Página 1
GARDEN SHOWER, GARTENDUSCHE, DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1 GARDEN SHOWER GARTENDUSCHE Operating instructions Bedienungsanleitung DOUCHE DE JARDIN TUINDOUCHE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZAHRADNÍ SPRCHA PRYSZNIC OGRODOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi ZÁHRADNÁ SPRCHA DUCHA DE JARDÍN Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illus- trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
GARDEN SHOWER PGD 1 A1 Introduction Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. To do this, read the following operating instruc- tions thoroughly. Use the product only as de- scribed and for the range of applications specified.
■ Do not aim the water jet at electrical equipment! ■ Do not aim the water jet at people or animals! ■ Do not drink from the hose! GB │ IE │ PGD 1 A1 3 ■...
Página 7
Otherwise, there is a risk of injury or property damage. ■ After using the product, always close the water outlet (tap)! ■ Dismantle the product during cold weather to avoid frost damage. │ GB │ IE ■ 4 PGD 1 A1...
Connect a suitable garden hose to the 13 mm (½”) hose connector of the product (see Fig. D). ♦ Open the water tap so that the garden hose fills with water (see Fig. E). GB │ IE │ PGD 1 A1 5 ■...
3. Clean the shower head ring and sieve under running water. For stubborn dirt, use a vine- gar-based cleaner. 4. Place the sieve with the broad side in the shower head. GB │ IE │ PGD 1 A1 7 ■...
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. The packaging materials have been selected for their environmental compati- bility and ease of disposal and are thus recyclable. │ GB │ IE ■ 8 PGD 1 A1...
The packaging material is labelled with abbrevia- tions (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk GB │ IE │ PGD 1 A1 9 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 10 PGD 1 A1...
Página 14
Service ......20 Importeur ..... 21 DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 11 ■...
GARTENDUSCHE PGD 1 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie- nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen...
■ Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtun- gen richten! ■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! ■ Keine Trinkwasser entnahme! ■ Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 13 ■...
Página 17
Gefahr von Sachschäden. ■ Nach Verwendung des Produkts stets die Wasserentnahmestelle (Wasserhahn) schließen! ■ Bauen Sie das Produkt während der Frost- periode ab, um Frostschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PGD 1 A1...
Stecken Sie einen geeigneten Gartenschlauch auf den 13 mm ( )-Schlauchanschluss des Produkts (siehe Abb. D). ♦ Drehen Sie die Wasserentnahmestelle auf, damit sich der Gartenschlauch mit Wasser füllt (siehe Abb. E). DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 15 ■...
Uhrzeigersinn, bis sie lose ist und nehmen das Steigrohr ab. Bauartbe- dingt entweicht zurückgebliebenes Wasser aus dem Steigrohr. ♦ Entfernen Sie die Bodenstange aus ihrem Aufstellungsort. │ DE │ AT │ CH ■ 16 PGD 1 A1...
Uhrzeigersinn vom Duschkopf ab. 2. Entnehmen Sie das Sieb. 3. Reinigen Sie den Duschkopfring und das Sieb unter fließendem Wasser. Bei hartnäcki- gen Verschmutzungen verwenden Sie z. B. einen Essigreiniger. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 17 ■...
Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver waltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PGD 1 A1...
Página 22
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 19 ■...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PGD 1 A1 21 ■...
DOUCHE DE JARDIN PGD 1 A1 Introduction Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la pre- mière mise en service. Lisez pour cela attentive- ment le mode d'emploi suivant. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et...
Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs électriques ! ■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux ! ■ Ne sert pas à la distribution d'eau potable ! FR │ BE │ PGD 1 A1 25 ■...
Página 29
N'utilisez jamais le produit sans surveillance. Sans quoi vous courrez le risque de vous blesser et de causer des dégâts matériels. ■ Toujours fermer le point de prélèvement de l'eau (robinet) après l'utilisation du produit ! │ FR │ BE ■ 26 PGD 1 A1...
étroite du symbole pour couper le débit d’eau (voir fig. C). ♦ Branchez un tuyau d'arrosage adapté sur le raccord de tuyau 13 mm (½") du produit (voir fig. D). FR │ BE │ PGD 1 A1 27 ■...
Tournez l’écrou-raccord du tube montant dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se détache et sortez le tube montant. Pour des raisons de conception, l’eau résiduelle s’échappe du tube montant. │ FR │ BE ■ 28 PGD 1 A1...
2. Retirez le filtre. 3. Nettoyez la bague du pommeau de douche et le filtre sous l'eau courante. Utilisez par exemple un produit nettoyant au vinaigre en cas de salissures incrustées. FR │ BE │ PGD 1 A1 29 ■...
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 30 PGD 1 A1...
Página 34
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1 – 7 : plastiques, 20 – 22 : papier et carton, 80 – 98 : matériaux composites. FR │ BE │ PGD 1 A1 31 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 32 PGD 1 A1...
Página 36
Service ......42 Importeur ..... 42 NL │ BE │ PGD 1 A1 33 ■...
