Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 144

Enlaces rápidos

Profi Clear Premium
Compact L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProfiClear Premium Compact L

  • Página 1 Profi Clear Premium Compact L...
  • Página 2 -  - ProfiClear0126...
  • Página 3 -  - ProfiClear0125 ProfiClear0143 ProfiClear0142...
  • Página 4 -  - ProfiClear0127...
  • Página 5 -  - ProfiClear0128 ProfiClear0164...
  • Página 6 -  - ProfiClear0129 ProfiClear0130...
  • Página 7 -  - ProfiClear0131 ProfiClear0132 ProfiClear0040...
  • Página 8 -  - ProfiClear0133 FMR0031 EGC0003...
  • Página 9 -  - ProfiClear0134 BTC0031 ProfiClear0044 ProfiClear0136...
  • Página 10 -  - PrifiClear0135 ProfiClear0041 ProfiClear0137...
  • Página 11 -  - ProfiClear0138 ProfiClear0140 ProfiClear0141 ProfiClear0139...
  • Página 12 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    - DE - Inhaltsverzeichnis Über diese Gebrauchsanleitung ....................... 15 1.1 Warnhinweise in dieser Anleitung ..................... 15 1.1.1 Verweise in dieser Anleitung ..................15 Sicherheitshinweise .......................... 16 2.1 Elektrischer Anschluss ......................16 2.2 Gefahren für Personen mit Herzschrittmacher ................. 16 2.3 Sicherer Betrieb ........................16 Produktbeschreibung ........................
  • Página 14 - DE - 6.5.3 In: Zeitabhängige Reinigung "Intervall" ................ 33 6.5.4 E7: Statuserfassung der Pumpe ................... 34 6.6 Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen ..................34 6.6.1 Reinigungsvorgänge in 24 Stunden ................34 6.6.2 Reinigungsvorgänge insgesamt .................. 35 6.7 Grundeinstellungen laden ......................35 6.8 Systemmeldungen ........................
  • Página 15: Über Diese Gebrauchsanleitung

    - DE - Über diese Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium Compact-L EGC haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss ► Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. ► Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen.
  • Página 17: Produktbeschreibung

    - DE - Produktbeschreibung Zum OASE Filtersystem ProfiClear Premium Compact gehören die Trommelfiltereinheit ProficClear Premium Compact und das ProfiClear Premium Individual Modul. Je nach Modell kann das Filtersystem als gepumptes System oder als Gravitationssystem betrieben werden. An das Gravitationssystem kann noch ein weiteres Moving Bed Modul angeschlossen werden.
  • Página 18: Geräteaufbau

    - DE - Geräteaufbau  E Gepumpt  F Gravitation Beschreibung Behälterdeckel Signalbox mit Niveauerfassung (3) und Temperaturfühler (7) • Signalbox wird an die Steuerung (30, 32) angeschlossen Niveauerfassung • Meldet das Wasserniveau im Filtersystem Laufrollen zur Führung der Filtertrommel —...
  • Página 19: Funktionsbeschreibung

    Easy Garden Control-System (EGC) Dieses Produkt kann mit dem Easy Garden Control-System (EGC) kommunizieren. EGC bietet im Garten und am Teich komfortable Steuerungsmöglichkeiten über Smartphone oder Tablet und gewährleistet hohen Komfort und Sicherheit. Informationen zu EGC und den Möglichkeiten erhalten Sie unter www.oase-livingwater.com/egc-start...
  • Página 20: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen V O R S I C H T Verletzungsgefahr durch scharfkantige Teile. ► Bei allen Arbeiten am Filterbehälter vorsichtig hantieren, um Verletzungen durch scharfkantige Teile zu vermeiden. Wichtig: Wenn die geplante Installation von den Empfehlungen in dieser Anleitung erheblich abweicht: ►...
  • Página 21: Gepumptes System

    – Wird das max. Wasserniveau um mehr als 20 mm unterschritten, ist ein optimaler bzw. störungsfreier Betrieb nicht möglich. ► Installieren Sie die Wassernachspeisung OASE ProfiClear Guard. Mit ProfiClear Guard wird dem Teich automatisch Wasser zugeführt, wenn das Wasserniveau unzulässig unterschritten wird.
  • Página 22: Trommelfilter Anschließen

    - DE - Trommelfilter anschließen 4.3.1 Hinweise zu Rohrleitungen ► Verwenden Sie geeignete Rohrleitungen. ► Verwenden Sie keine rechtwinkligen Rohrstücke. Hocheffizient sind Bögen mit einem maximalen Winkel von 45°. ► Verkleben Sie Kunststoffrohre für eine dauerhafte und sichere Verbindung oder verwenden Sie Muffenverbindungen mit Auszugssicherung.
  • Página 23: Uvc-Klärer Montieren

    - DE - Gravitationssystem  B, J Das Filtersystem verfügt über drei Einläufe DN 110. Bei Bedarf kann mittels Anschluss-Set (19005) ein vierter Einlauf DN 110 montiert werden. Die maximale Durchflussmenge des Filtersystems erhöht sich dadurch auf 33000 l/h. ► An der Behälterwand sind Markierungen für den Durchlass des vierten Einlaufs angebracht. Der Durchlass muss ausgeschnitten werden.
  • Página 24: Schmutzauslauf Anschließen

    - DE - 4.3.5 Schmutzauslauf anschließen Über den Schmutzauslauf DN 75 mit Absperrschieber am Behälter unten kann bei Bedarf (Reinigung, Reparatur, Überwintern) das Wasser im Behälter abgelassen werden. ► Schließen Sie eine geeignete Rohrleitung DN 75 an und leiten Sie das Schmutzwasser in die Abwasserkanalisation.
  • Página 25: Weiteres Egc-Fähiges Gerät Anschließen

    - DE - 4.4.3 Weiteres EGC-fähiges Gerät anschließen An der EGC-Box kann ein weiteres EGC-fähiges Gerät angeschlossen werden. ► Auf den richtigen Anschluss achten. So gehen Sie vor:  N, O 1. An der EGC-Box die Schutzkappe auf EGC-OUT entfernen und den einen Steckverbinder des Connection Cable EGC aufstecken.
  • Página 26: Externe Belüfterpumpe Anschließen

    - DE - Externe Belüfterpumpe anschließen ► Schließen Sie den Belüfterstab im Behälter an eine externe Belüfterpumpe an. OASE empfiehlt: Menge Hel-X-Biokörper Minimales Luftvolumen Empfehlung OASE 60 l 1200 l/h bei 1,0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h bei 1,2 mWS...
  • Página 27: Gepumptes System

    - DE - Während der Inbetriebnahme wird im Display der Steuerung Er88 angezeigt, ► solange sich im Filterbehälter nicht das endgültige Wasserniveau eingestellt hat, ► wenn die Statuserfassung der Pumpe nicht richtig eingestellt ist. Arbeitet das Filtersystem ordnungsgemäß, setzt sich die Systemmeldung selbsttätig zurück. Gepumptes System 5.1.1 Reihenfolge der Inbetriebnahme...
  • Página 28: Niveauerfassung Einstellen

    - DE - 5.1.2 Niveauerfassung einstellen Wenn während des Betriebs das Wasserniveau steigt, deutet dies auf eine Verschmutzung des Systems hin. Niveauerfassung meldet der Steuerung eine mögliche Verschmutzung und der Reinigungsprozess beginnt. Das Wasserniveau im Filtersystem ist unabhängig vom Wasserniveau des Teichs. Das Wasserniveau im Filtersystem ist abhängig von der Umwälzleistung.
  • Página 29: Niveauerfassung Einstellen

    - DE - Steuerung und weitere Geräte einschalten, Rohrleitungen prüfen 11. Steuerung einschalten und ggf. Einstellungen vornehmen. (→ Bedienung) 12. Filterpumpe und ggf. UVC-Klärer einschalten. – Das Wasser muss über den Rücklauf in den Teich zurückfließen. 13. Alle Rohrleitungen, Schläuche und ihre Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. –...
  • Página 30: Statuserfassung Der Filterpumpe Einstellen

    - DE - 5.2.3 Statuserfassung der Filterpumpe einstellen Nur unter folgenden Umständen ist eine Einstellung erforderlich: ► Die Aufstellhöhe des Filterbehälters weicht von den systemspezifischen Anforderungen ab. ► Die zulässigen Rohrreibungsverluste in den Zuleitungen weichen wesentlich ab. Die Statuserfassung der Filterpumpe meldet über die Systemmeldung Er88, ob die Filterpumpe ordnungsgemäß...
  • Página 31: Bedienung

