand utiliser une fréquence de 8 kHz ou de 33 kHz En règle générale, 8 kHz procure le meilleur compromis entre la clarté du signal et les effets de "retombée" sur d'autres services. Cependant, la fréquence supérieure de 33 kHz est parfois bénéfique : 1.
  • Página 51: Techniques De Localisation Avancées - Permutation De Deux Personnes

    Le détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A AF-600 est un accessoire optionnel spécialement conçu pour l'Amprobe série UAT-600. En combinaison avec le transmetteur, il repère l'endroit où un conducteur métallique de câble (une gaine ou un conducteur métallique du fil) touche le sol. Il peut également détecter d'autres défauts de conducteurs à...
  • Página 52: Remplacement Des Piles

    5. MAINTENANCE 5,1. Remplacement des piles Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe de la batterie. 6 x AA Batteries 8 x D Cell batteries UAT-600-T UAT-600-R...
  • Página 53: Remplacement Du Fusible

    6 x AA Batteries AF-600 5,2. Remplacement du fusible Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe du fusible. Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6.3×32 mm � Utilisez uniquement le fusible de rechange exact.
  • Página 54: Spécifications

    6. SPÉCIFICATIONS Transmetteur UAT-600-T Tension de fonctionnement 0 à 600 V Circuit sous tension Mode induction : 33 kHz (32 768 Hz) Modes de raccordement direct : 8 kHz (8 192 Hz) et 33 kHz (32 768 Hz) Mode pince : 8 kHz (8 192Hz) / 33 kHz (32 768Hz) Fréquence de transmission Circuit hors tension Mode induction : 33 kHz (32 768 Hz)
  • Página 55 � Indicateur de pile faible Catégorie surtension CAT IV 600 V Protection contre les 600 V eff Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6,3×32 mm surtensions Approbations d'agences � IEC 61010-1, IEC 61010-2-033 Normes de sécurité CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033 IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (fils d'essai) IEC 61326-1 Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel)
  • Página 56 Alimentation Six (6) piles alcalines AA 1,5 V Arrêt automatique 15 heures au repos Durée de vie de la pile Environ 35 heures à 70 °F (21 °C) (Typique) Indicateur de pile faible et/ou dans le coin supérieur droit de l'écran Catégorie surtension CAT IV 600 V Approbations d'agences...
  • Página 57: Pince De Signal Sc-600

    IEC 61010-1 Normes de sécurité CSA/UL 61010-1 IEC 61326-1 Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) Compatibilité Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes électromagnétique électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en tenir compte.
  • Página 58 Ensemble de fils d'essai TL-UAT-600 Catégorie de mesure CAT IV 600 V Tension et courant de Fils d'essai : 600 V, 10 A max. fonctionnement Pinces : 600 V, 10 A max. Longueur des fils 11,5 pi (3,5 m) Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T Température et humidité...
  • Página 59: Serie Uat-600 Localizador De Instalaciones Subterráneas

    Serie UAT-600 Localizador de instalaciones subterráneas UAT-610 UAT-620 Manual de usuario 11/2018, 6011184 B ©2018 Amprobe Todos los derechos reservados. Impreso en China...
  • Página 60 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o...
  • Página 61 Localizador de instalaciones subterráneas serie UAT-600 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. COMPONENTES DEL KIT ..................... 2.1 Contenido de la caja de envío ..................... 4 2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R ..............5 2.3 Alertas del receptor UAT-600-R ................... 7 2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-T..............
  • Página 62: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS � ¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.  ADVERTENCIA SOBRE TENSIÓN PELIGROSA. Riesgo de descarga eléctrica. Consulte la documentación del usuario. El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. Masa (tierra).
  • Página 63 �Advertencias: Leer antes de usar Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales: • Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida. • Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario. •...
  • Página 64: Componentes Del Kit

