Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 4196 00
G2510-100 (13300 r/min)
Table of content
• Safety and operating instructions
• Exploded views and spare part tables
• Service instructions
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423 0316 02
WARNING
G2510-100
Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Grinder
2008-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco PRO G2510-100

  • Página 1 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before Part of the Atlas Copco Group performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ..81 Instrukcja obsługi ..............88 Návod na obsluhu ..............95 Provozní pokyny ..............101 Kezelési utasítás ..............107 Navodila za uporabo .............113 Instructiuni de utilizare si protectia muncii ......119 Ohutus- ja kasutusjuhised ............125 Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 3 G2510-100 Table of content Tehnilised andmed ..............131 Saugos ir naudojimo instrukcija ..........132 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ........138 Spare part list ...............144 Service instructions ..............149 Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 4: Safety And Operating Instructions

    Never operate the product when you are under the ► influence of drugs, alcohol or medication Prevent other people from using the product if ► they are under the influence of drugs, alcohol or medication Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 5: Signs And Stickers

    The machine is fitted with signs and stickers contain- sion systems which are suitable for the material ing important information about personal safety and being processed machine maintenance. The signs and stickers shall Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    It may be damaged recommended • Position the guard between the grinding wheel • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, and the operator removes solid particles larger than 15 microns and • Use barriers to protect others from wheel frag-...
  • Página 7: Correct Working With The Grinder

    There is a risk of electrostatic discharge if the tool ► wheels is used on plastic and other non-conductive mater- • Attach wheel with flanges conforming to interna- ials tional standard and in good condition Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 8: Rust Protection And Internal Cleaning

    Check the sealing lip and adjacent column for drops), running the machine for 5-10 seconds and wear. The seal is essential to keep lubricant in the wiping off excess oil with a cloth. Do this before gear box. longer standstills. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 9: Useful Information

    We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
  • Página 10: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    "Attention" et "Prudence" ont les significations conforme aux règles applicable en matière de santé suivantes : et sécurité. Toujours porter les équipement de protection in- dividuelle suivants : • Casque de sécurité • Protection auditive Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 11 Portez une protection auditive conforme aux ► reproduction. Parmi ces produits chimiques, on réglementations d'hygiène et de sécurité du travail trouve : Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    été conçues ; tout autre usage est à proscrire. • Utilisez un filtre à air spécial de type Atlas Copco FIL qui retient les particules solides d'une taille • N'utilisez jamais la meuleuse sans un capot de supérieure à...
  • Página 13: Utilisation Du Capot De Protection

    • Les meules doivent s'adapter sans bouger sur la • La vitesse à vide de l’outil doit être contrôlée broche afin d'éviter toute contrainte au droit du quotidiennement ainsi qu’après chaque entretien Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 14: Utilisation Correcte De La Meuleuse

    éviter un examen minutieux afin d'en rechercher la cause que la meule se bloque. En cas de coincement, et procéder aux corrections qui s'imposent. relâchez l'accélérateur afin de libérer la meule. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 15: Lubrification

    C Connectez-vous à, à l'adresse Esso Beacon EP2 Arox EP46 www.pro-powertools.com Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    La Société, Atlas Copco Tools AB, ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur...
  • Página 17: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Die folgende persönliche Schutzausrüstung ist stän- gefahr. dig zu tragen: WARNUNG Verweist auf eine Gefahrensituation mit potenzi- eller Lebensgefahr. • Schutzhelm ACHTUNG Verweist auf eine Gefahrensituation mit leichter • Gehörschutz oder mittelschwerer Verletzungsgefahr. • Schutzbrille mit Seitenvisier Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 18 Schäden des menschlichen Fort- Verwenden Sie einen den Auflagen zu Arbeits- ► pflanzungssystems hervorrufen. Beispiele solcher schutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen- chemischer Substanzen sind: den Hörschutz. Kristallines Siliziumdioxid, Zement und andere Maurerprodukte. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 19: Schilder Und Aufkleber

    WARNING Hauptkatalog, Zubehör für Druckluftleitungen, zu Rate. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Druckluftanschluss Wir, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- WARNUNG Beim Umgang mit Druckluft be- HOLM (SCHWEDEN) erklären hiermit eigenverant- steht die Gefahr schwerer Verletzungen. wortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung Schalten Sie stets die Druckluftversorgung ab, ►...
  • Página 20: Verwendung Der Schutzhaube

    Durchführung von Tests am betreffenden Werk- wendung der richtigen Schleifscheiben achten. zeugtyp sowie zur Inbetriebnahme von Luftdruckan- lagen (gem. landesspezifischen Bestimmungen) be- • In Flüssigkeiten eingetauchte Scheiben nicht ver- fugt sein. wenden. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 21 Legen Sie das Werkzeug erst ab, wenn die Dreh- bewegung zum Stillstand gekommen ist. Achten Sie darauf, dass durch im Schlauch verblie- ► bene Restluft möglicherweise ein unvorhergesehe- ner Gerätestart ausgelöst werden kann. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 22: Nützliche Informationen

    Nur hochwertige Schmiermittel verwenden. Die in der Schmiertabelle aufgeführten Öle und Schmier- Nützliche Informationen mittel sind Beispiele für empfohlene Substanzen. Sie finden alle Informationen über die Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 23 Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. Wir, Atlas Copco Tools AB, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angege- benen anstatt der zu ermittelnden Werte entsprechend der tatsächlichen Belastung gemäß...
  • Página 24: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Lleve siempre los siguientes elementos de protección Las palabras de las señales de seguridad Peligro, personal: Atención y Cuidado tienen los siguientes significa- • Casco de seguridad dos: • Protección auditiva • Gafas de seguridad con protector lateral Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 25: Drogas, Alcohol Y Medicamentos