    - DE - Bedienung Übersicht Steuerung ProfiClear_0001 Display • Anzeige des Betriebszustands • Anzeige der Menüs und Werte zur Einstellung des Trommelfilters • Anzeige des Status der Pumpe • Standardmäßig wird die aktuelle Wassertemperatur [°C] angezeigt Taste On|Off, Quit Error •...
  • Página 32: Betriebsarten

    - DE - Betriebsarten Beschreibung Info Automatischer Betrieb: • Das Display zeigt standardmäßig die Wassertemperatur. • Betriebsart für den regulären Betrieb. • Ein Reinigungsvorgang wird automatisch gestartet, wenn die Niveauerfassung ein zu stark abweichendes Wasserniveau meldet. • Wasserniveau überschreitet ein bestimmtes Wasserniveau. •...
  • Página 33: Ec: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning

    - DE - 6.5.2 EC: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning" Um gröbere Ablagerungen in der Schmutzrinne oder dem Rohrleitungssystem zu verhindern, verfügt das Gerät über eine verlängerte Reinigungszeit nach jedem 20. Reinigungsdurchlauf. Dadurch wird das Leitungssystem in regelmäßigen Abständen gespült. Falls sich dennoch Schmutz ungünstig zusammensetzt und Ablagerungen verursacht, können Sie die Reinigungszeit erhöhen und so durch zusätzliches Wasser die Leitung spülen.
  • Página 34: E7: Statuserfassung Der Pumpe

    - DE - 6.5.4 E7: Statuserfassung der Pumpe Die Statuserfassung der Pumpe signalisiert über die Systemmeldung Er88, ob die Pumpe ordnungsgemäß arbeitet. Die Statuserfassung ist in der Grundeinstellung aktiviert. So gehen Sie vor Info mehrmals drücken, bis im Display E7 •...
  • Página 35: Reinigungsvorgänge Insgesamt

    - DE - 6.6.2 Reinigungsvorgänge insgesamt So gehen Sie vor Info Gespeichert wird die Summe der automatischen, manuellen und 5 s gedrückt halten. zeitabhängigen Reinigungsvorgänge. Der 8-stellige Wert wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Beispiel: 00-00-12-44: Entspricht 1244 Reinigungen Zwecks besserer Lesbarkeit wird die Zahl nach einer längeren Pause 4-mal wiederholt: 00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44...
  • Página 36: Systemmeldungen

    - DE - Systemmeldungen Die 4-stellige Systemmeldung wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Systemmeldung Weiterhin verfügbare Mögliche Ursache Abhilfe Systemmeldung Funktionen zurücksetzen Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel auf den Behälter legen Selbsttätig nach Auflegen Er11 • Manuelle Reinigung (nur Düsen, Filtertrommel dreht des Behälterdeckels Behälterdeckel falsch aufgelegt...
  • Página 37 • Trommelrand/Trommeldichtung reinigen und Trommelrand Er44 Taste 5 s drücken (Steuerung hat 3-mal klemmt einfetten. Nur Original-Fett von OASE verwenden versucht, den Motor jeweils (Bestellnummer 27872). 5-mal anlaufen zu lassen) • Laufrollen auf Leichtgängigkeit prüfen • Zahnkranz von größeren Partikeln befreien (z. B.
  • Página 38: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Wasserfluss Filterpumpe nicht eingeschaltet Filterpumpe einschalten, Netzstecker einstecken Zulauf zum Filtersystem oder Rücklauf zum Zulauf bzw. Rücklauf reinigen Teich verstopft Wasserfluss ungenügend Bodenablauf, Rohrleitung bzw. Schlauch Reinigen, evtl. ersetzen verstopft Schlauch geknickt Schlauch prüfen, evtl.
  • Página 39: Reinigung Und Wartung

    ► Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. ► Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. ► Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 40: Regelmäßige Arbeiten

    - DE - Regelmäßige Arbeiten Das Filtersystem ist selbstreinigend. Führen Sie regelmäßig folgende Arbeiten durch, damit das Filtersystem stets eine optimale Reinigungsleistung erzielt. Regelmäßige Kontrollen ► Am Display der Steuerung prüfen, ob Systemmeldungen angezeigt werden. (→ Systemmeldungen) ► Den Bereich vor der Trennwand und die Filtertrommel innen auf übermäßige Verschmutzung (z.
  • Página 41: Siebelement Reinigen

    Die Fehlermeldungen Er33, Er55 oder ein übermäßiger Anstieg der Reinigungsvorgänge (Zähler), deuten auf eine Verkalkung der Siebelemente hin. (→ Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen) Oase empfiehlt bei sehr kalkhaltigem Wasser eine Entkalkung vorbeugend im Abstand von zwei bis drei Monaten durchzuführen. ► Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: –...
  • Página 42: Spülpumpe Reinigen

    - DE - Einbauen So gehen Sie vor:  V, W Vor dem Einbauen der Filtertrommel müssen Sie prüfen, dass die Trommeldichtung unbeschädigt ist und korrekt sitzt. Dichtung mit dem mitgelieferten Fett einfetten. Ersetzen Sie eine beschädigte Trommeldichtung. 1. Neue Trommeldichtung einsetzen: Die Aussparung in der Trommeldichtung muss oben liegen. 2.
  • Página 43: Lagern/Überwintern

    ► Filterbehälter so abdecken, dass kein Regenwasser eindringen kann. ► Leitungen und Absperrschieber, an denen Wasser anliegt, vor Frost schützen. Verschleißteile ► Kondensator der Spülpumpe – Spülpumpe nicht öffnen. Senden Sie die Spülpumpe an OASE. Sie erhalten umgehend Ersatz. ► Schmelzsicherung ► Siebelemente ► Trommeldichtung ►...
  • Página 44: Technische Daten

    - DE - Technische Daten ProfiClear Premium Compact-L EGC Gepumptes System Gravitationssystem Steuerung Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme im Ruhezustand Leistungsaufnahme bei 1050 1050 Reinigung Ausgangsspannung Spülpumpe V AC Ausgangsspannung V DC Trommelmotor Ausgangsspannung Signalbox V DC Umgebungstemperatur °C -10 … +35 -10 …...
  • Página 45 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G ► This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 46 - EN - Table of Contents Information about this operating manual ..................48 1.1 Warnings used in these instructions ..................48 1.1.1 Cross-references used in these instructions ............... 48 Safety information ..........................49 2.1 Electrical connection ........................ 49 2.2 Danger for persons with pacemakers ..................49 2.3 Safe operation ..........................
  • Página 47 - EN - 6.5.3 In: Time-dependent cleaning "Interval" ................. 66 6.5.4 E7: Pump status detection ..................... 67 6.6 Reading out the number of cleaning cycles ................67 6.6.1 Cleaning cycles in 24 hours ..................67 6.6.2 Total cleaning cycles ....................68 6.7 Loading default settings ......................
  • Página 48: Information About This Operating Manual

    - EN - Information about this operating manual Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium Compact-L EGC. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 49: Safety Information

    - EN - Safety information Electrical connection ► Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. ► A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Página 50: Product Description

    - EN - Product Description The OASE filter system ProfiClear Premium Compact includes the drum filter unit ProficClear Premium Compact and the ProfiClear Premium individual module. Depending on the module, the filter system can be operated as a pump fed or gravity fed system. An additional Moving Bed module can be connected to the gravity fed system.
  • Página 51: Unit Configuration

    - EN - Unit configuration  E Pump fed  F Gravity fed Description Container cover Signal box with level detection device (3) and temperature probe (7) • The signal box is connected to the control system (30, 32) Level detection device •...
  • Página 52: Function Description

    This product can communicate with the Easy Garden Control-System (EGC). EGC allows convenient control in the garden and pond via smartphone or tablet, and ensures maximum convenience and reliability. Information about EGC and the possibilities it offers can be found at www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Página 53: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection C A U T I O N Risk of injury due to sharp-edged components. ► Proceed with caution during any work on the filter container to prevent injuries caused by sharp-edged components. Important: If the planned installation deviates significantly from the recommendations contained in this manual: ►...
  • Página 54: Pump Fed System

    – If the water level goes below the max. water level by more than 20 mm, it is not possible to achieve optimum or fault-free operation. ► Install the OASE ProfiClear Guard refill system. The ProfiClear Guard refill system automatically supplies water to the pond if the water level goes below the specified water level.
  • Página 55: Connecting The Drum Filter

