Oase ProfiClear Premium Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ProfiClear Premium:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

ProfiClear Premium
Moving Bed Modul

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProfiClear Premium

  • Página 1 ProfiClear Premium Moving Bed Modul...
  • Página 2 ProfiClear0015 ProfiClea0006...
  • Página 3 ProfiClear0008Pr ProfiClearr007...
  • Página 4 ProfiClear0009 ProfiClear0038 ProfiClear0005...
  • Página 5 ProfiClear0039 ProfiClear0045...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Aufstellen und Anschließen.......................12 5.1 Aufstellung planen ........................12 5.2 Hinweise zu Rohrleitungen .......................12 5.3 Filtermodul aufstellen und mit weiteren Filtermodulen verbinden ..........12 5.4 Gepumptes System ohne ProfiClear Premium Individual Modul: Ablaufset montieren ...13 5.5 Wasserrücklauf zum Teich herstellen..................13 Inbetriebnahme ..........................14 Störungsbeseitigung .........................14 Reinigung und Wartung ........................15...
  • Página 7: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium Moving Bed Modul haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 8: Produktbeschreibung

    - DE - Produktbeschreibung Zum OASE Filtersystem ProfiClear Premium gehören die Filtermodule Trommelfilter Modul, Moving Bed Modul und Individual Modul. Das Filtersystem kann als gepumptes System oder als Gravitationssystem betrieben werden. Mit Ausnahme des Trommelfilter Moduls sind alle Filtermodule für beide Systeme geeignet.
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    OASE empfiehlt: Nehmen Sie bei hohen Futtermengen für Ihre Fische einen regelmäßigen Wasserwechsel vor oder sorgen Sie für eine ausreichende Bepflanzung. Bestimmungsgemäße Verwendung ProfiClear Premium Moving Bed Modul, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: Zur Reinigung von Gartenteichen.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Página 11: Externe Belüfterpumpe Anschließen

    Schnappniet fixieren. Externe Belüfterpumpe anschließen Schließen Sie den Belüfterstab im Behälter an eine externe Belüfterpumpe an. OASE empfiehlt: OASE-Teichbelüfter AquaOxy 2000 oder stärker. Je nach Anzahl der mit Luft zu versorgenden Filtermodule können auch mehrere Belüfterpumpen erforderlich sein. Ab AquaOxy 4800 können Sie mindestens zwei Filtermodule mit einer Belüfterpumpe belüften.
  • Página 12: Aufstellen Und Anschließen

    Montageschritte werden so erleichtert. Hinweis für gepumptes System! Falls kein ProfiClear Premium Individual Modul an das letzte Moving Bed Modul angeschlossen wird, empfiehlt OASE: Damit sich ein optimaler Wasserstand im Behälter einstellt, montieren Sie das ProfiClear Premium Ablaufset (Best.-Nr.: 50949).
  • Página 13: Gepumptes System Ohne Proficlear Premium Individual Modul: Ablaufset Montieren

    Rohrbogenauslaufs muss 169 mm unter der Behälteroberkante liegen. Die Montage von Rohrbögen entfällt, wenn das letzte Filtermodul ein ProfiClear Premium Individual Modul ist. OASE hält ein geeignetes Ablaufset bereit (Best.-Nr. 50949). Es besteht aus zwei Rohrbögen/DN 110 Adaptern mit Halteblech.
  • Página 14: Inbetriebnahme

    7. Behälterdeckel auflegen. 8. Wenn alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind, die anderen elektrischen Geräte (z. B. Filterpumpen) einschalten. Bei Verwendung von Filterstartern (z. B. OASE BioKick CWS) vorhandene UVC-Vorklärgeräte jedoch für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet lassen, damit die Besiedelung der Filtermaterialien mit Mikroorganismen nicht gestört wird.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Das Filtersystem ist selbstreinigend. Abgestorbene Biomasse sinkt zu Boden und muss entfernt werden. Hierzu einmal im Monat Schmutzauslauf DN 75 für ca. 10 Sekunden öffnen. Nur bei außergewöhnlicher Verschmutzung muss das gesamte Filtersystem zum Reinigen und Warten außer Betrieb genommen werden.
  • Página 16: Technische Daten

    - DE - Technische Daten ProfiClear Premium Moving Bed Modul Abmessungen L × B × H 830 × 665 × 815 Gewicht ohne Wasser mit Wasser Biologische Filteroberfläche gesamt m² bei Füllung mit 50 l Hel-X-Bioelementen geschützt m² 35,5 Einlauf...
  • Página 17 5.2 Information regarding pipes ..................... 23 5.3 Installing the filter module and connecting it to additional filter modules......... 23 5.4 Pump fed system without ProfiClear Premium Individual Module: Fitting the discharge set... 24 5.5 Returning the water to the pond....................24 Commissioning/start-up ........................
  • Página 18: Information About These Operating Instructions

    Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium Moving Bed Modul. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 19: Product Description

    - GB - Product Description The OASE filter system ProfiClear Premium includes the filter modules "Drum Filter Module", "Moving Bed Module" and "Individual Module". The filter system can be operated as a pump fed or gravity fed system. All filter modules are suitable for both system except for the Drum Filter Module.
  • Página 20: Function Description