    (Estados Unidos), se saben ocasionan cáncer jadores y defectos congénitos u otro tipo de daños en el aparato reproductivo, A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas: Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 26: Información General

    Recomendamos encarecidamen- te que instale un lubricador de niebla de aceite Símbolos y letreros DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que su- La máquina incluye símbolos y letreros que contie- ministre 3–4 gotas (50 mm )/min para herramien- nen información importante sobre la seguridad per-...
  • Página 27: Funcionamiento

    • Para evitar las lesiones que puede provocar una comprobaciones en este tipo de herramientas y para muela abrasiva rota, es necesario un montaje co- accionar sistemas neumáticos del modo indicado en rrecto las directivas nacionales. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 28: Forma De Trabajar Correctamente Con La Amoladora

    Recuerde que el aire comprimido almacenado en ► la manguera puede provocar un arranque involun- tario Libere el dispositivo de control si falla el suminis- ► tro de energía Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 29: Mantenimiento

    Monte el motor y compruebe que funciona cación son ejemplos de lubricantes recomendados. sin problemas. Vierta dos gotas de aceite a través de la entrada de aire y ponga en mar- cha el motor al ralentí durante 5-10 segundos. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 30: Información Útil

    A nosotros, Atlas Copco Tools AB, no se nos puede considerar responsables de las consecuencias de usar los valores declarados, en vez de los valores que reflejen la exposición real, en la evaluación de...
  • Página 31: Palavras Dos Avisos De Segurança

    Drogas, álcool e medicamentos podem afetar seu grave. tirocínio e poder de concentração. CUIDADO Indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 32: Instalação, Operação E Manutenção: Precauções

    área bem ventilada e use sempre que disponíveis equipamentos de proteção apropriados, como Reduza o tempo de exposição a vibrações ► máscaras contra poeira que sejam especificamente indicadas para partículas microscópicas. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 33: Sinais E Autocolantes

    Atlas Copco tipo refrigeração. • Não utilize a esmerilhadeira sem um protetor de • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco disco FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 microns e mais de 90% da água líquida, instalado •...
  • Página 34: Uso Do Protetor Do Rebolo

    Pare imediatamente se a vibração for excessiva • Use um regulador de pressão para evitar pressão excessiva que provoque sobrevelocidade • As conexões e a mangueira pneumática devem estar em boas condições Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 35: Manutenção

    Use lubrificantes de boa qualidade. Os óleos e graxas Mantenha distância do acionador e de abrasivos ► listados na tabela de lubrificação são exemplos de em rotação. A rotação pode continuar por vários lubrificantes que podem ser recomendados. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 36: Dados Técnicos

    Veja as instruções em Lubrificação. utilizador. A máquina inteira deve ser verificada com Nós, Atlas Copco Tools AB, não poderemos ser intervalos regulares de seis meses. Se estiver em responsável pelos valores expostos num determinado serviço pesado ou não estiver funcionando bem, deve local de trabalho onde não temos controlo.
  • Página 37: Parole Dei Segnali Di Sicurezza

    Attenzione e Prudenza hanno i seguenti significati: applicabili. Indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione individuale: • Casco di sicurezza • Protezione acustica • Occhiali antiurto con protezioni laterali • Guanti protettivi Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 38 Utilizzare utensili con vibrazioni smorzate quando ► Per ridurre l'esposizione a tali materiali chimici, ► possibile. lavorare in aree ben ventilate e utilizzare Ridurre al minimo l'esposizione alle vibrazioni. ► dispositivi di sicurezza approvati, come le Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 39 Atlas Copco del tipo Dosol per macchina. Targhette ed etichette adesive devono utensili a ciclo di funzionamento breve. essere sempre leggibili. Targhette ed etichette adesive...
  • Página 40: Uso Della Protezione Della Mola

    (ad esempio, sotto un pesante bancone di lavoro) una pressione dell'aria eccessiva che può causare per arrestare eventuali pezzi distaccatisi dalla sovravelocità. • Le connessioni e il tubo flessibile dell'aria devono essere in buone condizioni. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 41 Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata ► resistenza all’usura. Per evitare un riempimento e stabile. eccessivo, che può causare un'innalzamento della temperatura e danni alle guarnizioni, non c'è nipplo Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 42: Guida Di Lubrificazione

    Controllare regolarmente l’intero utensile ad esposizione e dalle condizioni fisiche dell’operatore. intervalli di sei mesi. Se l’utensile viene normalmente Noi, Atlas Copco Tools AB, non possiamo essere utilizzato per compiere lavori pesanti o non funziona ritenuti responsabili delle conseguenze derivanti dal correttamente, esso deve essere sottoposto a revisioni considerare i livelli dichiarati anziché...
  • Página 43: Veiligheidsvoorschriften

    De persoonlijke veiligheidsuitrusting moet voldoen Waarschuwing en Voorzichtig hebben de volgende aan de geldende gezondheids- en betekenissen: veiligheidsvoorschriften. Draag altijd de volgende persoonlijke veiligheidsuitrusting: • Veiligheidshelm • Gehoorbescherming • Veiligheidsbril met zijwaartse bescherming Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 44 WAARSCHUWING Risico's van trillingen voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken. Hier Blootstelling aan trillingen kan de zenuwen volgt een aantal voorbeelden van dergelijke beschadigen en de bloedtoevoer naar handen en chemische stoffen: armen belemmeren. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 45: Algemene Informatie Ontwerp En Functie

    +2°C en zijn ontworpen. Elk ander gebruik is verboden. +10°C aan. De installatie van een Atlas Copco luchtdroger van het koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik de slijpuitrusting nooit zonder schijfbescherming.
  • Página 46: Gebruik Van Schijfbescherming