    - EN - Connecting the drum filter 4.3.1 Information regarding pipes ► Use suitable pipes. ► Do not use any right-angled bends. Bends with a maximum angle of 45° are very efficient. ► Glue plastic pipes to ensure a permanent and reliable joint or use socket joints with clips to stop them from coming apart.
  • Página 56: Fitting The Uvc Clarifier

    - EN - Gravity fed system  B, J The filter system has three inlets DN 110. If necessary, the connection set (19005) can be used to install a fourth inlet DN 110. In this case, the maximum flow rate of the filter system increases to 33000 l/h. ►...
  • Página 57: Connecting The Dirt Outlet

    - EN - 4.3.5 Connecting the dirt outlet The water in the container can be drained via the DN 75 dirt outlet with slide valve at the bottom of the container if required (for cleaning, repair, overwintering). ► Connect a suitable DN 75 pipe and drain the dirty water into the sewer system. How to proceed: ...
  • Página 58: Connecting An Additional Egc Compatible Unit

    - EN - 4.4.3 Connecting an additional EGC compatible unit An additional EGC compatible unit can be connected to the EGC box. ► Ensure the correct connection. How to proceed:  N, O 1. Remove the protection cap from EGC-OUT on the EGC box and fit the plug connector of the EGCConnection Cable.
  • Página 59: Connecting An External Aerator Pump

    - EN - Connecting an external aerator pump ► Connect the aerator rod in the container to an external aerator pump. OASE recommends: Volume Hel-X biomedia Minimum air volume OASE recommendation 60 l 1200 l/h at 1.0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h at 1.2 mWS...
  • Página 60: Pump Fed System

    - EN - During commissioning, Er88 is indicated in the display of the control system, ► for as long as the final water level is not reached in the filter container, ► when the pump status detection is not correctly set. If the filter system operates correctly, the system message will reset automatically.
  • Página 61: Setting The Level Detection Device

    - EN - 5.1.2 Setting the level detection device A rise in the water level during operation indicates that the system is contaminated. The level detection device signals possible soiling to the control system and the cleaning cycle is started. The water level in the filter system is independent of the water level in the pond.
  • Página 62: Setting The Level Detection Device

    - EN - Switching on the control system and additional units, checking the pipes 11. Switch on the control system and perform any necessary adjustments. (→ Operation) 12. Switch on the filter pump and UVC clarifier (if applicable). – Ensure that the water is returned to the pond via the return pipe. 13.
  • Página 63: Setting The Filter Pump Status Detection

    - EN - 5.2.3 Setting the filter pump status detection Setting is only necessary in the following circumstances: ► The installation height of the filter container differs from the system-specific requirements. ► The admissible frictional resistances in the supply lines differ considerably from those specified. The filter pump status detection signals via the system message Er88 if the filter pump is operating correctly.
  • Página 64: Operation

    - EN - Operation Control system overview ProfiClear_0001 Display • for displaying the operating status • for displaying the menus and values for setting the drum filter • Pump status display • the current water temperature [°C] is displayed as standard On|Off button, Quit Error •...
  • Página 65: Operating Modes

    - EN - Operating modes Description Information Automatic mode: • The display indicates the water temperature as standard. • Operating mode for normal operation. • A cleaning cycle is automatically started if the level detection device signals an excessive deviation in the water level. •...
  • Página 66: Ec: Extended Cleaning Time "Extra Cleaning

    - EN - 6.5.2 EC: Extended cleaning time "Extra Cleaning" To prevent larger deposits from building up in the dirt channel or pipework, the unit performs a cleaning cycle with an extended cleaning time after every 20 cleaning cycles. This ensures that the pipework is flushed out at regular intervals.
  • Página 67: E7: Pump Status Detection

    - EN - 6.5.4 E7: Pump status detection The pump status detection signals via the system message Er88 if the pump is operating correctly. The status detection is activated in the default setting. Proceed as follows Information Press several times until E7 appears in •...
  • Página 68: Total Cleaning Cycles

    - EN - 6.6.2 Total cleaning cycles How to proceed Information The sum of the automatic, manual and time-dependent cleaning cycles is Press for 5 s. saved. The 8-digit value is divided into four groups of two digits that appear in the display in succession.
  • Página 69: System Messages

    - EN - System messages The 4-digit system message is indicated in the display by two groups of two digits in succession. System message Functions that are still Possible cause Remedy Resetting the system available message Container cover raised Container cover raised Refit the container cover Automatic when the Er11...
  • Página 70 • Clean edge of the drum/drum seal and grease edge of the Er44 Press key for 5 s (The control system jammed drum Only use original OASE grease (order number attempted to start up the 27872). motor three times - 5 times • Ensure that the rollers move smoothly per attempt) •...
  • Página 71: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Possible cause Remedy No flow of water Filter pump not switched on. Switch on the filter pump, connect the power plug. Supply to filter system or return to pond Clean the supply and/or return. blocked.
  • Página 72: Maintenance And Cleaning

    ► Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit. ► Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. ► After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Página 73: Regular Tasks

    - EN - Regular tasks The filter system is self-cleaning. Carry out the following work regularly to ensure the optimum cleaning capacity of the filter system. Regular checks ► Check the display of the control system for any system messages. (→ System messages) ►...
  • Página 74: Cleaning The Screen Element

    The error messages Er33, Er55 or an excessive rise in the frequency of cleaning cycles (counter) indicate that there are limescale deposits on the screen elements. (→ Reading out the number of cleaning cycles) Oase recommends that you descale the unit every two to three months as a preventative measure if the water is very hard.
  • Página 75: Cleaning The Rinsing Pump

    - EN - Fitting How to proceed:  V, W Before fitting the filter drum check that the drum seal is undamaged and correctly positioned. Lubricate the seal with the supplied grease. Replace the drum seal if damaged. 1. Fitting a new drum seal: Ensure that the recess in the drum seal is at the top. 2.
  • Página 76: Storage/Overwintering

    ► Protect pipes and slide valves that are in contact with water from frost. Wear parts ► Capacitor of the rinsing pump – Do not open the rinsing pump. Send the rinsing pump to OASE. You will be sent an immediate replacement. ► Safety fuse ►...
  • Página 77: Technical Data

    - EN - Technical data ProfiClear Premium Compact-L EGC Pump fed system Gravity fed system Control device Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption in idle state Power consumption during 1050 1050 cleaning cycle Rinsing pump output voltage V AC Drum motor output voltage V DC Signal box output voltage...
  • Página 78 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T ► Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Página 79 - FR - Table des matières En ce qui concerne cette notice d'emploi ..................81 1.1 Avertissements dans cette notice d'emploi ................81 1.1.1 Références dans cette notice d'emploi ................. 81 Consignes de sécurité ........................82 2.1 Raccordement électrique ......................82 2.2 Risques menaçant les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ........
  • Página 80 - FR - 6.5.3 In: Nettoyage en fonction du temps « Intervalle » ............99 6.5.4 E7: Saisie de l’état de la pompe.................. 100 6.6 Lecture du nombre de nettoyages ..................100 6.6.1 Nettoyages en 24 heures ................... 100 6.6.2 Total des nettoyages ....................
  • Página 81: En Ce Qui Concerne Cette Notice D'emploi

    - FR - En ce qui concerne cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium Compact-L EGC vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Página 82: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité Raccordement électrique ► Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien. ► Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Página 83: Description Du Produit

    ► Consommation réduite en énergie, du fait de la faible différence de niveau et des pertes par frottement réduites ► Intégration invisible dans le jardin aquatique ► L’installation des appareils de clarification à UVC en aval est possible et sont soumis à un faible encrassement ► Adaptation optimale à la pompe filtrante OASE AquaMax Gravity Eco...
  • Página 84: Structure De L'appareil

    - FR - Structure de l'appareil  E Version  F Fonctionna Descriptif pompée nt par gravitation Couvercle du réservoir Boîte de signalisation avec sonde de niveau (3) et sonde de température (7) • La boîte de signalisation se raccorde à la commande (30, 32) Sonde de niveau •...
  • Página 85: Description Des Fonctions

    Ce produit peut communiquer avec Easy Garden Control-System (EGC). EGC offre permet de garder confortablement le contrôle dans le jardin et près de l’étang grâce à un smartphone ou une tablette et garantit confort et sécurité. Retrouvez plus d’informations sur EGC et ses avantages sur www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Página 86: Mise En Place Et Raccordement