    Atmospheric nitrogen cannot be used by algae and aquatic plants. Denitrification only takes place to a very small extent in an environment with a high oxygen content. OASE recommends: If you are giving your fish large amounts of food, ensure that there are sufficient aquatic plants or change the water regularly.
  • Página 21: Safety Information

    Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Página 22: Connecting An External Aerator Pump

    Connecting an external aerator pump Connect the aerator rod in the container to an external aerator pump. OASE recommends: OASE AquaOxy 2000 pond aerator or more powerful. Several aerator pumps may be required depending on the number of filter modules to be provided with air.
  • Página 23: Installation And Connection

    Information about the pump fed system! If no ProfiClear Premium Individual Module is connected to the last Moving Bed Module, OASE recommends the following: To ensure an optimum water level in the container fit the ProfiClear Premium discharge set (Order No.: 50949).
  • Página 24: Pump Fed System Without Proficlear Premium Individual Module: Fitting The Discharge Set

    Ensure that the centre of the pipe bend outlet is 169 mm below the top edge of the container. It is not necessary to fit pipe bends if the last filter module is a ProfiClear Premium Individual Module.
  • Página 25: Commissioning/Start-Up

    8. When all filter containers are filled with water, switch on the other electrical units (e.g. filter pumps). If using filter starters (e.g. OASE BioKick CWS), do not operate any UVC clarifying units for at least 24 hours so as not to disturb the colonisation of the filter media by micro-organisms.
  • Página 26: Maintenance And Cleaning

    - GB - Maintenance and cleaning The filter system is self-cleaning. Dead biomass drops to the bottom and has to be removed. To do this, open the DN 75 dirt outlet for approx. 10 seconds. The entire filter system only needs to be taken out of operation for cleaning and maintenance if it is extremely soiled.
  • Página 27: Technical Data

    - GB - Technical data ProfiClear Premium Moving Bed Module Dimensions L × W × H 830 × 665 × 815 Weight without water with water Biological filter surface total m² when filled with 50 l Hel-X biomedia protected m²...
  • Página 28 5.3 Mise en place du module de filtration et son raccordement à d'autres modules de filtration ...34 5.4 Système pompé sans module individuel ProfiClear Premium : monter le kit d'évacuation :..35 5.5 Installation du retour d'eau vers le bassin ................35 Mise en service ..........................36...
  • Página 29: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium Moving Bed Modul vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Página 30: Description Du Produit

    - FR - Description du produit Parmi le système de filtration ProfiClear Premium d'OASE, on compte les modules de filtration suivants : module de filtre à tambour, module Moving Bed et module individuel. Le système de filtration est exploitable soit comme système pompé soit comme système de gravitation. A l'exception du module de filtre à...
  • Página 31: Description Des Fonctions

    - FR - Description des fonctions Le module Moving Bed ProfiClear Premium sert à la filtration biologique de l'eau du bassin. Les éléments de filtration utilisés sont les bioéléments Hel-X. Les bioéléments Hel-X se chargent d'une dégradation effective des substances nutritives et toxiques dans l'eau.
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité...
  • Página 33: Raccordement De La Pompe D'oxygénation Externe

    Raccorder la barre d'oxygénateur dans le récipient à une pompe d'oxygénation externe. OASE préconise : l'aérateur de bassin AquaOxy 2000 ou plus puissant d'OASE. En fonction du nombre des modules de filtration à alimenter en air, il est possible que plusieurs pompes d'oxygénation soient nécessaires.
  • Página 34: Mis En Place Et Raccordement

    Conseil pour le système pompé ! Si aucun module individuel ProfiClear Premium n'est raccordé au dernier module Moving Bed, voilà ce qu'OASE recommande : pour que le niveau d'eau se règle de manière optimale dans le récipient,...
  • Página 35: Système Pompé Sans Module Individuel Proficlear Premium : Monter Le Kit D'évacuation

    Le montage des coudes est supprimé lorsque le dernier module de filtration est un module individuel ProfiClear Premium. OASE tient un kit d'évacuation approprié (réf. 50949) à disposition. Il se compose de deux coudes/adaptateurs DN 110 avec plaque de maintien.
  • Página 36: Mise En Service

    8. Remplir tous les récipients pour filtre d'eau, mettre les autres appareils électriques (p. ex.pompes de filtration) en circuit. En cas d'utilisation d'activateurs de filtre (p. ex. BioKick CWS d'OASE) laisser toutefois les appareils de préclarification à UVC présents hors circuit pour au moins 24 heures, pour ne pas gêner la colonisation des matériaux filtrants avec des microorganismes.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Le système de filtration est autonettoyant. La masse biologique morte coule au fond du récipient et doit être enlevée. Une fois par mois, ouvrir à cet effet le conduit d'écoulement des impuretés DN 75 pendant env.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques Module Moving Bed ProfiClear Premium Dimensions L × l × h 830 × 665 × 815 Poids sans eau avec eau Surface de filtration biologique total m² pour le remplissage de 50 l de protégé...
  • Página 39 5.1 Opstelling plannen ........................45 5.2 Aanwijzing bij pijpleidingen ...................... 45 5.3 Filtermodule opstellen en met andere filtermodules verbinden ..........45 5.4 Gepompt systeem zonder ProfiClear Premium Individual-module: Afvoerset monteren ..46 5.5 Waterterugloop naar vijver tot stand brengen................46 Ingebruikname..........................47 Storingen verhelpen .........................
  • Página 40: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium Moving Bed Modul heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 41: Productbeschrijving