    2. COMPONENTES DEL KIT 2.1 Contenido de la caja de envío: UAT-610 UAT-620 Receptor UAT-600-R Transmisor UAT-600-T Funda de transporte CC-UAT-600 Kit de terminales de prueba TL-UAT-600* Fusible de reemplazo FP-UAT-600 Manual de usuario Guía Rápida de Referencia Pilas "AA" de 1,5 V (IEC LR6) (receptor) Pilas secas (transmisor) Pinza de señal SC-600 *El kit de terminales de prueba TL-UAT-600 incluye:...
  • Página 65: Controles Y Pantalla Del Receptor Uat-600-R

    2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R Controles del receptor Sensor de luz Altavoz Pantalla LCD (alto contraste, optimizada para la luz solar) Teclado Compartimiento de las pilas Encendido/apagado : presione durante 2 segundos para encender/apagar el receptor. Volumen/profundidad • Volumen: presione momentáneamente para cambiar entre la función de silencio y los niveles bajos, medios y altos de volumen.
  • Página 66 Pantalla del receptor La pantalla del receptor es una pantalla LCD blanco y negro que posee un alto contraste y está optimizada para la luz solar. También cuenta con una función de retroiluminación automática que se activa en áreas oscuras para una visualización optimizada. Volumen del altavoz Indicador del modo de localización Nivel de señal: indicador de pico...
  • Página 67: Alertas Del Receptor Uat-600-R

    Uso del modo Nulo Para seleccionar el modo Nulo, encienda la unidad y presione "ENTER" (Ingresar) para ingresar en el menú de configuración. Seleccione y salga del menú de configuración. El gráfico de barras mostrará ahora una señal mínima sobre la línea.
  • Página 68: Controles Y Pantalla Del Transmisor Uat-600-T

    Alertas relacionadas con la medición de profundidad Estas alertas están asociadas con las mediciones de profundidad y solo aparecen dentro de la sección de la pantalla emergente de profundidad. 8kHz 33kHz 50Hz Radio Alertas relacionadas con la profundidad No es posible calcular la profundidad debido a que la señal es demasiado ruidosa, demasiado débil o demasiado fuerte.
  • Página 69 Terminales para la conexión directa y pinza de señal Indicador de tensión de salida peligrosa El icono de la pantalla indica que el transmisor está transmitiendo tensiones superiores a 30 V. Fusible de protección Indicador de tensión peligrosa (más de 30 V) La luz roja fija indica la presencia de tensión de CA superior a 30 V en el circuito en el modo de conexión directa.
  • Página 70: Pinza De Señal Sc-600 (Incluida Con El Modelo Uat-620, Opcional Para El Modelo Uat-610)

    Resistencia: Esta función solo está disponible cuando se conectan los terminales de prueba a la línea deseada desenergizada. Consulte la sección 3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa para conectar correctamente los terminales de 999 kΩ prueba. El valor indicado es la resistencia de la línea conectada al transmisor.
  • Página 71: Aplicaciones Principales

    3. APLICACIONES PRINCIPALES Configuración del Configuración del Aplicación Nota receptor transmisor El receptor detectará la señal desde Localización de cables Modo de cualquier cable energizado de 50/60 energizados de 50/60 alimentación Hz que transporte corriente Hz que transporten No se requiere 50 Hz o 60 Hz corriente transmisor...
  • Página 72: Modo De Alimentación De 50/60 Hz: Localización Pasiva De Líneas De Alimentación Y Cables Energizados

    Si la lectura está fuera de la escala (demasiado grande o demasiado pequeña), al presionar a la vez los botones " ", se ajustará automáticamente la sensibilidad para que la desviación del medidor regrese al 50 %. 5. Gire el receptor en su eje para obtener la señal máxima. Esto indica que el receptor está directamente sobre la línea y está...
  • Página 73: Modo De Inducción: Localización De Instalaciones

    1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. 2. Presione el botón " " varias veces hasta que se seleccione Radio. 3. Siga los pasos descritos en la sección 3.1 Localización con el receptor. Las flechas hacia la izquierda/derecha no están activadas durante la localización pasiva, como en los modos de alimentación o radio.
  • Página 74: Modo De Conexión De Los Terminales De Prueba Directa: Rastreo De Una Tubería O Cable Individual