    - FR - Mise en place et raccordement A T T E N T I O N Risque de blessure en raison de pièces à arêtes vives. ► Agir avec précaution lors des travaux sur le récipient de filtre afin d’éviter toutes blessures en raison des pièces à...
  • Página 87: Système Avec Pompe

    – Le dépassement de plus de 20 mm du niveau d'eau max. empêche tout fonctionnement optimal voire impeccable. ► Installer le dispositif de mise à niveau de l'eau OASE ProfiClear Guard. Le ProfiClear Guard permet l'alimentation automatique de l'étang en eau lorsque le niveau d'eau est tombé en dessous de la valeur...
  • Página 88: Raccordement Du Filtre À Tambour

    - FR - Raccordement du filtre à tambour 4.3.1 Informations relatives aux conduites ► Utiliser des conduites appropriées. ► Ne pas utiliser des sections de conduites perpendiculaires. Des coudes d'un angle maximal de 45° présentent une haute efficacité. ► Pour une connexion durable et fiable, assembler les tuyaux en plastique par collage ou utiliser des raccords à...
  • Página 89: Montage Du Clarificateur Uvc

    - FR - Système fonctionnant par gravitation  B, J Le système de filtration dispose de trois conduits d’admission DN 110. En cas de besoin, il est possible de monter un quatrième conduit d’admission DN 110 au moyen du set de raccordement (19005). Le débit maximal du système de filtration augmente alors à...
  • Página 90: Raccordement Du Conduit D'écoulement De Particules

    - FR - 4.3.5 Raccordement du conduit d'écoulement de particules En cas de besoin (nettoyage, réparations, entreposage pour l'hiver), il est possible de laisser l'eau s'écouler dans le conteneur par le biais du conduit d'écoulement de salissures DN 75 avec robinet d'arrêt en bas sur le réservoir.
  • Página 91: Raccorder Un Autre Appareil Egc

    - FR - 4.4.3 Raccorder un autre appareil EGC Il est possible de raccorder un autre appareil EGC sur la boîte-EGC. ► Veiller à ce que le branchement soit correctement effectué.. Voici comment procéder :  N, O 1. Sur la boîte-EGC, retirer le capuchon de protection situé sur EGC-OUT et brancher un connecteur du Connection CableEGC.
  • Página 92: Raccordement De La Pompe D'oxygénation Externe

    - FR - Raccordement de la pompe d'oxygénation externe ► Raccorder la barre d'oxygénateur dans le récipient à une pompe d'oxygénation externe. OASE préconise : Quantité bioéléments Hel-X Volume d’air minimal Recommandation OASE 60 l 1200 l/h à 1,0 mWS...
  • Página 93: Système Avec Pompe

    - FR - Pendant la mise en service l’afficheur de la commande indique Er88, ► tant que le niveau d’eau final dans le récipient de filtre n’est pas atteint, ► lorsque la saisie de l’état de la pompe n’est pas correctement réglée. Le message du système est réinitialisé...
  • Página 94: Régler La Détection De Niveau

    - FR - 5.1.2 Régler la détection de niveau Si le niveau d'eau monte pendant l'utilisation, ceci signifie que le système est encrassé. La sonde de niveau signale un encrassement éventuel à la commande et entame le processus de nettoyage. Le niveau de l'eau dans le système de filtration est fonction du niveau d'eau de l'étang.
  • Página 95: Régler La Détection De Niveau

    - FR - Mettre la commande et les autres appareils en circuit, vérifier les conduites 11. Mettre la commande en circuit et éventuellement entreprendre des réglages. (→ Utilisation) 12. Connecter la pompe de filtration et évent. le clarificateur à UVC. – L'eau doit être refoulée dans l'étang par le biais de la conduite de retour. 13.
  • Página 96: Régler La Saisie De L'état De La Pompe Filtrante

    - FR - 5.2.3 Régler la saisie de l’état de la pompe filtrante Un réglage est nécessaire uniquement dans les situations suivantes : ► La hauteur d’installation du récipient de filtre diverge des exigences requises par le système. ► Les pertes de frottement admissibles dans les tuyaux divergent fortement. La saisie de l’état de la pompe filtrante indique via le message du système Er88 si la pompe filtrante fonctionne correctement.
  • Página 97: Utilisation

    - FR - Utilisation Vue d’ensemble commande ProfiClear_0001 Afficheur • Affichage de l'état de service • Affichage des menus et des valeurs pour le réglage du filtre à tambour • Affichage de l’état de la pompe • La température actuelle de l'eau [°C] est affichée par défaut Touche On|Off, Quit Error •...
  • Página 98: Modes De Fonctionnement

    - FR - Modes de fonctionnement Descriptif Info Mode automatique : • L'afficheur indique la température de l'eau de manière standard. • Mode pour le fonctionnement normal. • Un nettoyage est lancé automatiquement lorsque la sonde de niveau signale un niveau d'eau extrêmement divergent. •...
  • Página 99: Ec: Temps De Nettoyage Prolongé "Extra Cleaning

    - FR - 6.5.2 EC: Temps de nettoyage prolongé "Extra Cleaning" Pour éviter tout dépôt grossier dans la goulotte à déchets ou le système de tuyauterie, l'appareil dispose d'un temps de nettoyage prolongé appliqué tous les 20 cycles de nettoyage. Le système des conduites est ainsi rincé...
  • Página 100: E7: Saisie De L'état De La Pompe

    - FR - 6.5.4 E7: Saisie de l’état de la pompe La saisie de l’état de la pompe indique via le message du système Er88 si la pompe fonctionne correctement. La saisie de l’état est activée dans le réglage de base. La manière de procéder Info Appuyer plusieurs fois sur...
  • Página 101: Total Des Nettoyages

    - FR - 6.6.2 Total des nettoyages La manière de procéder Info Le système enregistre le total des nettoyages automatiques, manuels et en maintenir ces touches enfoncées fonction du temps. Les 8 chiffres de la valeur s'affiche successivement par pendant 5 s. deux dans l'afficheur.
  • Página 102: Messages Du Système

    - FR - Messages du système Les 4 chiffres du message système s'affichent successivement par deux sur l'écran. Message du système Autres fonctions Cause éventuelle Remède Réinitialisation du disponibles message système Couvercle du conteneur Couvercle du conteneur soulevé. Poser le couvercle du conteneur sur le conteneur Automatique après la pose Er11 •...
  • Página 103 Er44 (la commande a essayé par graisser la bordure de tambour. N'utiliser que la graisse de 3 fois de faire démarrer la société OASE (référence 27872). respectivement 5 fois le • Contrôler la liberté de mouvement des galets moteur) • Enlever les grosses particules sur la couronne dentée (filasses, cailloux, etc.)
  • Página 104: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause éventuelle Remède Pas de débit d'eau La pompe de filtration n'est pas connectée Connecter la pompe de filtration, brancher la fiche secteur. Conduit d'alimentation bouché en direction Nettoyer les conduits d'alimentation ou de retour du système de filtration ou conduit de retour bouché...
  • Página 105: Nettoyage Et Entretien

    ► Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. ► Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Página 106: Travaux Périodiques

    - FR - Travaux périodiques Le système de filtration est autonettoyant. Exécuter régulièrement les travaux qui suivent pour que le système de filtration parvienne toujours à un rendement de nettoyage optimal. Contrôles périodiques ► Sur l'afficheur de la commande, contrôler si des messages système sont affichés. (→ Messages du système) ►...
  • Página 107: Nettoyage De L'élément De Tamisage

    Les messages d'erreur Er33, Er55 ou une hausse excessive des nettoyages (compteur), signalent un entartrage des éléments de tamisage. (→ Lecture du nombre de nettoyages) En cas d'eau à forte teneur de calcaire, Oase préconise l'exécution d'un détartrage préventif tous les deux voire trois mois.
  • Página 108: Nettoyage De La Pompe De Rinçage