    - NL - Productbeschrijving Tot het OASE-filtersysteem ProfiClear Premium behoren de filtermodules Trommelfilter-module, Moving Bed-module en Individual-module. Het filtersysteem kan als gepompt systeem of als gravitatiesysteem worden gebruikt. Met uitzondering van de trommelfiltermodules zijn alle filtermodules voor beide systemen geschikt.
  • Página 42: Functiebeschrijving

    Luchtstikstof is voor algen en waterplanten niet beschikbaar. Denitrificatie doet zich in zuurstofrijke omgeving slechts in zeer geringe mate voor. OASE adviseert: Ververs het water regelmatig als u uw vissen veel voert of zorg voor voldoende planten. Beoogd gebruik...
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
  • Página 44: Externe Beluchterpomp Aansluiten

    Externe beluchterpomp aansluiten Sluit de beluchterstaaf in het reservoir aan op een externe beluchterpomp. OASE adviseert: OASE-vijverbeluchter AquaOxy 2000 of sterker. Afhankelijk van het aantal van lucht te voorziene filtermodules kunnen ook meerdere beluchterpompen nodig zijn. Vanaf AquaOxy 4800 kunt u ten minste twee filtermodules met een enkele beluchterpomp beluchten.
  • Página 45: Plaatsen En Aansluiten

    3. Plaats eerst de slangklemschroef naar boven en draai deze vervolgens vast. Hierop volgende montagestappen worden hierdoor vereenvoudigd. Aanwijzing voor gepompt systeem! Indien geen ProfiClear Premium Individual-module op de laatste Moving Bed-module wordt aangesloten, adviseert OASE: Monteer voor een optimaal waterpeil in het reservoir de ProfiClear Premium-afvoerset (bestelnr.: 50949).
  • Página 46: Gepompt Systeem Zonder Proficlear Premium Individual-Module: Afvoerset Monteren

    De montage van elleboogpijpen komt te vervallen, als de laatste filtermodule een ProfiClear Premium Individual-module is. OASE stelt een geschikte afvoerset beschikbaar (bestelnr. 50949). Deze bestaat uit twee elleboogpijpen/DN 110-adapters met houdplaat. Zo gaat u te werk: 1.
  • Página 47: Ingebruikname

    7. Leg het reservoirdeksel erop. 8. Schakel de andere elektrische apparaten (bijv. filterpompen) in, zodra alle filterhouders met water zijn gevuld. Laat bij gebruik van filterstarters (bijv. OASE BioKick CWS) aanwezige UVC- voorzuiveringsapparaten echter ten minste 24 uur uitgeschakeld, zodat de kolonisering van de filtermaterialen met micro-organismen niet worden verstoord.
  • Página 48: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Het filtersysteem is zelfreinigend. Afgestorven biomassa zinkt naar de bodem en moet worden verwijderd. Open hiervoor eenmaal per maand vuilafvoer DN 75 ca. 10 seconden lang. Alleen bij buitengewone vervuiling moet het gehele filtersysteem ter reiniging en onderhoud buiten bedrijf worden gesteld.
  • Página 49: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear Premium Moving Bed-module Afmetingen l x b x h 830 × 665 × 815 Gewicht zonder water met water Biologisch filteroppervlak totaal m² bij vulling met 50 l Hel-X-bioelementen beschermd m² 35,5 Inloop Aantal...
  • Página 50 5.2 Indicaciones sobre las tuberías ....................56 5.3 Emplazamiento del módulo de filtro y conexión con otros módulos de filtro......56 5.4 Sistema de bombeo sin módulo individual ProfiClear Premium: Montaje del conjunto de salida ....................57 5.5 Elaboración del retorno de agua al estanque ................57 Puesta en marcha ..........................58...
  • Página 51: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Premium Moving Bed Modul es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    - ES - Descripción del producto El sistema de filtrado ProfiClear Premium de OASE incluye los módulos de filtro: módulo de filtro de tambor, módulo Moving Bed y módulo individual. El sistema de filtrado se puede operar como sistema de bombeo o como sistema de gravitación. Con excepción del módulo de filtro de tambor todos los módulos de filtro se apropian para ambos sistemas.
  • Página 53: Descripción Del Funcionamiento

    - ES - Descripción del funcionamiento El módulo ProfiClear Premium Moving Bed sirve para la filtración biológica del agua de estanque. Como elementos filtrantes se emplean bioelementos Hel-X. Los bioelementos Hel-X se ocupan de la descomposición efectiva de las sustancias nutrientes y nocivas en el agua.
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Página 55: Conexión De La Bomba De Aireación Externa

