Instrukcja obsługi
T
UWAGA Zagrożenia wynikające z hałasu
Wysokie natężenia hałasu mogą spowodować trwałą
utratę słuchu.
Należy stosować środki ochrony słuchu zgodnie
►
z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy
T
UWAGA Zagrożenia wynikające z drgań
Narażenie na działanie drgań może spowodować
uszkodzenie nerwów i upośledzenie krążenia krwi
w dłoniach i ramionach.
Powtarzalne ruchy podczas pracy, niewygodna
►
pozycja i narażenie na działanie drgań mogą być
szkodliwe dla rąk i ramion. W razie występowania
zdrętwienia, mrowienia, bólu lub zblednięcia na-
leży przestać korzystać z narzędzia i skontaktować
się z lekarzem.
Nie należy używać końcówek wymiennych ze
►
zgiętymi uchwytami
Jeżeli to możliwe, używać narzędzi z tłumikami
►
drgań
Ograniczyć do minimum czas narażenia na dzia-
►
łanie drgań
Informacje ogólne
Konstrukcja i przeznaczenie
Ta szlifierka jest przeznaczona do szlifowania po-
wierzchni i cięcia Model ten posiada smarowanie.
Tej maszyny, elementów dodatkowych i akcesoriów
należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznacze-
niem. Każde inne użycie jest zabronione.
• Nigdy nie wolno używać maszyny bez założonej
osłony tarczy.
• Z tym modelem szlifierki nie wolno używać tarcz
stożkowych
• Nie wolno stosować tarcz pochodzących z pił
tarczowych ani innych narzędzi tnących, poza
tarczami szlifierskimi lub szczotkami przeznaczo-
nymi do użycia wraz z narzędziem
Znaki i naklejki
Maszyna wyposażona jest w znaki i naklejki zawie-
rające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
ludzi i konserwacji maszyny. Znaki i naklejki powin-
ny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki
można zamówić z listy części zamiennych.
WARNING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOC-
KHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowie-
90
dzialnością, że nasz produkt (typ i numer seryjny,
patrz pierwsza strona), również w połączeniu z na-
szymi akcesoriami, do których odnosi się niniejsza
deklaracja, jest zgodny z normą(-ami):
EN 792-7
oraz z następującą(-cymi) dyrektywą(-ami):
98/37/EEC
Stockholm, październik 2006
Lennart Remnebäck, Główny menedżer
Podpis osoby zatwierdzającej
Instalacja
Jakość powietrza
• Dla uzyskania optymalnej wydajności i maksymal-
nej żywotności produktu zaleca się używanie
sprężonego powietrza, dla którego punkt rosy
znajduje się w zakresie od +2 °C do +10 °C. Zale-
ca się instalację chłodniczego osuszacza powietrza
firmy Atlas Copco
• Użycie osobnego filtru powietrza typu Atlas
Copco FIL, spowoduje usunięcie cząstek stałych
większych niż 15 mikronów oraz ponad 90%
wody; urządzenie należy zainstalować jak najbli-
żej produktu, przed innymi urządzeniami do
przygotowania powietrza, takimi jak REG lub
DIM (więcej informacji zawiera punkt dotyczący
akcesoriów pneumatycznych w katalogu głów-
nym). Przed podłączeniem wąż należy przedmu-
chać.
Modele smarowane:
• Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość
oleju. Zdecydowanie zaleca się, aby zamontować
smarownicę olejową (mgła olejowa) DIM firmy
Atlas Copco, ustawioną normalnie na 3-4 krople
(50 mm
smarownicę punktową typu Dosol firmy Atlas
Copco dla narzędzi o krótkim cyklu pracy
Nastawy dla smarownicy typu Dosol zawiera
punkt dot. akcesoriów pneumatycznych w katalo-
gu głównym.
Złącza sprężonego powietrza
T
UWAGA Sprężone powietrze spowodować
poważne obrażenia ciała
Przed dokonaniem naprawy lub zmiany ustawień
►
produktu np. przed zmianą akcesoriów należy
Atlas Copco Tools - 9836 4196 00
3
) dla narzędzi o długim cyklu pracy lub
G2510-100