Pesos
L
M
ODGE
volumen medio
peso neto
de uso
kg
litros
~ 260
~ 880
área
carga concentrada
de apoyo
sobre área de apoyo
m
2
kg/ m
2
~ 3
~ 453
L
L
ODGE
volumen medio
peso neto
de uso
kg
litros
~ 348
~ 1420
área
carga concentrada
de apoyo
sobre área de apoyo
m
2
kg/ m
2
~ 3,95
~ 550
L
S
ODGE
volumen medio
peso neto
de uso
kg
litros
~ 245
~ 750
área
carga concentrada
de apoyo
sobre área de apoyo
m
2
kg/ m
2
~ 2,45
~ 488
Seguridad durante su utilización
El equipo, si ha sido instalado por personal cualificado confor-
me a las disposiciones contenidas en el manual de instalación,
no presenta riesgos para el usuario. Sin embargo, la seguridad
también depende de un uso adecuado, según lo previsto en
este manual; el usuario debe pedir al personal cualificado que
efectúe las operaciones descritas en el manual de instalación.
Es importante asegurarse de que el personal encargado de la
instalación o de la gestión del equipo esté cualificado según las
disposiciones legales en vigor en el país en el que se lleva a cabo
la instalación.
Este aparato utiliza y genera ondas de radio: si no se instala y
utiliza de la manera indicada, puede causar interferencias durante
la recepción de programas televisivos y radiofónicos.
Sin embargo, en casos particulares, es posible que este fenómeno
se produzca incluso si se siguen las instrucciones facilitadas.
volumen de agua
peso máx. total
MAX
litros
kg
~ 1100
~ 1360
volumen de agua
peso máx. total
MAX
litros
kg
~ 1820
~ 2168
volumen de agua
peso máx. total
MAX
litros
kg
~ 950
~ 1195
Colocación de la minipiscina
(
4) La minipiscina se puede adosar a una pared, de la ma-
nera indicada, dejando libres los tres lados correspondientes
a los órganos electromecánicos situados bajo la minipiscina,
para permitir las tareas de inspección y mantenimiento ne-
cesarias.
En cualquier caso, si se desea instalar la minipiscina ado-
sada a varias paredes, se deberá dejar obligatoriamente un
espacio adecuado para la retirada de los paneles y las tareas
de mantenimiento necesarias, así como garantizar el acceso
a los aparatos contenidos en el compartimento de la bañera.
El lugar de instalación del spa debe prepararse de
manera que, en caso necesario, sea perfectamente
posible retirar y recolocar el spa.
Coloque el spa lejos de superficies acristaladas y/o
reflectantes, para evitar posibles daños a los pane-
les del spa.
La evaporación del agua del spa (sobre todo con
altas temperaturas) puede producir niveles de hu-
medad muy altos: la ventilación natural o forzada
ayuda a mantener el confort personal y a reducir los
daños ocasionados al inmueble por la humedad.
Jacuzzi Europe no se responsabiliza de posibles da-
ños derivados de una humedad excesiva o de de-
rrames de agua. Consulte a un especialista para la
instalación en interiores.
Asegúrese de que los suelos, muebles, paredes, etc.
de las zonas contiguas al spa sean adecuados para
el uso en espacios que pueden presentar concen-
traciones significativas de cloruros o de sustancias
ácidas, como por ejemplo las piscinas y/o los spas.
Modelos con bomba de calor Jacuzzi® EcoHeat/CoolPower:
deben dejarse libres los lados en los que están situados los equipos
que se van a conectar a la bomba de calor (
Una exposición prolongada al sol podría dañar el ma-
terial que compone el casco de la minipiscina, dada
su capacidad de absorber el calor (especialmente los
colores oscuros). Cuando no utilice la minipiscina, no
la deje expuesta al sol sin una protección adecuada
(cubierta térmica, gazebo, etc.).
Los posibles daños debidos al incumplimiento de es-
tas advertencias no están cubiertos por la garantía.
La minipiscina puede instalarse de distintas formas:
- (
4) apoyada en el suelo, o sobre una base preparada espe-
cíficamente.
- (
5) semi-empotrada, de manera que solo la base de la
minipiscina quede empotrada, por lo que quedan libres los pa-
neles laterales de cobertura. En este caso, es oportuno preparar
unas plataformas móviles (en contrachapado para aplicaciones
36
11a-11b-11c).