    Conecte la barra aireadora en el recipiente a una bomba de aireación externa. OASE recomienda: Equipo oxigenador de estanque OASE AquaOxy 2000 o mayor. En dependencia de la cantidad de módulos de filtro que se alimentan con aire pueden ser también necesarias varias bombas de aireación.
  • Página 56: Emplazamiento Y Conexión

    Indicación para el sistema de bombeo Si no se conecta ningún módulo individual ProfiClear Premium en el último módulo Moving Bed OASE recomienda: Para que se ajuste un nivel de agua óptimo en el recipiente monte el conjunto de salida...
  • Página 57: Sistema De Bombeo Sin Módulo Individual Proficlear Premium: Montaje Del Conjunto De Salida

    último módulo de filtro es un módulo individual ProfiClear Premium. OASE tiene a disposición un conjunto de salida apropiado (n.° de pedido 50949). Consta de dos codos/adaptadores DN 110 con chapa de retención.
  • Página 58: Puesta En Marcha

    8. Conecte los otros equipos eléctricos (p. ej. bombas de filtro) cuando se hayan llenado todos los recipientes de filtro con agua. Si se usan activadores de filtrado (p. ej. OASE BioKick CWS) mantenga desconectados como mínimo 24 horas los equipos preclarificadores UVC existentes para no perturbar la colonización de los materiales filtrantes con microorganismos.
  • Página 59: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento El sistema de filtro es autolimpiador. La biomasa muerta desciende al fondo y se tiene que eliminar. Abra para esto la salida de suciedad DN 75 unos 10 segundos una vez al mes. Sólo en caso de un ensuciamiento extremo se tiene que poner el sistema de filtrado completo fuera de servicio para limpiarlo y darle mantenimiento.
  • Página 60: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos Módulo ProfiClear Premium Moving Bed Dimensiones La. × An. × Al. 830 × 665 × 815 Peso sin agua con agua Superficie de filtro biológica total m² en caso de relleno con 50 l de protegido m²...
  • Página 61 5.2 Anvisninger til rørledninger ...................... 67 5.3 Placér filtermodulet og forbind det med yderligere filtermoduler ..........67 5.4 Pumpet system uden ProfiClear Premium individuelt modul: Montér afløbssæt ....68 5.5 Dan et vandtilbageløb til bassinet .................... 68 Ibrugtagning ............................. 69 Afhjælpning af fejl..........................
  • Página 62: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Premium Moving Bed Modul har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 63: Produktbeskrivelse

    - DK - Produktbeskrivelse Til OASE filtersystemet ProfiClear Premium tilhører filtermodulerne tromlefiltermodul, Moving Bed Modul og individuelt modul. Filtersystemet kan drives som pumpet system eller som gravitationssystem. Med undtagelse af tromlefiltermodulet er alle filtermoduler egnede til begge systemer. Leveranceindhold og opbygning af apparatet...
  • Página 64: Funktionsbeskrivelse

    OASE anbefaler: Foretag en regelmæssig udskiftning af vand ved anvendelse af høje fodermængder til dine fisk, eller sørg for en tilstrækkelig beplantning. Anvendelse i henhold til bestemmelser ProfiClear Premium Moving Bed Modul, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: Til rengøring af havedamme.
  • Página 65: Sikkerhedsanvisninger

    - DK - Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
  • Página 66: Tilslut Ekstern Ventilatorpumpe

    Grib pakningen fra beholderens yderside og fastgør denne nitte fra oven med den anden nitte. Tilslut ekstern ventilatorpumpe Tilslut ventilatorstangen i beholderen til en ekstern ventilatorpumpe. OASE anbefaler: OASE AquaOxy 2000 bassinventilator eller stærkere. Afhængigt af antallet af filtermoduler, der skal forsynes med luft, kan flere ventilatorpumper også være nødvendige.
  • Página 67: Opstilling Og Tilslutning

    Anvisning til pumpet system! Såfremt der ikke tilsluttes et ProfiClear Premium individuelt modul til det sidste Moving Bed modul, anbefaler OASE: For at der skal dannes en optimal vandstand i beholderen, skal du montere ProfiClear Premium udløbssættet (bestillingsnr.: 50949).
  • Página 68: Pumpet System Uden Proficlear Premium Individuelt Modul: Montér Afløbssæt

    169 mm under beholderens øverste kant. Montering af rørkurver bortfalder, når det sidste filtermodul er et ProfiClear Premium individuelt modul. OASE har et egnet afløbssæt klar (bestillingsnr. 50949). Det består af to rørkurver/DN 110 adaptere med holdeplade.
  • Página 69: Ibrugtagning

    8. Når alle filterbeholdere er fyldt med vand, skal de andre elektriske enheder (f. eks. filterpumper) tændes. Ved anvendelse af filterstartere (f. eks. OASE BioKick CWS) skal man lade eksisterende UVC-forrenseenheder være slukket i mindst 24 timer, så koloniseringen af filtermaterialer med mikroorganismer ikke forstyrres.
  • Página 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Rengøring og vedligeholdelse Filtersystemet er selvrensende. Død biomasse synker til bunds og skal fjernes. For dette skal man åbne smudsafløb DN 75 i ca. 10 sekunder en gang om måneden. Kun ved ekstraordinær tilsmudsning skal hele filtersystemet tages ud af drift for rengøring og vedligeholdelse.
  • Página 71: Tekniske Data

