Página 1
Wilo-Star STG de Einbau- und Betriebsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας en Installation and operating instructions pl Instrukcja montażu i obsługi fr Notice de montage et de mise en service ru Инструкция по монтажу и эксплуатации es Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 7
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации...
No sólo es preciso respetar las instrucciones generales de segu- ridad incluidas en este apartado, también se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados siguientes que van precedidas por símbolos de peligro. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Las indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej. • Flecha de sentido de giro • Marcas para conexiones WILO SE 11/2012...
• daños en el medio ambiente debido a fugas de sustancias peli- grosas • daños materiales • fallos en funciones importantes del producto o el sistema • fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
• Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las compañías eléctricas. WILO SE 11/2012...
4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
Suministro • Bomba circuladora completa • 2 unidades de junta plana • Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
1. Boca de aspiración 2. Salida de condensados 3. Carcasa de la bomba 4. Boca de impulsión 5. Caja de bornes 6. Entrada de cable 7. Interruptor de velocidad 8. Purga 9. Placa de características 10. Carcasa del motor WILO SE 11/2012...
• Durante la realización de tareas de aislamiento térmico, asegú- rese de no aislar el motor de bomba ni el módulo. Los orificios del laberinto de purga de condensados no deben estar obtura- dos (fig. 3, pos. 2). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
• La conexión eléctrica debe efectuarla únicamente un instala- dor eléctrico que cuente con la autorización de la compañía eléctrica local y de acuerdo con los reglamentos vigentes del lugar de la instalación. • Corte el suministro de corriente antes de realizar cualquier trabajo. WILO SE 11/2012...
Página 19
Tras la conexión eléctrica, la tapa de la caja de bornes debe volver a cerrarse adecuadamente para protegerla de la humedad. • Conecte la bomba/la instalación a tierra conforme a los indicado en la normativa correspondiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
(temperatura del fluido), la bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. ¡Existe peligro de quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba! • Cierre la válvula de cierre situada en la tubería del lado de impul- sión. WILO SE 11/2012...
Esta conmutación a una velocidad más baja se realiza con un botón giratorio situado en la caja de bornes. La marca pequeña señala la velocidad más baja y la marca grande, la más alta (fig. 8). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de repara- ción, monte y conecte la instalación según lo indicado en el capítulo “Instalación y conexión eléctrica”. Ponga en marcha la bomba según lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. WILO SE 11/2012...
Aumente la presión previa del ruidos a una presión de sistema dentro del rango per- alimentación insu- mitido. ficiente Compruebe el ajuste de la velocidad y, dado el caso, con- mute a una velocidad más baja. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star STG...
11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa espe- cializada local y/o del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 25.10.2012 Holger Herchenhein WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117827.1 WILO AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
Página 27
Niniejszym deklarujemy z peònÈ odpowiedzialno ciÈ, e dostarczony wyrób jest zgodny z nastØpujÈcymi dokumentami: dyrektywö dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG dyrektywö niskonapi ciowö 2006/95/WE 2006/95/EG stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
Página 28
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE 2006/95/E Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-paÞna ta' qabel WILO SE WILO SE Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund 44263 Dortmund Germany Germany WILO AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
Página 29
Ho Chi Minh City, Vietnam T +86 10 58041888 service@ T +31 88 9456 000 errol.cornelius@ T +84 8 38109975 wilobj@wilo.com.cn pun.matherplatt.co.in info@wilo.nl salmson.co.za nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com March 2012 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD 117...
Página 30
Schweiz Bau + Bergbau Kommune Österreich EMB Pumpen AG WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie Neudorf: Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 WILO Pumpen Österreich T +41 61 83680-20 T 0231 4102-7516...