    3. Presione el botón " " para definir la salida en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la señal resultante es débil. El aumento innecesario de la señal podría derivar en la inducción de la señal en líneas no deseadas. Modo de inducción: localización con el receptor 1.
  • Página 75 AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO � Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable. Si el transmisor está...
  • Página 76 Modo de conexión del terminal de prueba directa: configuración del transmisor 1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. 2. Conecte los terminales de prueba negro y rojo a las entradas del transmisor. El transmisor cambiará automáticamente al modo de conexión directa y la pantalla mostrará...
  • Página 77: Accesorio De Pinza De Señal: Rastreo De Una Tubería O Cable Individual

    3.6 Accesorio de pinza de señal: rastreo de una tubería o cable individual En muchas situaciones, no es posible obtener acceso a un cable para realizar un contacto eléctrico o no es seguro hacerlo. La pinza de señal proporciona un método seguro y eficiente para aplicar una señal de localización a un cable.
  • Página 78: Aplicaciones Especiales

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.1. Cuándo utilizar la frecuencia de 8 kHz o la frecuencia de 33 kHz Como regla general, la frecuencia de 8 kHz proporcionará el mejor compromiso entre claridad de señal y efectos de "dispersión" hacia otros servicios. Sin embargo, existen algunas ocasiones en las que la frecuencia más elevada de 33 kHz será...
  • Página 79: Mediciones De Tensión, Resistencia Y Corriente De Salida Con El Transmisor

    El localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" AF-600 es un accesorio opcional diseñado específicamente para la serie UAT-600 de Amprobe. En combinación con el transmisor, detectará la ubicación en la que el conductor metálico de un cable (ya sea una cubierta o conductor metálico del cable) toca la tierra.
  • Página 80: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO 5.1. Reemplazo de las pilas Utilice un destornillador de cabeza plana para abrir la tapa de las pilas. 6 x AA Batteries 8 x D Cell batteries UAT-600-T UAT-600-R...
  • Página 81: Reemplazo Del Fusible

    6 x AA Batteries AF-600 5.2. Reemplazo del fusible Utilice un destornillador de cabeza plana para abrir la tapa del fusible. Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6.3×32 mm � Utilice solo un reemplazo exacto del fusible.
  • Página 82: Especificaciones

    6. ESPECIFICACIONES Transmisor UAT-600-T Tensión de funcionamiento De 0 a 600 V Circuito energizado Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz) Modos de conexión directa: 8 kHz (8192 Hz) y 33 kHz (32.768 Hz) Modo de pinza: 8 kHz (8192 Hz) / 33 kHz (32.768 Hz) Frecuencia de transmisión Circuito desenergizado Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz)
  • Página 83 � Indicación de pilas por agotarse Categoría de sobretensión CAT IV de 600 V 600 V (RMS) Protecciones de sobrecarga Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6,3×32 mm Aprobación de agencias � IEC 61010-1, IEC 61010-2-033 Cumplimiento de seguridad CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033 IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (terminales de prueba) IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A"...
  • Página 84: Caballete Con Forma De "A" Af-600

    Fuente de alimentación Seis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V Apagado automático 15 minutos en estado inactivo Vida útil de las pilas Aprox. 35 horas a 70 °F (21 °C) (típica) Indicación de pilas por agotarse en la esquina superior derecha de la pantalla Categoría de sobretensión CAT IV de 600 V Aprobación de agencias...
  • Página 85: Pinza De Señal Sc-600

    Indicación de pilas por agotarse Parpadeo Aprobación de agencias � IEC 61010-1 Cumplimiento de seguridad CSA/UL 61010-1 IEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y comunicación industrial) Compatibilidad Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de esto.
  • Página 86: Conjunto De Terminales De Prueba Tl-Uat-600

    Conjunto de terminales de prueba TL-UAT-600 Categoría de medición CAT IV de 600 V Tensión y corriente de Terminales de prueba: 600 V, 10 A máx. funcionamiento Pinzas: 600 V, 10 A máx. Longitud de los terminales 11,5 pies (3,5 metros) Transmisor compatible Transmisor UAT-600-T Temperatura y humedad de...
  • Página 88 Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...

Este manual también es adecuado para:

Uat-610Uat-620

Tabla de contenido