    - DK - Tekniske data ProfiClear Premium Moving Bed modul Dimensioner L × B × H 830 × 665 × 815 Vægt uden vand med vand Biologisk filteroverflade I alt m² ved påfyldning med 50 l Hel-X afskærmet m² 35,5 bioelementer Indløb...
  • Página 72 Installation och anslutning.........................78 5.1 Planera uppställning .........................78 5.2 Upplysning om rörledningar ......................78 5.3 Ställ upp filtermodul och anslut med ytterligare filtermoduler ...........78 5.4 Pumpat system utan ProfiClear Premium individuell modul: Montera avloppssats ....79 5.5 Upprätta vattenåterflöde till dammen..................79 Driftstart.............................80 Störningsåtgärder..........................80 Rengöring och underhåll ........................81...
  • Página 73: Information Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Premium Moving Bed Modul har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar.
  • Página 74: Produktbeskrivning

    - SE - Produktbeskrivning Till OASE-filtersystem ProfiClear Premium hör filtermodulen trumfiltermodul, rörlig bäddmodul och individuell modul. Filtersystemet kan köras som uppumpningssystem eller som gravitationssystem. Med undantag för trumfiltermodulen pasar alla filtermoduler för båda systemen. Leveransomfattning och enhetsuppbyggnad ProfiClear Premium rörlig bäddmodul Antal Behållarlock...
  • Página 75: Funktionsbeskrivning

    OASE rekommenderar: Byt, vid höga fodermängder för dina fiskar, vattnet regelbundet eller sörj för en tillräcklig planering. Ändamålsenlig användning ProfiClear Premium Moving Bed Modul, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar.
  • Página 76: Säkerhetsanvisningar

    - SE - Säkerhetsanvisningar Firman OASE tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
  • Página 77: Anslut Extern Ventilationspump

    Anslut extern ventilationspump Anslut ventilationsstången i behållaren till en extern ventilationspump. OASE rekommenderar: OASE-dränkbar fläkt AquaOxy 2000 eller starkare. Beroende på antal filter som kan försörjas med luft, kan även flera ventilationspumpar behövas. Från AquaOxy 4800 kan du minst ventilera två filtermoduler med en ventilationspump. Använd för uppdelning av luftströmmen det T-stycke som ingår i leveransen.
  • Página 78: Installation Och Anslutning

    3. Lägg först slangklämskruven uppåt och dra sedan åt. De efterföljande monteringsstegen underlätts då. Upplysning för uppumpningssystem! Om ingen ProfiClear Premium individuell modul ansluts som den sista rörliga bäddmodulen, rekommenderar OASE: Så att en optimal vattennivå ställs in i behållaren, monterar du ProfiClear Premium avloppssatsen (Best. nr..: 50949).
  • Página 79: Pumpat System Utan Proficlear Premium Individuell Modul: Montera Avloppssats

    169 mm under behållarens ovankant. Monteringen av rörböjarna faller bort när den sista filtermodulen är en ProfiClear Premium individuell modul. OASE håller en lämplig avloppssats beredd (best. nr. 50949). Det består av två rörböjar/DN 110 adapter med fästplåt.
  • Página 80: Driftstart

    2. Kontrollera att hela filtersystemet (rörledningar och slangar) är komplett. 3. Fyll behållaren med vatten: Pumpat system: Sätt på filterpumpen. Gravitationssystem: Öppna slidventilen (inmatning och returmatning) på ProfiClear Premium filterraden för att möjliggöra vattenflöde. 4. Kontrollera att alla rörledningar, slangar och dess anslutningar är täta.
  • Página 81: Rengöring Och Underhåll

    - SE - Rengöring och underhåll Filtersystemet är självrengörande. Död biomassa sjunker till botten och måste tas bort. För detta öppnas smutsavlopp DN 75 ca 10 sekunder en gång per månad. Bara vid onormal nedsmutsning måste hela filtersystemet tas ur drift för rengöring och underhåll. Använd inga kemiska rengöringsmedel eftersom sådana dödar filterbakterierna.
  • Página 82: Tekniska Data

    - SE - Tekniska data ProfiClear Premium rörlig bädd modul Dimensioner L × B × H 830 × 665 × 815 Vikt utan vatten med vatten Biologisk filteryta totalt m² vid påfyllning av 50 l Hel-X-Bioelement skyddat m² 35,5 Inmatning...
  • Página 83 5.2 Utasítások a cs vezetékekkel kapcsolatban ................89 5.3 Sz r modul felállítása és további sz r modulokkal való összekapcsolása......89 5.4 Szivattyúzott rendszer ProfiClear Premium Individual Modul nélkül: lefolyó-készlet felszerelése ...................... 90 5.5 Tóhoz kapcsolódó vízvisszavezet rész kialakítása..............90 Üzembe helyezés..........................
  • Página 84: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Premium Moving Bed Modul megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Página 85: Termékleírás