TUINDOUCHE PGD 1 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf met het product vertrouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaan- wijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
■ De waterstraal niet op elektrische installaties richten! ■ De waterstraal niet op personen of dieren richten! ■ Niet gebruiken om te drinken! NL │ BE │ PGD 1 A1 35 ■...
Página 39
■ Sluit na gebruik van het product altijd het waterafgiftepunt (waterkraan)! ■ Haal het product tijdens vorstperiodes uit elkaar, om vorstschade te voorkomen. │ NL │ BE ■ 36 PGD 1 A1...
Steek een geschikte tuinslang op de 13 mm (½”) slangaansluiting van het product (zie afb. D). ♦ Draai het waterafgiftepunt open, zodat de tuinslang met water wordt gevuld (zie afb. E). NL │ BE │ PGD 1 A1 37 ■...
Dankzij de construc- tie loopt achtergebleven water uit de stijgbuis. ♦ Haal de grondpen uit de parasolvoet of uit het gazon. │ NL │ BE ■ 38 PGD 1 A1...
2. Verwijder de zeef. 3. Reinig de douchekopring en de zeef onder stromend water. Bij hardnekkig vuil kunt u bijv. schoonmaakazijn gebruiken. NL │ BE │ PGD 1 A1 39 ■...
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 40 PGD 1 A1...
Página 44
De verpak- kingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ PGD 1 A1 41 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360169_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 42 PGD 1 A1...
ZAHRADNÍ SPRCHA PGD 1 A1 Úvod Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
žujte následující bezpečnostní pokyny! ■ Nemiřte proudem vody na elektrická zařízení! ■ Vodním paprskem se nesmí mířit na osoby nebo zvířata! ■ Nepoužívejte k odběru pitné vody! ■ Děti si nesmí s výrobkem hrát. │ PGD 1 A1 45 ■...
Página 49
Výrobek nikdy nepoužívejte bez dozoru. Nebo by hrozilo riziko zranění a věcných škod. ■ Po použití výrobku vždy uzavřete přítok vody (vodovodní kohoutek)! ■ Výrobek během období mrazů odmontujte, aby se zabránilo poškození mrazem. │ ■ 46 PGD 1 A1...
(viz obr. C). ♦ Nasuňte vhodnou zahradní hadici na hadicovou přípojku 13 mm (½“) výrobku (viz obr. D). ♦ Otevřete odběrné místo vody, aby se zahradní hadice naplnila vodou (viz obr. E). │ PGD 1 A1 47 ■...
Otáčejte převlečnou matici svislé trubice proti směru hodinových ručiček, dokud se neuvol- ní, a sejměte svislou trubici. Podle typu kon- strukce odteče zbylá voda ze svislé trubice. ♦ Sejměte kryt řetězového kola z místa instalace. │ ■ 48 PGD 1 A1...
Výrobek uložte na místě odolném proti mrazu, aby se zabránilo poškození mrazem. Likvidace Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 50 PGD 1 A1...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360169_2007 │ PGD 1 A1 51 ■...
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 52 PGD 1 A1...
PRYSZNIC OGRODOWY PGD 1 A1 Wstęp Serdeczne gratulacje! Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapo- znanie się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpie- czeństwa, by uniknąć obrażeń ciała oraz szkód materialnych! ■ Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne! ■ Nie kieruj strumienia wody na osoby lub zwierzęta! ■ Zakaz poboru wody pitnej! │ PGD 1 A1 55 ■...
Página 59
Upewnij się, że wszystkie połączenia są dobrze osadzone. ■ Nigdy nie używaj produktu bez nadzoru. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odniesienia obrażeń i szkód materialnych. ■ Po użyciu produktu należy zawsze zamknąć punkt poboru wody (kran)! │ ■ 56 PGD 1 A1...
Obróć regulator przepływu wody w prawo wzgl. w kierunku zwężonego końca symbolu , aż do oporu, aby zamknąć przepływ wody (patrz rys. C). ♦ Podłącz odpowiedni wąż ogrodowy do przyłącza węża 13 mm (½“) w produkcie (patrz rys. D). │ PGD 1 A1 57 ■...
Odkręć nakrętkę kołpakową rurki wznośnej w lewo, aż do jej poluzowania i wyjmij rurkę wznośną. Ze względu na konstrukcję, z rurki wznośnej wypłynie reszta wody. ♦ Usuń pręt do wbicia w ziemię z miejsca montażu. │ ■ 58 PGD 1 A1...
1. Odkręć pierścień głowicy natryskowej w lewo z głowicy natryskowej. 2. Wyjmij sitko. 3. Wyczyść pierścień głowicy natryskowej i sit- ko pod bieżącą wodą. W przypadku upo- rczywych zabrudzeń użyj np. środka czysz- czącego na bazie octu. │ PGD 1 A1 59 ■...
5. Przykręć pierścień głowicy natryskowej, obra- cając go w prawo, na głowicę natryskową. Przechowywanie ♦ Przed przechowywaniem pozostaw produkt do całkowitego wyschnięcia. ♦ Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem, produkt należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed zamarza- niem. │ ■ 60 PGD 1 A1...
ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska oraz zostały dobrane w taki sposób, aby można je było poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ PGD 1 A1 61 ■...
Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PGD 1 A1 63 ■...