    Voor het uitvoeren van schijven op de juiste manier te plaatsen. • Plaats geen schijven die zijn ondergedompeld in vloeistof. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 47: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Bewaar het gereedschap altijd op een droge en ► zelfs de dood tot gevolg hebben. schone plaats als het niet in gebruik is. Controleer of het te bewerken voorwerp goed ► wordt ondersteund. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 48: Bescherming Tegen Roest En Inwendig Reinigen

    Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 49: Verklaring Betreffende Geluids- En Trillingswaarden

    Wij, Atlas Copco Tools AB, kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die overeenkomen met de werkelijke...
  • Página 50: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    FORSIGTIG Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke og dødsfald undgås, evt. kan medføre mindre eller Brug aldrig produktet, hvis du er under indflydelse ► begrænset personskade. af narkotika, alkohol eller medicin Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 51 • Brug aldrig slibemaskinen uden skiveafskærmning Brug støvudsugning i form af f.eks. ► • Brug aldrig koniske skiver til denne støvudsugningsudstyr og bær åndedrætsværn, når slibemaskinemodel du arbejder med materialer, der producerer luftbårne partikler Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 52 EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING produktet, f.eks. ved udskiftning af tilbehør eller Vi, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM ved reparationer SVERIGE, erklærer hermed under ansvar, at vores Peg aldrig på dig selv eller nogen andre med en ►...
  • Página 53 Læs afsnittet Sikkerhedsinstruktioner, før du bruger slibemaskinen. ADVARSEL Forkerte slibeskiver kan sprænge og forårsage alvorlige ulykker og dødsfald Brug en slibeskive, der kan tåle samme hastighed ► eller en højere hastighed end den, der gælder for luftslibemaskinen Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 54 Rotationen kan fortsætte i flere sekunder, efter at udløseren er sluppet. Læg ikke værktøjet ned, før det er holdt op med at rotere Bemærk, at resterende trykluft i slangen kan starte ► maskinen utilsigtet Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 55: Nyttig Information

    Som forebyggende vedligeholdelse skal fedtet i vinkelgearet udskiftes efter rundt regnet 200 timers Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til drift. Se vejledningen under Smøring. ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier Hele maskinen skal kontrolleres regelmæssigt med...
  • Página 56: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Betjen aldri produktet hvis du er påvirket av ► skader. narkotika, alkohol eller medisiner Forhindre at andre bruker verktøyet dersom de er ► påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 57: Skilt Og Klebemerker

    EU SAMSVARSERKLÆRING Under sandblåsing, saging, pussing, drilling og andre byggeaktiviteter kan fliser og fragmenter forvandles Vi, Atlas Copco Tools AB, SE-105 23 til prosjektiler som kan føre til kroppsskade dersom STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt de treffer brukeren eller andre personer.
  • Página 58: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    +2°C til +10°C. Installering av Atlas Copco lufttørker med kjøling anbefales. Riktig funksjon av sliperen • Bruk et separat luftfilter av type Atlas Copco FIL ADVARSEL Overhastighet kan lede til som fjerner partikler større enn 15 mikroner og alvorlig skade eller død mer enn 90 % flytende vann, installert så...
  • Página 59 Sørg for at du et godt fotfeste beskytter deg (som f.eks. tester under en tung Ikke sideslip med kappskiver og rette skiver eller ► arbeidsbenk) for å stoppe eventuelle ødelagte med innsiden av koppskiver Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 60: Nyttig Informasjon

    Bruk ikke kulelagerfett eller chassisfett. ekstrautstyr, reservedeler, og publikasjoner på vår WEB-side! Smøringsveiledning C Besøk på Internett: www.pro-powertools.com Bruk smøremidler av god kvalitet. Oljen og smørefettet som står i smøretabellen, er eksempler på smøremidler som kan anbefales. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 61 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier, istedet for aktuelle eksponeringsverdier, i en individuell risikovurdering av en arbeidssituasjon utenfor vår kontroll.
  • Página 62: Käyttöohjeet

    Älä käytä laitetta alkoholin, lääkkeiden tai ► HUOMIO Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta. Ellei huumeiden vaikutuksen alaisena. tilannetta vältetä, saattaa aiheutua lievä tai keskinkertainen loukkaantuminen. Estä muita henkilöitä käyttämästä laitetta ► alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 63 • Älä koskaan kiinnitä pyörösahanteriä tai muita Hiomisesta syntyvä pöly ja kaasut voivat aiheuttaa ► katkaisutyökaluja kuin tämän laitteen kanssa räjähdysvaaran. Käytä aina työstettäville käytettäviksi tarkoitettuja hankaavia pyöriä tai materiaaleille soveliaita pölynpoistomenetelmiä. harjoja. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 64 EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Sulje aina ilmansyöttö, poista paine putkistosta ja ► Me, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 TUKHOLMA irrota työkalu ilmansyötöstä, kun sitä ei käytetä, RUOTSI, vakuutamme ja hyväksymme itse vastuun tehtäessä korjaustöitä tai ennen muutosten siitä, että tuotteemme (katso tyyppi- ja sarjanumero tekemistä...
  • Página 65 Vältä laikan jumiutuminen katkaisutyön aikana. ► • Ne on asennettava oikein, jotta särkyneet pyörät Tue työkappaletta leikkuulinjan kummaltakin eivät aiheuta loukkaantumisia. puolelta, jotta laikka ei jää jumiin. Jos laikka jää jumiin, vapauta liipaisin ja irrota laikka. Tarkista, Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 66 Älä pura turvallisuuteen vaikuttavia osia, kuten ► asiasta heti. nopeussäädin tai ylinopeuskatkaisin. Jos nämä osat vaurioituvat, ne on vaihdettava. Tarkista aina laitteen vapaa nopeus huollon ► jälkeen. Lisätietoja on Valmistelut ennen hiomakoneen käyttämistä Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 67: Hyödyllistä Tietoa