    - HU - Termékleírás Az OASE ProfiClear Premium sz r rendszerhez a következ sz r modulok tartoznak: dobsz r modul, Moving Bed Modul és Individual Modul. A sz r rendszer szivattyúzott rendszerként vagy gravitációs rendszerként üzemeltethet . A dobsz r modul kivételével valamennyi sz r modul alkalmas mindkét rendszerhez.
  • Página 86: Funkcionális Leírás

    - HU - Funkcionális leírás A ProfiClear Premium Moving Bed Modul tavak vizének biológiai sz résére szolgál. Sz r elemként Hel- X bioelemeket kell használni. A Hel-X bioelemek a vízben lév tápanyagok és szennyez anyagok hatékony lebontását szolgálják. Felületükön id vel megtelepszenek a nitrifikációért és denitrifikációért felel s baktériumok. Tisztítják a vizet, miel tt az kilépne a tartályból.
  • Página 87: Biztonsági Utasítások

    - HU - Biztonsági utasítások A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági el írások szerint építette. Ennek ellenére a készülékb l veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszer tlenül, ill. nem a használati célnak megfelel en alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
  • Página 88: Küls Leveg Ztet Szivattyú Csatlakoztatása

    Küls leveg ztet szivattyú csatlakoztatása Csatlakoztassa a tartályban lév szell ztet rudat küls leveg ztet szivattyúra. Az OASE javaslata: AquaOxy 2000 vagy annál er sebb OASE-tó-leveg ztet . A leveg vel ellátandó sz r modulok számától függ en több leveg ztet szivattyúra is szükség...
  • Página 89: Felállítás És Csatlakoztatás

    3. A cs bilincs-csavart el ször feltolni, majd meghúzni. Ez megkönnyíti a kés bbi szerelési lépéseket. Utasítások szivattyúzott rendszer esetén! Amennyiben az utolsó Moving Bed Modulra nem csatlakoztatnak ProfiClear Premium Individual Modult, az OASE következ t javasolja: Hogy a tartályban optimális legyen a vízszint, szerelje fel a ProfiClear Premium lefolyó-készletet (rend. sz.: 50949).
  • Página 90: Szivattyúzott Rendszer Proficlear Premium Individual Modul Nélkül: Lefolyó-Készlet Felszerelése

    Nincs szükség cs ívek felszerelésére, ha az utolsó sz r modul egy ProfiClear Premium Individual Modul. Az OASE biztosítja a megfelel lefolyó-készletet (rend. sz.: 50949). Ez két cs ívb l/DN 110 adapterb l (tartólemezzel) áll.
  • Página 91: Üzembe Helyezés

    7. Fel kell helyezni a tartály fedelét. 8. Ha minden sz r tartály meg van töltve vízzel, akkor a többi elektromos készüléket (pl. sz r szivattyúkat) bekapcsolni. Sz r indítók (pl. OASE BioKick CWS) használata esetén a meglév UVC-el derít készülékeket el bb legalább 24 órára kikapcsolni, hogy a sz r anyagok...
  • Página 92: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás A sz r rendszer öntisztító. Az elhalt biomassza lesüllyed a fenékre; ezt el kell távolítani. E célból havonta egyszer kb. 10 másodpercre kinyitni a DN 75 szennykivezetést. Csak kivételes szennyez dés esetén kell a teljes sz r rendszert tisztítás és karbantartás céljából üzemen kívül helyezni.
  • Página 93: Szaki Adatok

    - HU - M szaki adatok ProfiClear Premium Moving Bed Modul Méretek Ho × Szé × Ma 830 × 665 × 815 Súly víz nélkül vízzel Biológiai sz r felület összesen m² 50 l-es Hel-X bioelemmel történ védve m² 35,5 töltésnél...
  • Página 94 5.2 Wskazówki dotycz ce ruroci gów ..................100 5.3 Ustawienie modu u filtra i po czenie z innymi modu ami filtra..........100 5.4 Uk ad z pomp cyrkulacyjn bez modu u ProfiClear Premium Individual: Monta zestawu odp ywu......................101 5.5 Wykonanie odp ywu powrotnego wody do stawu ..............101 Uruchomienie ..........................102...
  • Página 95: Przedmowa Do Instrukcji U Ytkowania

    - PL - T umaczenie oryginalnej instrukcji u ytkowania Przedmowa do instrukcji u ytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupuj c ProfiClear Premium Moving Bed Modul, dokonali Pa stwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczyta...
  • Página 96: Opis Produktu

    Torebka z materia em do mocowania 1 szt. Nie obj te zakresem dostawy, ale mo liwo nabycia jako akcesoria: Zestaw do wykonania odp ywu ProfiClear Premium, uk ad z pomp cyrkulacyjn , nr zamów.: 1 szt. 50949, zawiera: 2 adaptery DN 110...
  • Página 97: Opis Dzia Ania