    - FR - Montage Voici comment procéder :  V, W Avant le remontage du tambour filtrant, vérifier le bon état et la pose correcte de son joint d'étanchéité. Graisser le joint avec la graisse fournie. Remplacer le joint de tambour s'il est endommagé. 1.
  • Página 109: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    ► Protéger les conduites et les robinets d'arrêt contenant de l'eau contre le gel. Pièces d'usure ► Condensateur de la pompe de rinçage – Ne pas ouvrir la pompe de rinçage. Envoyer la pompe de rinçage à Oase. Vous recevrez immédiatement la rechange. ► Fusible ►...
  • Página 110: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques ProfiClear Premium Compact-L EGC Système version pompée Système fonctionnant par gravitation Commande Tension assignée V CA Fréquence de réseau Consommation au repos Consommation lors du 1050 1050 nettoyage Tension de sortie pompe de V CA rinçage Tension de sortie moteur du V CC...
  • Página 111 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G ► Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Página 112 - NL - Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....................... 114 1.1 Waarschuwingen in deze handleiding ................... 114 1.1.1 Verwijzingen in deze handleiding ................114 Veiligheidsinstructies ........................115 2.1 Elektrische aansluiting ......................115 2.2 Gevaren voor personen met pacemaker ................115 2.3 Veilig gebruik .......................... 115 Productbeschrijving ........................
  • Página 113 - NL - 6.5.3 In: Tijdsafhankelijke reiniging "Interval"............... 132 6.5.4 E7: Statusregistratie van de pomp ................133 6.6 Aantal reinigingsprocedures aflezen ..................133 6.6.1 Reinigingsprocedures in 24 uur .................. 133 6.6.2 Totaal aantal reinigingsprocedures ................134 6.7 Basisinstelling laden ....................... 134 6.8 Systeemmeldingen .........................
  • Página 114: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Over deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium Compact-L EGC heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 115: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting ► Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd. ► Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Página 116: Productbeschrijving

    - NL - Productbeschrijving Tot het OASE-filtersysteem ProfiClear Premium Compact behoren de Trommelfilter-module ProficClear Premium Compact en de ProfiClear Premium Individual-module. Afhankelijk van het model kan het filtersysteem gepompt systeem gravitatiesysteem worden gebruikt. Zwaartekrachtsysteem kan nog een andere Moving Bed module worden aangesloten.
  • Página 117: Opbouw Van Apparaat

    - NL - Opbouw van apparaat  E Gepompt  F Gravitatie Omschrijving Containerdeksel Signaalkist met niveausonde (3) en temperatuursensor (7) • Signaalkist wordt op de stuurschakeling (30, 32) aangesloten Niveausonde • Meldt het waterpeil in het filtersysteem Looprollen om de filtertrommel te geleiden —...
  • Página 118: Functiebeschrijving

    Dit product kan met de Easy Garden Control-System (EGC) communiceren. EGCbiedt in de tuin en bij de vijver comfortabele besturingsmogelijkheden via smartphone of tablet en garandeert veel comfort en betrouwbaarheid. Zie voer informatie over EGC en de diverse mogelijkheden www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Página 119: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten V O O R Z I C H T I G Gevaar voor letsel door delen met scherpe randen. ► Bij alle werkzaamheden aan het filterhuis voorzichtig hanteren om letsel door delen met scherpe randen te voorkomen.
  • Página 120: Gepompt Systeem

    – Wordt het max. waterniveau met meer dan 20 mm onderschreden, dan is een optimale resp. probleemloze werking niet mogelijk. ► Installeer de watercompensator OASE ProfiClear Guard. Met ProfiClear Guard wordt de vijver automatisch water toegevoerd, indien het water onder het toegestane niveau komt.
  • Página 121: Trommelfilter Aansluiten

    - NL - Trommelfilter aansluiten 4.3.1 Aanwijzing bij pijpleidingen ► Gebruik geschikte pijpleidingen. ► Gebruik geen rechthoekige buisstukken. Zeer efficiënt zijn ellebogen met een maximale hoek van 45°. ► Plak kunststofbuizen aan elkaar voor een duurzame en veilige verbinding of gebruik sokverbindingen met uittrekbeveiliging.
  • Página 122: Uvc-Zuiveringsapparaat Monteren

    - NL - Gravitatiesysteem  B, J Het filtersysteem beschikt over drie inlopen DN 110. Indien nodig kan door middel van een aansluitingsset (19005) een vierde inloop DN 110 worden gemonteerd. Het maximale debiet van het filtersysteem wordt daardoor verhoogd naar 33000 l/h. ►...
  • Página 123: Vuilafvoer Aansluiten

    - NL - 4.3.5 Vuilafvoer aansluiten Via de vuilafvoer DN 75 met schuifafsluiter op het onderste reservoir kan indien nodig (reiniging, reparatie, overwinteren) het water in het reservoir worden afgetapt. ► Sluit een passende pijpleiding DN 75 aan en voer het vuile water in de riolering. Zo gaat u te werk: ...
  • Página 124: Volgende Egc-Compatibel Apparaat Aansluiten

    - NL - 4.4.3 Volgende EGC-compatibel apparaat aansluiten Op de EGC-box kan een volgend EGC-compatibel apparaat worden aangesloten. ► Let op de juiste aansluiting. Zo gaat u te werk:  N, O 1. Op de EGC-box de beschermkap op EGC-OUT verwijderen en een connector van Connection Cable EGC aansluiten.
  • Página 125: Externe Beluchterpomp Aansluiten

    - NL - Externe beluchterpomp aansluiten ► Sluit de beluchterstaaf in het reservoir aan op een externe beluchterpomp. OASE adviseert: Hoeveelheid Hel-X-bioelementen Minimale luchtvolume Aanbeveling OASE 60 l 1200 l/h bij 1,0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h bij 1,2 mWS...
  • Página 126: Gepompt Systeem

    - NL - Tijdens de inbedrijfname wordt in het display van de besturing Er88 getoond, ► zolang in het filterhuis het uiteindelijke waterpeil nog niet is bereikt, ► wanneer de statusregistratie van de pomp niet correct is ingesteld. Wanneer het filtersysteem correct werkt, dan wordt de systeemmelding automatisch gereset. Gepompt systeem 5.1.1 Volgorde van de ingebruikname...
  • Página 127: Niveauregistratie Instellen

    - NL - 5.1.2 Niveauregistratie instellen Als tijdens het gebruik het waterpeil stijgt, wijst dit op een verontreiniging van het systeem. De niveaudetectie meldt een mogelijke verontreiniging aan de besturing en het reinigingsproces begint. Het waterpeil in het filtersysteem is onafhankelijk van het waterpeil van de vijver. Het waterpeil in het filtersysteem is afhankelijk van het circulatievermogen.
  • Página 128: Niveauregistratie Instellen

    - NL - Besturing en overige apparatuur, leidingen controleren 11. Besturing inschakelen en evt. instellingen doorvoeren. (→ Bediening) 12. Filterpomp en evt. UVC-zuiveringsapparaat inschakelen. – Het water moet via de terugloop in de vijver terugstromen. 13. Controleer alle pijpleidingen, slangen en hun aansluitingen op dichtheid. –...
  • Página 129: Statusregistratie Van De Filterpomp; Instellen

    - NL - 5.2.3 Statusregistratie van de filterpomp; instellen Alleen onder de volgende omstandigheden is een instelling nodig: ► De opstellingshoogte van het filterhuis wijkt af van de systeemspecificaties. ► De toegestane leidingwrijvingsverliezen in de toevoerleidingen wijken aanmerkelijk af. De statusregistratie van de filterpomp meldt via de systeemmelding Er88, of de filterpomp correct werkt. De systeemmelding Er88 wordt pas gegeven, wanneer de statusregistratie continu 10 minuten lang is geschakeld.
  • Página 130: Bediening

    - NL - Bediening Overzicht besturing ProfiClear_0001 Display • Weergave van de bedrijfsstatus • Weergave van de menu's en waarden voor de instelling van de trommelfilter • Weergave van de status van de pomp • Standaard wordt de actuele watertemperatuur [°C] weergegeven. Toets On|Off, Quit Error •...
  • Página 131: Bedrijfsmodi

    - NL - Bedrijfsmodi Omschrijving Info Automatisch bedrijf: • De display toont standaard de watertemperatuur. • Bedrijfsmodus voor de reguliere werking. • Een reinigingsprocedure wordt automatische gestart, indien de niveaudetectie een te sterk afwijkend waterniveau meldt. • Waterniveau overschrijdt een bepaald waterniveau. •...
  • Página 132: Ec: Verlengde Reinigingstijd "Extra Cleaning

    - NL - 6.5.2 EC: Verlengde reinigingstijd "Extra Cleaning" Om grotere afzettingen in de vuilgoot of het pijpleidingensysteem te voorkomen, beschikt het apparaat over een verlengde reinigingstijd na elke 20e reinigingsdoorloop Daardoor wordt het leidingensysteem in regelmatige afstanden gespoeld. Mocht er zich tot nog vuil ongunstig hebben opgehoopt en afzettingen hebben veroorzaakt, dan kunt u de reinigingstijd verhogen en zo door extra water de leiding spoelen.
  • Página 133: E7: Statusregistratie Van De Pomp