    Atlas Copco Tools AB, ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 68: Οδηγίες Χρήσης

    Ο εξοπλισμός προσωπικής προστασίας θα πρέπει να Οι προειδοποιητικές λέξεις Κίνδυνος, συμμορφώνεται προς τους ισχύοντες κανονισμούς Προειδοποίηση και Προσοχή έχουν την ακόλουθη υγιεινής και ασφάλειας. σημασία: Φοράτε πάντα τον ακόλουθο εξοπλισμό προσωπικής προστασίας: • Κράνος ασφαλείας Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 69: Εγκατάσταση, Λειτουργία Και Συντήρηση: Προφυλάξεις

    εκτριβή, πριόνιση, λείανση, διάτρηση και άλλες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θόρυβο κατασκευαστικές δραστηριότητες, περιέχουν χημικές Τα υψηλά επίπεδα θορύβου μπορούν να ουσίες οι οποίες προκαλούν καρκίνο και γενετικές προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής. ανωμαλίες ή άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 70: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Φοράτε ωτοασπίδες οι οποίες είναι σε ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ► συμμόρφωση προς τους κανονισμούς ασφάλειας Εμείς, η εταιρεία Atlas Copco Tools AB, S-105 23 και υγιεινής στην εργασία ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με τύπο...
  • Página 71: Σύνδεση Πεπιεσμένου Αέρα

    Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση στο προϊόν, ► π.χ. αλλαγή εξαρτημάτων ή επιδιορθώσεις, διακόπτετε πάντα την παροχή αέρα, αποστραγγίζετε τον ελαστικό σωλήνα του πεπιεσμένου αέρα και αποσυνδέετε το εργαλείο από την παροχή αέρα όταν δεν χρησιμοποιείται Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 72: Σωστός Τρόπος Εργασίας Με Τον Λειαντήρα

    τράπεζα βαρειάς εργασίας), για να σταματάτε ελαστικού σωλήνα που βρίσκεται στην επιφάνεια πιθανά θραύσματα από ένα σπασμένο τροχό. κίνησης ή εργασίας Προχωράτε με προσοχή όταν βρίσκεστε σε μη ► οικείο περιβάλλον. Μπορεί να υπάρχουν κρυφοί Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 73: Οδηγός Λίπανσης

    Το νερό στον πεπιεσμένο αέρα, τη σκόνη και τα με την ασφάλεια, π.χ. ρυθμιστής στροφών σωματίδια από την εκτριβή προκαλούν σκουριά και κινητήρα ή συσκευή αυτόματης διακοπής φράξιμο των πτερυγίων του κινητήρα, των βαλβίδων λειτουργίας σε περίπτωση υπερβολικής ταχύτητας. κ.λπ. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 74: Χρήσιμες Πληροφορίες

    χρησιμοποιείται για εργασία βαρέων καθηκόντων ή της έκθεσης και τη σωματική κατάσταση του χρήστη. δεν λειτουργεί σωστά, τότε θα πρέπει να Οι υπογραφόμενοι, Atlas Copco Tools AB, δεν επιθεωρείται σε συντομότερα χρονικά διαστήματα. αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που...
  • Página 75: Signalord För Säkerhet

    Använd aldrig produkten om du är påverkad av ► om den inte undviks. droger, alkohol eller mediciner Du måste också hindra andra från att använda ► produkten om de är påverkade av droger, alkohol eller mediciner Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 76: Skyltar Och Dekaler

    Använd alltid dammutsug eller andra typer av skyddssystem som är lämpliga Maskinen är försedd med skyltar och dekaler som för det material som bearbetas innehåller viktig information om personlig säkerhet Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 77: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    °C. Vi rekommenderar installation av en Atlas slipskivedelar Copco-torkenhet med kylning. • Om en slipskiva sprängts ska det aktuella • Använd ett separat luftfilter av typen Atlas Copco sprängskyddet inte användas igen. Det kan vara FIL. Detta tar bort fasta partiklar som är större än skadat.
  • Página 78: Rätt Sätt Att Arbeta Med Slipmaskinen

    (den ska • Montera inte en slipskiva som legat i vätska. inte rotera). Kontrollera att skivan är oskadad och sitter ordentligt innan du fortsätter. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 79 Om felet uppstår medan maskinen används ska komponenter måste bytas ut helt och hållet om de slipskivans och maskinens tillverkare informeras skadats. omgående. Kontrollera alltid maskinens tomgångsvarvtal efter ► service. Se avsnittet Förberedelse före användning av slipmaskin. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 80: Användbar Information

    är unika. De beror på användarens arbetssätt, arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen samt av exponeringstiden och användarens fysiska förutsättningar. Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av att använda Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 81: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    Индивидуальные средства защиты должны соот- Слова-предупреждения об опасности Опасность, ветствовать действующим правилам техники Предупреждение и Внимание имеют следующие безопасности и СНиП (санитарным нормам и значения: правилам). Всегда используйте следующие средства защиты: • Каску (шлем) • Защитные наушники Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 82 виде испарений, пыли или взвеси, получаемых в ствии с действующими правилами техники результате шлифовки, пиления, зачистки, сверле- безопасности и СНиП ния и других процессов обработки материала могут вызывать злокачественную опухоль, вро- жденные дефекты или отклонения репродуктив- Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 83: Общая Информация