ZÁHRADNÁ SPRCHA PGD 1 A1 Úvod Srdečne vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia.
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upo- zornenia, aby ste predišli ublíženiu na zdraví a vecným škodám! ■ Vodný prúd nesmerujte na elektrické zariade- nia! ■ Vodný prúd nesmerujte na osoby alebo zvieratá! ■ Žiadny odber pitnej vody! │ PGD 1 A1 67 ■...
Página 71
Výrobok nikdy nepoužívajte bez dohľadu. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia, ako aj nebezpečenstvo vecných škôd. ■ Po použití výrobku vždy uzavrite prívod vody (vodovodný kohútik)! ■ Počas obdobia mrazu výrobok demontujte, aby ste zabránili škodám v dôsledku mrazu. │ ■ 68 PGD 1 A1...
(pozri obr. C). ♦ Zastrčte vhodnú záhradnú hadicu na hadicovú prípojku 13 mm (½“) výrobku (pozri obr. D). ♦ Odkrúťte prívod vody, aby sa záhradná hadica naplnila vodou (pozri obr. E). │ PGD 1 A1 69 ■...
♦ Otáčajte prevlečnú maticu výtlačnej rúrky proti smeru hodinových ručičiek, aby sa uvoľnila, a odoberte výtlačnú rúrku. Zostávajúca voda sama vytečie z výtlačnej rúrky. ♦ Odstráňte zemnú tyč z miesta inštalácie. │ ■ 70 PGD 1 A1...
škodám v dôsledku mrazu. Likvidácia Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozší- renej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 72 PGD 1 A1...
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktuj- te uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 74 PGD 1 A1...
DUCHA DE JARDÍN PGD 1 A1 Introducción ¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto única- mente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
¡Observe las siguientes indicaciones de segu- ridad para evitar lesiones personales y daños materiales! ■ ¡No dirija el chorro de agua hacia dispositivos eléctricos! ■ ¡No dirija el chorro de agua hacia personas o animales! │ PGD 1 A1 77 ■...
Página 81
■ Asegúrese de que todas las conexiones estén bien montadas. ■ No deje nunca el producto desatendido mientras esté en uso. De lo contrario, existe peligro de lesiones y de daños materiales. │ ■ 78 PGD 1 A1...
fig. B). ♦ Gire el regulador de la cantidad de agua en sentido horario o hacia el extremo estrecho del símbolo hasta el tope para cerrar el flujo de agua (consulte la fig. C). │ PGD 1 A1 79 ■...
Desmonte la manguera de jardín de la conexión para la manguera del producto. ♦ Gire la tuerca de racor del tubo ascendente en sentido antihorario hasta que esté floja y desmonte el tubo ascendente. Debido a │ ■ 80 PGD 1 A1...
Para ello, proceda de la manera siguiente (consulte la fig. G): 1. Gire el anillo del cabezal de ducha en sentido antihorario para desmontarlo del cabezal de ducha. 2. Retire el filtro. │ PGD 1 A1 81 ■...
Almacenamiento ♦ Deje que el producto se seque completa- mente antes de guardarlo. ♦ Guarde el producto en un lugar protegido contra la escarcha para evitar daños. │ ■ 82 PGD 1 A1...
El material de embalaje se ha seleccio- nado teniendo en cuenta criterios ecoló- gicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ PGD 1 A1 83 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PGD 1 A1 85 ■...
HAVEBRUSER PGD 1 A1 Indledning Tillykke! Med dette køb har du valgt et produkt af høj kvalitet. Du bedes sætte dig ind i produktets funktion, før du bruger det første gang. Læs derfor den efterfølgende betjenings- vejledning omhyggeligt igennem. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
■ Ret ikke vandstrålen mod elektriske installa- tioner! ■ Ret ikke vandstrålen mod personer eller dyr! ■ Må ikke bruges til aftapning af drikke- vand! ■ Børn må ikke lege med produktet. │ PGD 1 A1 89 ■...
Página 93
Lad ikke produktet køre uden opsyn. Ellers er der fare for personskader og materielle skader. ■ Luk altid for aftapningsstedet (vandhanen), når du er færdig med at bruge produktet! ■ Afmontér produktet i perioder med frost, så frostskader undgås. │ ■ 90 DK PGD 1 A1...
♦ Tag haveslangen af produktets slangetilslutning. ♦ Drej stigrørets omløbermøtrik mod uret, indtil den er løs, og tag stigrøret af. Der kan kom- me en smule vand ud af stigrøret. ♦ Fjern jordspyddet. │ ■ 92 DK PGD 1 A1...
1. Skru brusehovedets ring af brusehovedet ved at skrue imod urets retning. 2. Fjern filteret. 3. Rengør brusehovedets ring og filteret under rindende vand. Ved vanskeligt snavs kan du fx bruge et rengøringsmiddel med eddike. │ PGD 1 A1 93 ■...
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bort- skaffelsesteknik og kan derfor genbruges. │ ■ 94 DK PGD 1 A1...
Emballage- materialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360169_2007 │ PGD 1 A1 95 ■...
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte service- sted. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 96 DK PGD 1 A1...
Página 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...