Parkside PWT 11 A1 Instrucciones De Uso
Parkside PWT 11 A1 Instrucciones De Uso

Parkside PWT 11 A1 Instrucciones De Uso

Chorro de agua para espantar animales con sensor de movimiento
Ocultar thumbs Ver también para PWT 11 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CHORRO DE AGUA PARA ESPANTAR ANIMALES CON
SENSOR DE MOVIMIENTO PWT 11 A1
CHORRO DE AGUA PARA
ESPANTAR ANIMALES CON SENSOR
DE MOVIMIENTO
Instrucciones de uso
IAN 360872_2007
WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungsanleitung

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWT 11 A1

  • Página 1 CHORRO DE AGUA PARA ESPANTAR ANIMALES CON SENSOR DE MOVIMIENTO PWT 11 A1 CHORRO DE AGUA PARA WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT ESPANTAR ANIMALES CON SENSOR BEWEGUNGSSENSOR Bedienungsanleitung DE MOVIMIENTO Instrucciones de uso IAN 360872_2007...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ......... . . 22 │ ES   1 ■ PWT 11 A1...
  • Página 5: Introducción

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► lesiones personales. │ ■ 2    PWT 11 A1...
  • Página 6: Seguridad

    ■ ¡No utilice el producto para captar agua potable! ■ Abra el aparato exclusivamente cuando esté seco. ■ Compruebe que el aparato y sus conexiones estén bien montados ■ antes de su uso. │ ES   3 ■ PWT 11 A1...
  • Página 7: Manejo De Las Pilas

    En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. │ ■ 4    PWT 11 A1...
  • Página 8: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un ► embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES   5 ■ PWT 11 A1...
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    0 Tapa del compartimento para pilas q Cubierta de protección w Filtro e Pieza de conexión r Regulador de sensibilidad del sensor t Tubo alargador z Conexión para la manguera u Estaca i Tapón │ ■ 6    PWT 11 A1...
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    Asegúrese de que la junta hermética quede bien fijada (consulte la fig. 3). Coloque la cubierta de protección q en el compartimento para ♦ pilas (consulte la fig. 4). − − Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 │ ES   7 ■ PWT 11 A1...
  • Página 11: Montaje Y Conexión Del Aparato

    Asegúrese de que el aparato no pueda perjudicar a personas ■ ajenas. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad y los limitadores ■ no queden inutilizados. La temperatura ambiente debe oscilar exclusivamente dentro de ■ un rango de +5 °C y +30 °C. │ ■ 8    PWT 11 A1...
  • Página 12 El rango de alcance máximo del sensor para los animales que ► deban ahuyentarse es de aprox. 7 metros. Las personas ajenas, de mayor tamaño que los animales grandes, pueden detectarse a una distancia mayor de 7 metros. │ ES   9 ■ PWT 11 A1...
  • Página 13: Manejo

    4 bar. Presione la palanca de bloqueo 2 hacia abajo y gire el regulador ♦ giratorio 1 hacia la marca MIN para disminuir la distancia del chorro de agua (consulte la fig. 5). DISTANCE Fig. 5 │ ■ 10    PWT 11 A1...
  • Página 14 ♦ la dispersión del chorro de agua (consulte la fig. 7). Desplace el clip metálico 5 hacia arriba para que la unidad con ♦ aspersor 3 gire 360° (consulte la fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 │ ES   11 ■ PWT 11 A1...
  • Página 15: Encendido/Apagado Del Aparato Y Ajuste Del Rango

    Gire el regulador de sensibilidad del sensor r en sentido anti- ♦ horario para disminuir el rango de alcance del sensor. Gire el regulador de sensibilidad del sensor r en sentido anti- ♦ horario hasta el nivel 0 para apagar el aparato. │ ■ 12    PWT 11 A1...
  • Página 16: Activación Del Aparato

    8. Desenrosque la unidad principal 8 en sentido antihorario para ♦ desmontarla del tubo alargador t. Desenrosque el tubo alargador t en sentido antihorario para ♦ desmontarlo de la estaca u. │ ES   13 ■ PWT 11 A1...
  • Página 17: Eliminación De Fallos

    El sensor de movimiento Consulte los capítulos 9 no detecta ningún Requisitos del lugar de animal. instalación y Manejo. El agua no se rocía lo sufi- Consulte el capítulo El aparato está sucio. cientemente Limpieza. bien. │ ■ 14    PWT 11 A1...
  • Página 18: Limpieza

    Almacenamiento Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado ♦ de tiempo, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco, protegido contra las heladas y sin radiación solar directa. │ ES   15 ■ PWT 11 A1...
  • Página 19: Desecho

    Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado. │ ■ 16    PWT 11 A1...
  • Página 20: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES   17 ■ PWT 11 A1...
  • Página 21: Anexo

    Rango de alcance del chorro Máx. 11 m de agua Ángulo de alcance horizontal Aprox. 150° del sensor de movimiento Dispersión del chorro de agua 360° IPX4 (protección contra Grado de protección salpicaduras de agua) │ ■ 18    PWT 11 A1...
  • Página 22: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    (comprobante de caja), así como una breve descrip- ción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ES   19 ■ PWT 11 A1...
  • Página 23 En caso de manipulación indebida e incorrec- ta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perde- rá su validez. │ ■ 20    PWT 11 A1...
  • Página 24 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 360872_2007. │ ES   21 ■ PWT 11 A1...
  • Página 25: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asis- tencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 22    PWT 11 A1...
  • Página 26 Importeur ..........43 DE │ AT │ CH │    23 ■ PWT 11 A1...
  • Página 27: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzun- ► gen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PWT 11 A1...
  • Página 28: Sicherheit

    Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen richten! ■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! ■ Keine Trinkwasser entnahme! ■ Öffnen Sie das Gerät nur im trockenen Zustand. ■ DE │ AT │ CH │    25 ■ PWT 11 A1...
  • Página 29: Umgang Mit Batterien

    Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in ► Anspruch genommen werden. Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ► ins Feuer geworfen werden. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. ► │ DE │ AT │ CH ■ 26    PWT 11 A1...
  • Página 30: Lieferumfang

    ► Lieferumfang (Abbildungen siehe Ausklappseite) Korpus mit Bewegungsmelder ▯ Sprinkler-Einheit ▯ Erdspieß mit Schlauchanschluss ▯ Verlängerungsrohr ▯ Verbindungsstück ▯ 4 × 1,5 V Batterien AA/Mignon/LR6 ▯ Diese Bedienungsanleitung ▯ DE │ AT │ CH │    27 ■ PWT 11 A1...
  • Página 31: Gerätebeschreibung

    6 Verbindungsstück 7 Dichtungsringe 8 Korpus 9 Bewegungssensor mit roter LED 0 Batteriefachdeckel q Schutzabdeckung w Filter e Verbindungsstück r Sensor-Empfindlichkeitregler t Verlängerungsrohr z Gartenschlauchanschluss u Erdspieß i Wasserstop │ DE │ AT │ CH ■ 28    PWT 11 A1...
  • Página 32: Inbetriebnahme

    Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 HINWEIS Bei schwachen Batterien blinkt die LED des Bewegungssensors 9 ► rot. Die Batterien sollten sobald wie möglich gewechselt werden. DE │ AT │ CH │    29 ■ PWT 11 A1...
  • Página 33: Gerät Montieren Und Anschließen

    Verwenden Sie ausschließlich klares Süßwasser. ■ Der Bewegungssensor 9 reagiert sensibler wenn zu vertreibende ■ Tiere am Gerät vorbei laufen, anstatt die Tiere direkt auf das Gerät zulaufen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PWT 11 A1...
  • Página 34 7 Meter. Unbeteiligte Dritte, die größer als große Tiere sind, können über 7 Meter hinaus erfasst werden. Wenn Sie einen geeigneten Aufstellungsort gewählt haben, stecken ♦ Sie den Erdspieß u tief in das Erdreich. DE │ AT │ CH │    31 ■ PWT 11 A1...
  • Página 35: Bedienung

    Drücken Sie den Blockier-Hebel 2 nach unten und drehen Sie den ♦ Drehregler 1 in Richtung MIN, um die Weite des Wasserstrahls zu verringern (siehe Abb. 5). DISTANCE Abb. 5 │ DE │ AT │ CH ■ 32    PWT 11 A1...
  • Página 36 Streuung des Wasserstrahls zu verringern (siehe Abb. 7). Klappen Sie den Metall-Clip 5 nach oben, damit sich die Sprinkler- ♦ Einheit 3 um 360° dreht (siehe Abb. 8). Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 DE │ AT │ CH │    33 ■ PWT 11 A1...
  • Página 37: Gerät Ein-/Ausschalten Und Erfassungsreichweite Einstellen

    Drehen Sie den Sensor-Empfindlichkeitregler r gegen den Uhrzei- ♦ gersinn, um die Erfassungsreichweite zu verringern. Drehen Sie den Sensor-Empfindlichkeitregler r gegen den Uhrzei- ♦ gersinn bis auf Stufe 0, um das Gerät auszuschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PWT 11 A1...
  • Página 38: Gerät Aktivieren

    Korpus 8 ab. Schrauben Sie den Korpus 8 gegen den Uhrzeigersinn vom Verlän- ♦ gerungsrohr t ab. Schrauben Sie das Verlängerungsrohr t gegen den Uhrzeigersinn ♦ vom Erdspieß u ab. DE │ AT │ CH │    35 ■ PWT 11 A1...
  • Página 39: Fehlerbehebung

    Anforderungen an den 9 erfasst keine Tiere. Aufstellungsort berück- sichtigen und Bedienung. Wasser spritzt Das Gerät ist ver- Beachten Sie das Kapitel nicht ausrei- schmutzt. Reinigung. chend gut. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PWT 11 A1...
  • Página 40: Reinigung

    Aufbewahrung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ♦ die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen, frost- sicheren Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │    37 ■ PWT 11 A1...
  • Página 41: Entsorgung

    Sondermüllbehandlung. Die chemi- schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PWT 11 A1...
  • Página 42: Verpackung Entsorgen

    Anschluss hinter Wasserstop i 26,44 mm ( Wasserverbrauch ca. 350 ml–500 ml pro Aktivierung Reichweite Wasserstrahl max. 11 m Horizontaler Erfassungswinkel ca. 150° Bewegungssensor Streuung Wasserstrahl 360° Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) DE │ AT │ CH │    39 ■ PWT 11 A1...
  • Página 43: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PWT 11 A1...
  • Página 44 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    41 ■ PWT 11 A1...
  • Página 45 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herun- terladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360872_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PWT 11 A1...
  • Página 46: Service

    IAN 360872_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    43 ■ PWT 11 A1...
  • Página 47 │ DE │ AT │ CH ■ 44    PWT 11 A1...
  • Página 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: PWT11A1-122020-3 IAN 360872_2007...

Tabla de contenido