    производства компании Atlas Copco. использоваться только для тех целей, для которых • Следует использовать отдельный воздушный они спроектированы, а нецелевое применение фильтр типа Atlas Copco FIL (он удаляет запрещено. твердые частицы крупнее 15 микрон и более • Не используйте шлифовальный диск без защит- 90 % жидкой...
  • Página 84: Использование Защитного Кожуха

    Не манипулируйте со скоростью вращения и типы абразивов ► шлифмашины • Не используйте поврежденные круги Максимально допустимая скорость не должна ► • Соблюдение правил установки кругов превышать указанную на инструменте предотвращает возможный ущерб здоровью Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 85: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    инерции еще какое-то время после отключе- ния, кладите инструмент только после полной остановки вала Учитывайте, что оставшийся в шланге воздух ► может стать причиной случайного запуска Отключайте инструмент заранее, если предви- ► дится отключение воздуха Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 86: Защита От Коррозии И Внутренняя Очистка

    Руководство по смазке холостом ходу. Добавьте пару капель масла во входной канал и запустите дви- Используйте смазки высокого качества. В табли- гатель на 5-10 секунд. це приведены некоторые рекомендуемые виды применяемых масел и консистентных смазок. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 87: Полезные Сведения

    и конструкции рабочего места, а также от продол- жительности работы и физического состояния работника. Компания Atlas Copco Tools AB не несет от- ветственности за последствия применения заяв- ленных, а не фактических значений воздействия, если конкретная оценка риска проводится в рабо- чих...
  • Página 88: Instrukcja Obsługi

    (USA) Włosy należy trzymać z daleka od narzędzia i ► http://europe.osha.eu.int (Europa) akcesoriów, aby uniknąć niebezpieczeństwa oskalpowania Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 89 UWAGA Zagrożenie spowodowane pyłem się w pobliżu noszą odporne na uderzenia środki W stanie Kalifornia wiadomo, że niektóre pyły, wy- ochrony wzroku i twarzy. ziewy i inne drobiny unoszące się w powietrzu pod- Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 90: Znaki I Naklejki

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Przed dokonaniem naprawy lub zmiany ustawień ► My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOC- produktu np. przed zmianą akcesoriów należy KHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowie- Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 91: Zastosowanie Osłony Tarczy

    Personel ten powinien posiadać zgodne z krajowymi • Prawidłowy montaż jest niezbędny, aby uniknąć dyrektywami uprawnienia w zakresie przeprowadza- obrażeń ciała spowodowanych pękniętymi tarcza- mi szlifierskimi Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 92: Prawidłowa Obsługa Szlifierki

    ściernych. Obroty mogą utrzymywać się przez klika sekund po zwolnieniu przepustnicy. Nie wolno odkładać narzędzia przed ustaniem obrotów Należy pamiętać, że sprężone powietrze uwięzione ► w przewodzie, może doprowadzić do przypadko- wego uruchomienia Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 93: Przydatne Informacje

    Wskazówki dotyczące smarowania Należy używać smarów wysokiej jakości. W tabeli Przydatne informacje smarów podano przykładowe zalecane oleje i smary. Na naszej stronie WWW można znaleźć wszelkie informacje dotyczące narzędzi firmy Pro, akcesoriów, części zamiennych! Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 94: Instrukcja Obsługi

    Firma Atlas Copco Tools AB nie ponosi odpowie- dzialności za konsekwencje zastosowania do oceny zagrożeń w miejscu pracy, w sytuacji od niej nieza- leżnej, wartości znamionowych zamiast wartości...
  • Página 95: Bezpečnostné Pokyny

    Vždy noste nasledovné osobné ochranné prostriedky: Označenia bezpečnostných signálov ako Nebezpečie, • bezpečnostnú prilbu, Výstraha a Upozornenie majú nasledujúci význam: • chrániče sluchu, • bezpečnostné okuliare s bočnou ochranou, • ochranné rukavice, • bezpečnostnú obuv. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 96: Drogy, Alkohol A Lieky

    Znížte na najmenšiu mieru čas vplyvu vibrácií. Na obmedzenie vystavenia sa týmto chemikáliám ► ► pracujte v dobre vetraných priestoroch s použitím schválených bezpečnostných prostriedkov (napríklad protiprachových masiek špeciálne navrhnutých na filtráciu mikroskopických častíc). Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 97: Vyhlásenie O Zhode Ec

    WARNING hlavnom katalógu. Pripojenie stlačeného vzduchu VYHLÁSENIE O ZHODE EC VÝSTRAHA Stlačený vzduch môže spôsobiť My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 vážny úraz STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu Keď sa nástroj nepoužíva, pred každou úpravou ► výhradnú zodpovednosť, že náš produkt (s typovým výrobku (napríklad výmenou príslušenstva) alebo...
  • Página 98 30 sekúnd. (môže to spôsobiť príliš vysoké otáčky) použite Na zastavenie prípadných odlomených častí regulátor tlaku. nadstavca používajte bariéry (také ako pod ťažkým • Pripojenia a vzduchová hadica musia byť v dobrom stave. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 99 Na zabránenie Udržiavajte telo v rovnováhe s pevným postojom. ► preplneniu (čo môže viesť k zvýšeniu teploty a poškodeniu tesnení) sa na zariadení nenachádza Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 100: Technické Údaje

    Po údržbe vždy skontrolujte otáčky bez zaťaženia ► vystavenia účinku a na fyzickej kondícii užívateľa. nástroja. Pozrite časť Príprava pred použitím My, Atlas Copco Tools AB, nemôžeme byť brúsky. zodpovední za následky používania uvádzaných V rámci preventívnej údržby by sa malo mazadlo v hodnôt namiesto hodnôt, ktoré...
  • Página 101: Bezpečnostní Pokyny