    - NL - 6.5.4 E7: Statusregistratie van de pomp De statusregistratie van de pomp signaleert via de systeemmelding Er88, of de pomp correct werkt. De statusregistratie is in de basisinstelling ingeschakeld. Zo gaat u te werk Info meerdere keren indrukken, tot in de •...
  • Página 134: Totaal Aantal Reinigingsprocedures

    - NL - 6.6.2 Totaal aantal reinigingsprocedures Zo gaat u te werk Info Opgeslagen wordt de som van de automatische, handmatige en 5 s ingedrukt houden. tijdafhankelijke reinigingsprocedures. De 8-cijferige waarde wordt successievelijk steeds door twee cijfers in de display weergegeven. Voorbeeld: 00-00-12-44: komt overeen met 1244 reinigingen Voor een betere leesbaarheid wordt het getal na een langere pauze 4 keer...
  • Página 135: Systeemmeldingen

    - NL - Systeemmeldingen De systeemmeldingen bestaan uit 4 posities. Ze worden achtereenvolgens door telkens twee cijfers op het scherm getoond. Systeemmelding Verdere beschikbare Mogelijke oorzaak Oplossing Stel de systeemmelding functies terug Reservoirdeksel eraf getild Reservoirdeksel eraf getild Plaats het deksel op de kast Zelfstandig na plaatsen van Er11 •...
  • Página 136 • Trommelrand / trommelafdichting reinigen en trommelrand Er44 Toets 5 s indrukken (de stuurschakeling heeft invetten. Uitsluitend origineel vet van OASE drie keer gepoogd de motor (bestelnummer 27872) gebruiken. telkens vijf keer te laten • Controleren of de looprollen soepel draaien aanlopen) •...
  • Página 137: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen waterstroom Filterpomp niet ingeschakeld Filterpomp inschakelen, netstekker in contactdoos steken Toevoer naar filtersysteem of terugloop naar Toevoer resp. terugloop reinigen vijver verstopt Waterstroom onvoldoende Bodemafvoer, pijpleiding resp. slang verstopt Reinigen, eventueel vervangen Slang geknikt Slang controleren, eventueel vervangen Te veel verlies in de leidingen...
  • Página 138: Reiniging En Onderhoud

    ► Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. ► Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. ► Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 139: Regelmatige Werkzaamheden

    - NL - Regelmatige werkzaamheden Het filtersysteem is zelfreinigend. Voer periodiek onderstaande werkzaamheden uit, zodat het filtersysteem steeds een optimale reiniging bereik. Periodieke controles ► Op het display van de besturing controleren of systeemmeldingen worden aangegeven. (→ Systeemmeldingen) ► Het bereik voor de scheidingswand en het inwendige van de filtertrommel op overmatige vervuiling (bijvoorbeeld draadalgen) controleren.
  • Página 140: Zeefelement Reinigen

    De foutmeldingen Er33, Er55 of een buitengewone stijging van het aantal reinigen (teller) wijzen op een verkalking van de zeefelementen. (→ Aantal reinigingsprocedures aflezen) Oase adviseert bij zeer kalkhoudend water in een afstand van twee tot drie maanden preventief een ontkalking door te voeren.
  • Página 141: Spoelpomp Reinigen

    - NL - Monteren Zo gaat u te werk:  V, W Vóór het monteren van de filtertrommel dient u te controleren of de trommelafdichting onbeschadigd is en correct bevestigd is. Afdichting met meegeleverd vet invetten. Vervang een beschadigde trommelafdichting. 1.
  • Página 142: Opslag/Overwinteren

    ► Dek de filterhouder zo af, dat er geen regenwater in kan binnendringen. ► Bescherm leidingen en schuifafsluiters die aan water grenzen tegen vorst. Slijtagedelen ► Condensator van de spoelpomp – Spoelpomp niet openen. Stuur de spoelpomp aan OASE. Deze wordt direct vervangen. ► Smeltzekering ► Zeefelementen ► Trommelafdichting ►...
  • Página 143: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear Premium Compact-L EGC Gepompt systeem Zwaartekrachtsysteem Besturing Nominale spanning Netfrequentie Opgenomen vermogen in ruststand Opgenomen vermogen bij 1050 1050 reiniging Uitgangsspanning spoelpomp Uitgangsspanning V DC trommelmotor Uitgangsspanning signaalbox V DC Omgevingstemperatuur °C -10 … +35 -10 …...
  • Página 144 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A ► Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros...
  • Página 145 - ES - Índice Sobre estas instrucciones de uso ....................147 1.1 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones .............. 147 1.1.1 Referencias en estas instrucciones ................147 Indicaciones de seguridad ......................148 2.1 Conexión eléctrica ........................148 2.2 Peligro para las personas con marcapasos ................148 2.3 Funcionamiento seguro ......................
  • Página 146 - ES - 6.5.3 En: Limpieza en función del tiempo "Intervalo" ............165 6.5.4 E7: Registro del estado de la bomba ................166 6.6 Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza ............166 6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas ..............166 6.6.2 Procedimientos de limpieza en total ................
  • Página 147: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Premium Compact-L EGC es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 148: Indicaciones De Seguridad

    - ES - Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica ► Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. ► Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Página 149: Descripción Del Producto

    - ES - Descripción del producto El sistema de filtrado de OASE ProfiClear Premium Compact incluye la unidad de filtro de tambor ProficClear Premium Compact y el ProfiClear Premium Individual Modul. En dependencia del modelo, el sistema de filtrado se puede operar como sistema bombeado o como sistema de gravitación. En el sistema de gravitación se puede conectar todavía otro módulo Moving Bed.
  • Página 150: Estructura Del Equipo

    - ES - Estructura del equipo  E Bombeo  F Gravitación Descripción Tapa del recipiente Caja de señales con registro del nivel (3) y sensor de temperatura (7) • La caja de señales se conecta en el control (30, 32). Registro del nivel •...
  • Página 151: Descripción Del Funcionamiento

    Este producto puede comunicarse con el Easy Garden Control-System (EGC). EGC ofrece confortables posibilidades de control en el jardín y el estanque a través del teléfono inteligente o la tableta y garantiza un alto confort y seguridad. Consulte las informaciones sobre el EGC y las posibilidades en www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Página 152: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión C U I D A D O Peligro de lesión por piezas afiladas. ► Manipule con cuidado durante todos los trabajos en el recipiente del filtro para evitar lesiones por elementos afilados. Importante: En caso que la instalación planificada diverja grandemente de las recomendaciones contenidas en esta instrucción: ►...
  • Página 153: Sistema De Bombeo

    – Si el nivel de agua está más de 20 mm debajo del nivel máximo no es posible un funcionamiento óptimo y exento de fallos. ► Instale la realimentación de agua OASE ProfiClear Guard. Con el ProfiClear Guard se alimenta automáticamente agua al estanque cuando el nivel de agua está por debajo del valor mínimo...
  • Página 154: Conexión Del Filtro De Tambor

    - ES - Conexión del filtro de tambor 4.3.1 Indicaciones sobre las tuberías ► Emplee tuberías apropiadas. ► No emplee secciones de tubo rectangulares. Altamente eficientes son codos con un ángulo máximo de 45°. ► Pegue los tubos de plástico para garantizar una unión duradera y segura o emplee uniones de manguito con cierre de seguridad.
  • Página 155: Montaje Del Equipo Clarificador Uvc

    - ES - Sistema de gravitación  B, J El sistema de filtrado tiene tres entradas DN 110. Si fuera necesario, se puede montar mediante un juego de conexión (19005) una cuarta entrada DN 110. El caudal máximo del sistema de filtrado aumenta a 33 000 l/h.
  • Página 156: Conexión De La Salida De Suciedad

    - ES - 4.3.5 Conexión de la salida de suciedad Si fuera necesario (limpieza, reparación, conservación durante el invierno) se puede purgar el agua del recipiente a través de la salida de suciedad DN 75 con válvulas de cierre en el recipiente abajo. ►...
  • Página 157: Conexión De Otro Equipo Compatible Con Egc

    - ES - 4.4.3 Conexión de otro equipo compatible con EGC En la caja EGC se puede conectar otro equipo compatible con EGC. ► Garantice la conexión correcta. Proceda de la forma siguiente:  N, O 1. En la caja EGC, quite la tapa de protección en EGC-OUT e inserte la clavija de enchufe del Connection Cable EGC.
  • Página 158: Conexión De La Bomba De Aireación Externa