    - PL - Opis dzia ania Modu ProfiClear Premium Moving Bed s u y do biologicznej filtracji wody stawowej. Jako elementy filtracyjne s stosowane bioelementy Hel-X. Bioelementy Hel-X zapewniaj skuteczne usuwanie rodków od ywczych i szkodliwych z wody. Z biegiem czasu na jego powierzchni osiadaj bakterie wa ne dla procesu nitryfikacji i denitryfikacji. One oczyszczaj zanim znów opu ci zbiornik.
  • Página 98: Przepisy Bezpiecze Stwa

    - PL - Przepisy bezpiecze stwa Niniejsze urz dzenie zosta o wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowi zuj cymi przepisami bezpiecze stwa pracy. Pomimo tego urz dzenie mo e stanowi zagro enie dla osób i dóbr materialnych, je eli b dzie u ytkowane nieprawid owo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpiecze stwa.
  • Página 99: Pod Czenie Peryferyjnej Pompy Powietrza

    Pod czenie peryferyjnej pompy powietrza Pod czy napowietrzacz w zbiorniku do peryferyjnej pompy powietrza. Firma OASE zaleca: Napowietrzacz OASE AquaOxy 2000 lub mocniejszy. W zale no ci od ilo ci modu ów filtra zasilanych powietrzem mo e okaza konieczne zastosowanie kilku pomp powietrza.
  • Página 100: Ustawienie I Pod Czenie

    Wskazówka dotycz ca uk adu z pomp cyrkulacyjn ! Je eli modu ProfiClear Premium Individual nie jest pod czony do ostatniego modu u Moving Bed, to OASE zaleca: W celu osi gni cia optymalnego poziomu wody w zbiorniku nale y zamontowa zestaw...
  • Página 101: Uk Ad Z Pomp Cyrkulacyjn Bez Modu U Proficlear Premium Individual: Monta Zestawu Odp Ywu

    169 mm poni ej górnej kraw dzi zbiornika. Monta kolanek jest zbyteczny, gdy ostatni modu filtra to ProfiClear Premium Individual. OASE oferuje odpowiedni zestaw do wykonania odp ywu (nr zamów. 50949). On sk ada si z dwóch z czek kolankowych / DN 110 adapterów ze wspornikiem blaszanym.
  • Página 102: Uruchomienie

    8. Po nape nieniu wod wszystkich zbiorników filtrów w czy pozosta e urz dzenia elektryczne (np. pompy filtruj ce). W przypadku zastosowania tzw. "rozruszników filtra" (np. OASE BioKick CWS) pozostawi jednak wy czone urz dzenia oczyszczaj ce z lamp ultrafioletow przez co najmniej 24 godziny, eby nie zak óci zasiedlenia materia ów filtracyjnych mikroorganizmami.
  • Página 103: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja System filtrów jest samooczyszczaj cy. Obumarta biomasa opada na dno i musi zosta usuni ta. W tym celu raz w miesi cu otworzy odp yw brudnej wody DN 75 na oko o 10 sekund. Tylko w przypadku nadzwyczajnego zanieczyszczenia nale y wy czy ca y system filtrów w celu wyczyszczenia i wykonania czynno ci konserwacyjnych.
  • Página 104: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne Modu ProfiClear Premium Moving Bed Wymiary D x S x W 830 × 665 × 815 Masa bez wody z wod Biologiczna powierzchnia filtra w sumie m² przy nape nieniu 50 l bioelementów Hel- chronione m²...
  • Página 105 5.2 Pokyny k potrubí ........................111 5.3 Instalujte filtra ní modul a spojte ho s dalšími filtra ními moduly .......... 111 erpací systém bez individuálního modulu ProfiClear Premium: Namontujte odtokovou sadu ....................112 5.5 Vytvo te zp tný odvod vody k jezírku ..................112 Uvedení...
  • Página 106: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    P eklad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koup tohoto výrobku ProfiClear Premium Moving Bed Modul byla dobrou volbou. Ješt p ed prvním použitím tohoto za ízení si pe liv pro t te návod k použití a dob e se s vaším novým za ízením seznamte.
  • Página 107: Popis Výrobku

    - CZ - Popis výrobku K filtra nímu systému OASE ProfiClear Premium pat í filtra ní moduly bubnový filtra ní modul, modul se sesuvným ložem a individuální modul. Filtra ní systém m že být provozován jako erpací systém nebo jako gravita ní systém. S výjimkou bubnového modulu se všechny filtra ní moduly hodí pro oba systémy.
  • Página 108: Popis Funkcí

    - CZ - Popis funkcí Modul se sesuvným l žkem ProfiClear Premium slouží k biologické filtraci vody z jezírek. Jako filtra ní elementy se používají bioelementy Hel-X. Bioelementy Hel-X zajiš ují efektivní odbourávání živin a škodlivých látek ve vod . Na jejich povrchu se postupem asu usídlí...
  • Página 109: Bezpe Nostní Pokyny

    - CZ - Bezpe nostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento p ístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpe nostních p edpis . P esto m že být tento p ístroj zdrojem nebezpe í pro osoby a v cné hodnoty, pokud je používán nesprávn...
  • Página 110: P Ipojte Externí Vzduchovací Erpadlo