    • bezpečnostní přilbu. Upozornění mají následující význam: • ochranu vlasů, • bezpečnostní brýle s bočnicemi, • ochranné rukavice, • bezpečnostní obuv. Drogy, alkohol a léčiva Drogy, alkohol a léčiva mohou zhoršit váš úsudek a koncentraci. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 102 účely; jakékoli jiné způsoby použití materiálem, který může být zdraví škodlivý. jsou zakázány. Při práci s materiály, které produkují vzduchem ► • Nikdy brusku nepoužívejte bez krytu brusného přenášené částice, používejte odsávání prachu, kotouče. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 103: Prohlášení O Shodě Ec

    • Nikdy ke stroji neupevňujte pilové kotouče nebo oleje. Vřele doporučujeme instalovat mazací jiné řezné nástroje; používejte pouze specifikované zařízení Atlas Copco DIM pro mazání olejovou brusné kotouče nebo kartáče. mlhou nastavené běžně na 3-4 kapky (50 mm min v případě strojů s dlouhým provozním Značky a štítky...
  • Página 104 Používejte brusné nástroje, jejichž maximální ► provozní otáčky jsou stejné nebo vyšší než otáčky brusky. Používejte pouze brusné kotouče specifikované ► výrobcem. Viz odstavec Konstrukce a funkce. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 105 Po zastavení přívodu lze doporučit. vzduchu se nástroj může ještě několik sekund otáčet. Neodkládejte stroj, dokud neustane otáčení. Pamatujte, že stlačený vzduch nahromaděný v ► hadici může způsobit náhodné spuštění stroje. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 106: Užitečné Informace

    5 - 10 na volnoběžné otáčky. Užitečné informace Na našich stránkách naleznete veškeré informace, které se týkají výrobků společnosti Pro, příslušenství, náhradních součástí a publikovaných dokumentů! C Navštivte stránky společnosti www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 107: Biztonsági Utasítások Fontos Információk A Biztonságos Használathoz

    A személyes védőberendezésnek meg kell felelnie Veszély, Figyelmeztetés, Egyéb figyelmeztetés az érvényben lévő egészségügyi és biztonsági jelzések a következőket jelentik: előírásoknak Mindig viselje a következő személyes védőeszközöket: • Védősisak • Fülvédő • Védőszemüveg oldallapokkal • Védőkesztyű • Védőcipő Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 108 érez vagy a bőr elfehéredését észleli ne használja tovább a szerszámot és forduljon A gumi kémiai kezeléséből származó arzén és orvoshoz. króm. Ne használjon hajlított tartozékokat. Az ólom alapú festékekből származó ólom ► Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 109: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Általános információk. Továbbá ajánlott egy hűtéses Atlas Copco levegő- szárítót is felszerelni. Kivitelezés és üzemelés • Szereljen fel egy Atlas Copco FIL típusú Jelen csiszológépet csiszolólapokkal és levegőszűrőt, amely a 15 mikronnál nagyobb darabolólapokkal való használatra tervezték. Jelen részecskéket és a cseppfolyós halmazállapotú víz modell kenést igényel.
  • Página 110 • A tengely és a tengely menete nem lehetnek hibásak vagy kopottak • Megfelelően szerelje fel a csiszolólapot és a meghatározott meghúzónyomatékkal húzza meg, • A túlgyorsulást okozó túlzott levegőnyomást hogy megakadályozza a csiszolólap leválását a nyomásszabályozóval előzheti meg. gép indításakor. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 111: Karbantartás

    és halálesetek többségének okát Figyeljen a járó- vagy munkavégzési felületen Kenés hagyott tömlőkre A gép rendelkezik egy könyökkel, amelyet félfolyékony kenőanyaggal kell kenni, hogy fokozott Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 112 200 üzemóra után le kell felhasználó fizikai állapotától. cserélni. Lásd a Kenésrész utasításait. Vállalatunk, az Atlas Copco Tools AB nem vállal Félévente a teljes szerszámot rendszeresen felelősséget annak következményeiért, ha valaki a ellenőrizni kell. Ha nagy igénybevételnek van kitéve tényleges terhelést tükröző...
  • Página 113: Varnostna Navodila

    Če opazite, da so drugi pod vplivom drog, ► poškodba ni resnejša in nismo v življenski alkohola ali zdravil, jim preprečite uporabo orodja nevarnosti. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 114: Namestitev, Delovanje In Vzdrževanje: Varnostni Ukrepi

    Znaki in nalepke ustrezno opremo za odsesavanje Stroj je opremljen z znaki in nalepkami, ki vsebujejo pomembne informacije o osebni varnosti in o vzdrževanju stroja. Nalepke in znaki morajo biti Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 115 Lahko je poškodovan • Uporabite ločeni filter za zrak Atlas Copco FIL, ki odstranjuje trdne delce, ki so večji od 15 • Med rezalni kolut in delavca namestite varovalno mikronov in več kot 90 % vode, namestite pregrado čimbližje orodju ter pred enoto za pripravo zraka,...
  • Página 116 Pred obremenitev odprtine koluta. Nikoli ne vstavljajte nadaljevanjem dela preverite, če je rezalni kolut v dobrem stanju in pravilno pritrjen Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 117: Zaščita Pred Rjo In Notranje Čiščenje

    števila vrtljajev ali varnostnega stikala. in proizvajalca orodja. Te dele morate v primeru poškodb zamenjati v celoti Po vsakem servisu obvezno preverite delovanje ► orodja v prostem teku. Glejte razdelek Postopki pred uporabo brusilnika Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 118: Koristne Informacije