    - ES - Conexión de la bomba de aireación externa ► Conecte la barra aireadora en el recipiente a una bomba de aireación externa. OASE recomienda: Cantidad de bioelementos Hel-X Volumen de aire mínimo Recomendación de OASE 60 l 1200 l/h en 1,0 mWS...
  • Página 159: Sistema De Bombeo

    - ES - Durante la puesta en marcha se muestra en la pantalla el control Er88 ► hasta que el nivel de agua definitivo se haya ajustado en el recipiente del filtro, ► si el registro del estado de la bomba no está correctamente ajustado. Si el sistema de filtro se halla en correcto estado de funcionamiento, el mensaje del sistema se restablece automáticamente.
  • Página 160: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - 5.1.2 Ajuste del registro de nivel Si el nivel de agua sube durante el funcionamiento, esto significa que el sistema está sucio. El registro de nivel avisa al control que existe una posible suciedad y el procedimiento de limpieza comienza. El nivel de agua en el sistema de filtrado no depende del nivel de agua del estanque.
  • Página 161: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - Conexión del control y otros equipos, revisión de las tuberías 11. Conecte el control y realice los ajustes si fuera necesario. (→ Operación) 12. Conecte la bomba de filtro y el equipo clarificador UVC si fuera necesario. – El agua tiene que retornar al estanque a través del retorno. 13.
  • Página 162: Ajustar El Registro Del Estado De La Bomba De Filtro

    - ES - 5.2.3 Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro El ajuste sólo es necesario en las siguientes circunstancias: ► La altura de emplazamiento del recipiente del filtro es diferente de los requisitos específicos del sistema. ►...
  • Página 163: Operación

    - ES - Operación Vista general del control ProfiClear_0001 Pantalla • Indicación del estado operativo • Indicación de los menús y valores para ajustar el filtro de tambor • Indicador del estado de la bomba • Como estándar se indica la temperatura actual del agua [°C] Tecla On|Off, Quit Error •...
  • Página 164: Modos De Operación

    - ES - Modos de operación Descripción Información Funcionamiento automático: • La pantalla indica como estándar la temperatura del agua. • Régimen de funcionamiento para el • Un procedimiento de limpieza se pone en marcha automáticamente funcionamiento regular. cuando el registro de nivel avisa un nivel de agua muy divergente. •...
  • Página 165: Ec: Tiempo De Limpieza Prolongado "Extra Cleaning

    - ES - 6.5.2 EC: Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning" Para evitar acumulaciones más gruesas en el canal de suciedad o en el sistema de tuberías, el equipo dispone de un tiempo de limpieza prolongado después de cada vigésimo paso de limpieza. De esta forma el sistema de tuberías se limpia en intervalos regulares.
  • Página 166: E7: Registro Del Estado De La Bomba

    - ES - 6.5.4 E7: Registro del estado de la bomba El registro del estado de la bomba señaliza, a través del mensaje del sistema Er88, si la bomba trabaja correctamente. El registro del estado está activado en el ajuste básico. Proceda de la forma siguiente Información Pulsar...
  • Página 167: Procedimientos De Limpieza En Total

    - ES - 6.6.2 Procedimientos de limpieza en total Proceda de la forma siguiente Info Se almacena la suma de los procedimientos de limpieza automáticos, Mantener pulsada 5 s. manuales y en función del tiempo. El valor de 8 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla.
  • Página 168: Mensajes Del Sistema

    - ES - Mensajes del sistema El mensaje del sistema de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla. Mensaje del sistema Funciones además Causa probable Acción correctora Reponer el mensaje del disponibles sistema Tapa del recipiente quitada Tapa del recipiente quitada Colocar la tapa en el recipiente Automáticamente después...
  • Página 169 Emplear sólo la grasa original de de arrancar 5 veces el OASE (número de pedido 27872). motor.) • Comprobar la suavidad de marcha de los rodillos • Eliminar las partículas grandes de la corona dentada (p. ej.
  • Página 170: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija a la Alimentación al sistema de filtrado o retorno Limpie la alimentación y/o el retorno al estanque obstruido Flujo de agua insuficiente Salida del fondo, tubería y/o manguera...
  • Página 171: Limpieza Y Mantenimiento

    ► Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. ► Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Página 172: Trabajos Regulares

    - ES - Trabajos regulares El sistema de filtrado se limpia automáticamente. Ejecute regularmente los siguientes trabajos para que el sistema de filtrado siempre alcance un rendimiento de limpieza óptimo. Controles regulares ► Compruebe en la pantalla del control si se indican mensajes de error. (→ Mensajes del sistema) ►...
  • Página 173: Limpieza Del Elemento De Criba

    (→ Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza) Oase recomienda ejecutar una descalcificación preventiva cada dos o tres meses si el agua contiene mucho cal. ► Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: –...
  • Página 174: Limpieza De La Bomba De Enjuague

    - ES - Montaje Proceda de la forma siguiente:  V, W Compruebe antes del montaje del tambor de filtro que la junta del tambor esté intacta y correctamente colocada. Engrase la junta con la grasa suministrada. Sustituya la junta de tambor dañada. 1.
  • Página 175: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    ► Proteja las tuberías y las válvulas de cierre en las que hay agua contra las heladas. Piezas de desgaste ► Condensador de la bomba de enjuague – No abra la bomba de enjuague. Envíe la bomba de enjuague a OASE. Vd. recibirá de inmediato un recambio. ► Fusible ►...
  • Página 176: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos ProfiClear Premium Compact-L EGC Sistema bombeado Sistema de gravitación Control Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de energía en estado de reposo Consumo de energía durante la 1050 1050 limpieza Tensión de salida bomba de V CA enjuague Tensión de salida motor del...
  • Página 177 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
  • Página 178 - IT - Sommario Sulle presenti istruzioni d'uso ......................180 1.1 Indicazioni di pericolo utilizzate in queste istruzioni ............... 180 1.1.1 Riferimenti utilizzati in queste istruzioni ..............180 Avvertenze di sicurezza ......................... 181 2.1 Allacciamento elettrico ......................181 2.2 Pericolo per persone portatrici di pace-maker ............... 181 2.3 Funzionamento sicuro ......................
  • Página 179 - IT - 6.5.3 In: Pulizia temporizzata "Intervallo" ................198 6.5.4 E7: rilevamento dello stato della pompa ..............199 6.6 Lettura del numero di procedure di pulizia ................199 6.6.1 Processi di pulizia in 24 ore ..................199 6.6.2 Procedure di pulizia totali ................... 200 6.7 Caricamento delle impostazioni di base .................
  • Página 180: Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    - IT - Sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProfiClear Premium Compact-L EGC. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 181: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Avvertenze di sicurezza Allacciamento elettrico ► Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. ► Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Página 182: Descrizione Del Prodotto

    - IT - Descrizione del prodotto Il sistema di filtraggio OASE ProfiClear Premium Compact è formato da filtro a tamburo ProficClear Premium Compact e modulo ProfiClear Premium Individual. A seconda del modello, il sistema di filtraggio può essere fatto funzionare come sistema di pompaggio o come sistema a gravità. Al sistema a gravità è...
  • Página 183: Struttura Dell'apparecchio

    - IT - Struttura dell'apparecchio  E Pompato  F Gravità Descrizione Coperchio del recipiente Box di segnalazione con rilevamento del livello (3) e sensore di temperatura (7) • Il box di segnalazione viene collegato al controllo (30, 32). Rilevamento del livello •...
  • Página 184: Descrizione Del Funzionamento

    Questo prodotto può comunicare con l'Easy Garden Control-System (EGC). EGC offre, in giardino e nello stagno, la possibilità di comandare comodamente tramite smartphone o tablet, garantendo un comfort ed una sicurezza elevati. Per informazioni su EGC e sulle possibilità, vedere al sito www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Página 185: Installazione E Allacciamento

    - IT - Installazione e allacciamento A T T E N Z I O N E Pericolo di lesioni dovuto a componenti a spigoli vivi. ► Durante gli interventi sul recipiente di filtraggio, procedere cautamente in modo da evitare lesioni dovute a componenti a spigoli vivi.
  • Página 186: Sistema A Pompaggio

    – Se il livello dell'acqua scende di oltre 20 mm rispetto al livello massimo dell'acqua, allora un funzionamento ottimale e regolare non è possibile. ► Installare il dispositivo di reintegro dell'acqua OASE ProfiClear Guard. Con ProfiClear Guard è possibile reintegrare l'acqua del laghetto quando il livello dell'acqua scende oltre il limite consentito.
  • Página 187: Collegamento Del Filtro A Tamburo