    P ipojte externí vzduchovací erpadlo P ipojte vzduchovací kolík v nádob na externí vzduchovací erpadlo. OASE doporu uje: Jezírkové vzduchovadlo OASE AquaOxy 2000 nebo siln jší. Podle po tu filtra ních modul zásobovaných vzduchem m že být pot eba v tšího po tu vzduchovacích erpadel.
  • Página 111: Instalace A P Ipojení

    3. Nejprve položte nahoru šroub hadicové spony a potom jej utáhn te. Usnadní to následující kroky montáže. Upozorn ní pro erpací systém! Pokud není na poslední modul se sesuvným l žkem napojený individuální modul ProfiClear Premium, doporu uje OASE: Aby se nastavil optimální stav vody v nádrži, namontujte odtokovou sadu ProfiClear Premium (objed. .: 50949).
  • Página 112: Erpací Systém Bez Individuálního Modulu Proficlear Premium: Namontujte Odtokovou Sadu

    169 mm pod vrchní hranou nádoby. Montáž trubkového kolene odpadá, pokud je posledním filtra ním modulem individuální modul ProfiClear Premium. OASE má k dispozici vhodnou odtokovou sadu (objedn. . 50949). Skládá se ze dvou trubkových kolen/DN 110 adaptér s plechovým držákem.
  • Página 113: Uvedení Do Provozu

    8. Když jsou všechny nádoby filtru napln ny vodou, zapn te ostatní elektrické p ístroje (nap . pumpy filtru). P i požití startér filtru (nap . OASE BioKick CWS) však nechte p ed adné isticí za ízení UVC minimáln 24 hodin vypnuté, aby nebylo narušeno kolonizování filtra ních materiál bakteriemi.
  • Página 114: Išt Ní A Údržba

    - CZ - išt ní a údržba Filtra ní systém je samo isticí. Odum elá biomasa klesá ke dnu a musí být odstran na. K tomu je nutné jednou do m síce otev ít na cca 10 sekund vyúst ní zne išt ní DN 75. Pouze v p ípad nezvykle vysokého zne išt ní...
  • Página 115: Technické Údaje

    - CZ - Technické údaje Modul se sesuvným l žkem ProfiClear Premium Rozm ry D x Š x V 830 × 665 × 815 Hmotnost bez vody s vodou Biologický povrch filtru celkem m² p i napln ní 50 l bioelement Hel-X chrán no...
  • Página 116 - RU - ..............117 .........................118 ...............118 ..................119 ................119 ..................120 ............................120 ...................120 ................121 ......................122 ...................122 .................122 ....122 ProfiClear Premium: Ablaufset......................123 ............123 ......................124 ......................124 ..........................125 ....................125 ....................125 .............................125 ........................126 ............................127...
  • Página 117 - RU - OASE Living Water. ProfiClear Premium Moving Bed Modul,...
  • Página 118 - RU - OASE ProfiClear Premium Trommelfilter, Moving Bed Trommelfilter ProfiClear Premium Moving Bed 1 ST 1 ST Hel-X (3) 25-l-Sack Hel-X 2 ST Hel-X ( 5 ST) 2 ST 2 ST 2 ST Hel-X Schnappnieten (14) DN 150 2 ST 1 ST Hel-X.
  • Página 119 - RU - ProfiClear Premium Moving Bed Hel-X. Hel-X Bypass Hel-X Hel-X 50 l 300 . 75 L BioKick CWS. Biokick CWS OASE ProfiClear Premium Moving Bed Modul, " ", +4 °C +35 °C.
  • Página 120 - RU - OASE Bit PZ3 ( 1 × DN 75 ( A 9) 2 × 2 × DN 150 ( A 7) 2 × A 6) DN 75...
  • Página 121 - RU - DN 150 schnapp Schnappnieten: Schnappnieten Schnappniet Schnappniet Schnappniet. Schnappnieten Schnappniet Schnappniet Schnappniet. OASE : OASE-Teichbelüfter AquaOxy 2000 AquaOxy 4800...
  • Página 122 - RU - DN 110. ProfiClear Premium Trommelfilter. 45°. / ), Moving Bed. Moving Bed, (Trommelfilter Moving Bed), Moving Bed. Moving Bed ProfiClear Premium, OASE ProfiClear Premium Ablaufset ( 50949).
  • Página 123 - RU - ProfiClear Premium: Ablaufset. DN 150 DN 110, ProfiClear Premium. OASE Ablaufset ( 50949) DN 110...
  • Página 124 - RU - Moving Bed 25-l-Säcke Hel-X (50 l). 75 l ( 51060). DN 75. ProfiClear Premium Hel-X. Hel-X Hel-X Hel-X BioKick CWS. , OASE BioKick CWS) Hel-X Hel-X Hel-X Hel-X Hel-X Hel-X...
  • Página 125 - RU - DN 75 DN 75 Hel-X Hel-X Hel-X +4 °C. 8°...
  • Página 126 - RU - ProfiClear Premium Moving Bed 830 × 665 × 815 50 l 35,5 Hel-X DN 150 DN 75 10000 25000...
  • Página 127: Ersatzteile

    ProfiClear 0054...
  • Página 128 ProfiClear0055...
  • Página 129 ProfiClear0056...

Tabla de contenido