    Dejanska raven izpostavljenosti in tveganja poškodb je za vsakega posameznika drugačna in odvisna od posameznikovega načina dela, delovnega mesta in zasnove delovnega mesta, kot tudi od časa izpostavljenosti ter fizične kondicije posameznika. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 119: Cuvinte De Avertizare

    şi siguranţă intelesuri: Purtaţi întotdeauna următoarele echipamente de protecţie: • Cască de protecţie • Protecţie pentru urechi • Ochelari de protecţie cu scut lateral • Mănuşi de protecţie • Încălţăminte de protecţie Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 120: Droguri, Alcool Şi Medicamente

    Nu trebuie utilizate accesorii cu coada îndoită. ► chimice, munciţi în locuri bine aerisite şi folosiţi Dacă este posibil, utilizaţi unelte cu amortizor de echipamente de protecţie aprobate, cum ar fi ► vibraţii. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 121: Informaţii Generale

    Recomandăm montarea unui DIM Acest aparat este dotat cu semne şi etichete, ce conţin de lubrifiere cu aburi de ulei Atlas Copco, reglat informaţii importante cu privire la securitatea în mod normal la 3-4 picături (50 mm )/min personală...
  • Página 122: Utilizarea Apărătorilor De Disc

    • Utilizaţi un regulator de presiune pentru a evita vă că folosiţi o barieră (de exemplu sub masa presiunea excesivă a aerului, care poate produce pentru operaţiuni grele) pentru a vă proteja de depăşirea turaţiei nominale. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 123: Utilizarea Corectă A Polizorului

    Pentru a evita Menţineţi corpul în echilibru şi picioarele în ► supraumplerea, care poate avea ca rezultat creşterea poziţie stabilă temperaturii şi deteriorarea etanşărilor, nu există niplu de lubrifiere. În schimb, vaselina trebuie Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 124: Informaţii Utile

    Pentru întreţinere preventivă, vaselina din angrenajul unghiular trebuie schimbată după aproximativ 200 Prin urmare, Atlas Copco Tools AB, nu poate fi ore de funcţionare. Consultaţi recomandările de la facuta responsabila de utilizarea datelor declarate, si secţiunea "Lubrifiere".
  • Página 125: Oluline Teave Ohutu Kasutamise Kohta

    ETTEVAATUST Osutab ohtlikule olukorrale, mis võib Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes on ► põhjustada väiksemaid või keskmisi vigastusi, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all kui ohtu ei hoita ära. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 126: Märgid Ja Kleebised

    ► tekitada plahvatusohtliku olukorra. Kasutage alati Märgid ja kleebised töödeldava materjaliga sobivaid tolmu eraldamis- või eemaldamissüsteeme Masinale on paigaldatud olulise isikliku ohutusteabega ja masina hooldusteabega märgid ja kleebised. Paigaldatud märgid ja kleebised peavad Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 127 EL VASTAVUSKINNITUS Kontrollige, et voolikud ja liidesed oleksid terved ► Atlas Copco Tools AB, S-105 23, STOCKHOLM, Kontrollige õhurõhku: ROOTSI, kinnitab täie vastutusega, et meie tooted • toote töörõhk peab olema (e) 6–7 baari = 600–700 (vt. seerianumbrit ja tüüpi esilehel) koos meie kPa = 87–102 psig...
  • Página 128 Suure avaga lihvketaste paigaldamiseks ärge Tööriista kasutamisel plastil ja muudel ► kasutage vähenduspukse mittejuhtivatel materjalidel võib tekkida • Kinnitage ketas äärikutega, mis vastavad elektrostaatiline lahendus rahvusvahelistele standarditele ja on heas seisukorras Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 129: Roostekaitse Ja Sisemine Puhastamine

    (mõni tilk), lasta sel 5–10 sekundit tööda ja pühkida Tihend hoiab õli käigukastis. üleliigne õli lapiga ära. Tehke seda enne, kui jätate Ummistumise või seadme jõudluse vähenemise masina pikemaks ajaks seisma. vältimiseks tuleb õhu sissevooluaval olevat filtrit sagedamini puhastada. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 130: Kasulik Teave

    Lisage õhu sissevooluava kaudu mõni tilk õli ning laske mootoril töötada 5-10 sekundit tühikäigul. Kasulik teave Kodulehelt leiate lisateavet Pro toodete, lisaseadmete, varuosade ja avaldatud materjalide kohta! C Logige kodulehele www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 131: Tehnilised Andmed

    Atlas Copco Tools AB ei võta vastutust deklareeritud väärtuste ja tegelike väärtuse erinevuste poolt põhjustatud tagajärgede eest, samuti individuaalsete töökohtade riskitaseme hindamise eest kuna ei oma kontrolli töökohtade tegeliku...
  • Página 132: Saugos Ir Naudojimo Instrukcija

    ► narkotikų, alkoholio ar vaistų DĖMESIO Nurodo pavojingą situaciją, kuri gali sukelti nesunkią arba vidutinę traumą. Saugokite ir kitus žmones, kad jie nedirbtų su ► produktu, jei yra paveikti narkotikų, alkoholio ar vaistų Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 133 Šlifavimo metu kylančios dulkės ir dūmai gali ► • Niekada nenaudokite diskinių pjūklų ar kitokių, sudaryti sprogius mišinius. Visada naudokite nei įrankiui skirti abrazyviniai diskai ir šepečiai, apdorojamai medžiagai tinkamas dulkių pjoviklių ištraukimo arba nusodinimo priemones. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 134: Ženklai Ir Lipdukai

    • Gautas turi būti tarp disko ir operatoriaus Copco” šaldytuvo tipo oro džiovintuvą • Kitiems žmonėms apsaugoti nuo disko nuolaužų • Naudokite atskirą ”Atlas Copco” FIL tipo oro ir kibirkščių naudokite užtvaras filtrą, kuris pašalina didesnes kaip 15 mikronų kietas daleles ir daugiau kaip 90% skysto vandens.
  • Página 135: Teisingas Darbas Su Šlifuokliu

    įtempimų. Nenaudokite diską. Prieš tęsdami darbą patikrinkite, ar diskas pereinamųjų įvorių norėdami uždėti šlifavimo nepažeistas ir gerai pritvirtintas diskus su didele anga. Patikrinkite, ar šalia nėra žmonių ► Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 136: Techninė Priežiūra

    Dėl ore esančio vandens, dulkių ir dilimo metu visas įrankis. Jei įrankis dirba didelėmis apkrovomis susidarančių dalelių rūdija ir užstringa mentės, arba pastebimi jo darbo sutrikimai, jį tikrinti reikia vožtuvai ir t.t. dažniau. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 137: Naudinga Informacija

    Mes, Atlas Copco Tools AB, negalime būti laikomi atsakingais už pasekmes, jei deklaruotos vertės naudojamos vietoj faktinių poveikio verčių individualiai įvertinant pavojų konkrečioje darbo vietoje, kuriai mes neturime jokios įtakos.
  • Página 138: Drošības Un Ekspluatācijas Instrukcijas

    Narkotikas, alkohols un ārstniecības līdzekļi UZMANĪBU Norāda bīstamu situāciju, kas, ja no tās Narkotikas, alkohols un ārstniecības līdzekļi var neizvairās, varētu izraisīt vieglu vai vidēji smagu traumu. pasliktināt spriestspēju un koncentrēšanās spēju. Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 139 Svins no grafīta krāsām. slāpētājiem Lai ierobežotu šo ķīmisko vielu iedarbību, jāstrādā ► Jāsamazina vibrāciju iedarbības laiks ► labi vēdināmā vietā, lietojot apstiprinātu aizsargaprīkojumu, piemēram, putekļu maskas, kas ir īpaši veidotas mikroskopisku daļiņu aizturēšanai Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 140: Vispārēja Informācija Konstrukcija Un Funkcija

    Drošības un ekspluatācijas instrukcijas G2510-100 Vispārēja informācija • Atsevišķa«Atlas Copco» FIL tipa gaisa filtra lietošana novērš daļiņas, kas ir lielākas par 15 Konstrukcija un funkcija mikroniem, un vairāk nekā 90% šķidra ūdens, ja tas ir uzstādīts pēc iespējas tuvāk produktam un Šī...
  • Página 141: Pareizs Darbs Ar Slīpmašīnu

    Vienmēr jāizslēdz gaisa pievade, gaisa spiediena ► Izlasiet punktu Drošības instrukcijas pirms noplūdes šļūtene un instruments jāatvieno no gaisa slīpmašīnas lietošanas. pievades, ja to nelieto, pirms tiek veikti kādi produkta noregulējumi, piem., piederumu maiņa, vai tiek izpildīti remontdarbi Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 142: Tehniskā Apkope

    Tabulā norādītās eļļas un ziedes ir ieteikto eļļošanas Ātri reaģējiet uz pārliecīgu vibrāciju, ko izraisa ► līdzekļu piemēri. bojāts vai nepareizi uzstādīts ieliekamais instruments Turieties pietiekamā attālumā no rotējošas ► darbvārpstas un abrazīviem. Rotācija var turpināties vairākas sekundes pēc droseles Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 143: Tehniskie Dati

    Iepiliniet divus eļļas pilienus gaisa ievadā un 5-10 sekundes darbiniet motoru tukšgaitas režīmā. Noderīga informācija Te varēsiet atrast visu informāciju par «Pro» produktiem, piederumiem, rezerves daļām, kā arī mūsu tīmekļa vietnē publicētajiem jautājumiem! Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 144: Spare Part List

    17(18-21) 4150 1657 90 Valve seat kit O-ring 12.1x1.6 Valve seat Ball 16 mm Stainless Spring 22(23-27) 4150 1648 90 Exhaust kit Valve Spring Silencer O-ring 18.1x1.6 Adapter, compl. BSP 3/8", G 3/8" Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 145 4150 1237 87 Governor, compl. 16000 r/min; 37/16. WARNING! Critical part. Check that correct governor is assembled 4150 1641 00 Governor cup O-ring 19.1x1.6 / Service kit 4081 0432 90 0384 3000 36 Cup spring Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 146 Service kit 4150 1659 90 4150 1632 00 Column Ball bearing 6003-2Z / Service kit 4150 1659 90 4150 1672 00 Axle UNF 3/8”-24 3x3x8 / Service kit 4150 1659 90 4150 1635 00 Screw ring Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 147: Accessories Included

    4150 1159 00 Flange washer For grinding wheel with Ø16 mm hole 4150 1194 00 Blotter 4080 0210 00 Pin key c=26 mm 4150 2087 00 Exhaust hose band 4150 1532 01 Exhaust hose Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 148: Optional Accessories

    4150 1986 00 Sticker Text on the sticker: Do not remove guard 4150 1988 00 Sticker Text on the sticker: For internal grinding only RPM rating on wheel must exceed grinder RPM rating Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 149: Installation And Handling

    G2510-100 Service instructions Installation and Handling Installation START Free speed check 6.3 bar = 630 kPa (90 psig) 13 mm (1/2") Free Speed Model Min r/min Max r/min G2510-100 11500 13400 Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 150 21.5 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 Atlas Copco Tools - 9836 4196 00...
  • Página 152 Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44 DK-2600 Glostrup Apartado 1029 Av. Santa Catarina 1352...

Tabla de contenido