    - IT - Collegamento del filtro a tamburo 4.3.1 Avvertenze sulle tubazioni ► Utilizzare tubazioni idonee. ► Non utilizzare tubazioni a gomito perpendicolare. La massima efficienza la possiedono i gomiti con un'angolazione massima di 45°. ► Per un collegamento duraturo e sicuro, si raccomanda di incollare i tubi di plastica oppure di usare manicotti dotati di un dispositivo di protezione contro lo sfilamento.
  • Página 188: Montaggio Del Depuratore Uvc

    - IT - Sistema a gravità  B, J Il sistema di filtraggio dispone di 3 entrate DN 110. Se necessario montare una quarta entrata DN 110 utilizzando il kit di collegamento (19005). In tal modo la portata max. del sistema di filtraggio aumenta fino a 33000 l/h.
  • Página 189: Collegamento Dello Scarico Dello Sporco

    - IT - 4.3.5 Collegamento dello scarico dello sporco Attraverso lo scarico dello sporco DN 75 con valvola di intercettazione sulla parte bassa del recipiente è possibile, se necessario (pulizia, riparazione, svernaggio), scaricare l'acqua contenuta nel recipiente. ► Collegare una idonea tubazione DN 75 e condurre l'acqua sporca nella canalizzazione. Procedere nel modo seguente: ...
  • Página 190: Collegamento Di Un Ulteriore Apparecchio Compatibile Con Egc

    - IT - 4.4.3 Collegamento di un ulteriore apparecchio compatibile con EGC Sul box EGC è possibile collegare un ulteriore apparecchio compatibile con EGC. ► Assicurarsi che il collegamento venga eseguito in maniera corretta. Procedere nel modo seguente:  N, O 1.
  • Página 191: Collegamento Di Una Pompa Di Aerazione Esterna

    Messa in funzione ► Prima della prima messa in funzione, pulire a fondo il laghetto in maniera da non sovraccaricare il sistema di filtraggio a causa di acqua troppo sporca. Per la pulizia, OASE raccomanda di usare l'aspiratore per fanghi PondoVac.
  • Página 192: Sistema A Pompaggio

    - IT - Durante la messa in funzione, sul display del sistema di comando appare Er88, ► ossia finché nel recipiente di filtraggio non è stato raggiunto il livello d'acqua definitivo, ► se il rilevamento di stato della pompa non è impostato correttamente. Se il sistema di filtraggio funziona regolarmente, il messaggio di sistema si resetta automaticamente.
  • Página 193: Impostazione Del Rilevamento Del Livello

    - IT - 5.1.2 Impostazione del rilevamento del livello Se durante il funzionamento il livello dell'acqua aumenta, ciò significa che il sistema è sporco. Il rilevamento del livello segnala al controllo la possibile presenza di sporcizia e la procedura di pulizia ha inizio.
  • Página 194: Impostazione Del Rilevamento Del Livello

    - IT - Accensione del controllo e degli altri dispositivi, controllo delle tubazioni 11. Accendere il controllo ed ev. eseguire le impostazioni. (→ Impiego) 12. Accendere la pompa di filtraggio UVC ed ev. il depuratore UVC. – L'acqua deve refluire nel laghetto attraverso la linea di ritorno. 13.
  • Página 195: Impostazione Del Rilevamento Dello Stato Della Pompa Filtrante

    - IT - 5.2.3 Impostazione del rilevamento dello stato della pompa filtrante Eseguire la regolazione solo nei casi qui riportati: ► l'altezza di installazione del recipiente di filtraggio differisce dai requisiti specifici di sistema. ► Le perdite da attrito ammesse all'*interno dei tubi si discostano sostanzialmente. Il rilevamento dello stato della pompa di filtraggio segnala, tramite il messaggio di sistema Er88, se la pompa di filtraggio funziona regolarmente o meno.
  • Página 196: Impiego

    - IT - Impiego Prospetto del sistema di comando ProfiClear_0001 Display • Visualizzazione delle condizioni di funzionamento • Visualizzazione dei menu e dei valori per l'impostazione del filtro a tamburo • Visualizzazione dello stato della pompa • Nella configurazione predefinita, viene visualizzata la temperatura attuale dell'acqua [°C]. Tasto On|Off, Quit Error •...
  • Página 197: Modi Operativi

    - IT - Modi operativi Descrizione Info Funzionamento automatico: • Come impostazione predefinita, il display mostra la temperatura • modo di esercizio per il funzionamento normale. dell'acqua. • Una procedura di pulizia viene avviata automaticamente se il rilevamento del livello segnala un livello dell'acqua troppo diverso. •...
  • Página 198: Ec: Tempo Di Pulizia Prolungato "Extra Cleaning

    - IT - 6.5.2 EC: Tempo di pulizia prolungato "Extra Cleaning" Per evitare grossi depositi di sporcizia nella canaletta della sporcizia o nel sistema di tubazioni, l'apparecchio dispone di un tempo di pulizia prolungato dopo ogni 20a procedura di pulizia normale. In tal modo il sistema di tubazioni viene lavato ad intervalli regolari.
  • Página 199: E7: Rilevamento Dello Stato Della Pompa

    - IT - 6.5.4 E7: rilevamento dello stato della pompa Il rilevamento dello stato della pompa segnala tramite il messaggio di sistema Er88 se la pompa funziona regolarmente o meno. Il rilevamento dello stato è attivato nell'impostazione base. Procedere nel modo seguente: Info Premere più...
  • Página 200: Procedure Di Pulizia Totali

    - IT - 6.6.2 Procedure di pulizia totali Procedere nel modo seguente: Info Viene memorizzata la somma delle procedure di pulizia automatiche, Tenere premuto per 5 secondi. manuali e periodiche. I valori a 8 cifre vengono visualizzati uno dopo l'altro mediante due cifre ciascuno.
  • Página 201: Messaggi Di Sistema

    - IT - Messaggi di sistema I messaggi di sistema a 4 cifre vengono visualizzati uno dopo l'altro mediante due cifre ciascuno. Messaggio di sistema Funzioni ancora disponibili Possibili cause Intervento Resettaggio del messaggio di sistema Coperchio del recipiente Coperchio del recipiente sollevato Appoggiare il coperchio del recipiente sul recipiente.
  • Página 202 Utilizzare solo grasso volte di lasciare partire il originale OASE (numero di ordinazione 27872). motore per 5 volte ognuno.) • Controllare la libertà di movimento dei rulli di scorrimento. • Liberare la corona dentata da particelle di dimensioni maggiori (ad es.
  • Página 203: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Possibili cause Intervento Nessun flusso di acqua Pompa di filtraggio non avviata Avviare la pompa di filtraggio, innestare la spina di rete. Linea di mandata al sistema di filtraggio o Pulire la mandata o il ritorno. riflusso al laghetto intasato Flusso d'acqua insufficiente Scarico del fondo, tubo o tubo flessibile Pulire, event.
  • Página 204: Pulizia E Manutenzione

    ► Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzionamento dell'apparecchio. ► Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. ► Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Página 205: Pulizia Dell'intero Sistema

    - IT - Operazioni periodiche Il sistema di filtraggio è autopulente. Eseguire periodicamente i seguenti lavori in maniera che il sistema di filtraggio sia sempre in grado di funzionare in maniera ottimale. Controlli periodici ► Sul display del controllo, verificare che non vi siano messaggi di sistema.(→ Messaggi di sistema) ►...
  • Página 206: Pulire L'elemento Filtrante

    I messaggi di errore Er33, Er55 o un aumento eccessivo delle procedure di pulizia (contatore) significano che gli elementi filtranti vanno decalcificati. (→ Lettura del numero di procedure di pulizia) Nel caso di acqua ad elevato tenore di calcare, Oase raccomanda di eseguire a scopo preventivo una decalcificazione ad un intervallo di due o tre mesi.
  • Página 207: Pulizia Della Pompa Di Risciacquo

    - IT - Montaggio Procedere nel modo seguente:  V, W Prima di montare il tamburo del filtro, controllare che la guarnizione del tamburo non sia danneggiata e che sia correttamente posizionata. Ingrassare la guarnizione con il grasso fornito. Una guarnizione del tamburo danneggiata va sostituita.
  • Página 208: Immagazzinaggio/Invernaggio

    ► Proteggere dal gelo le tubazioni e le valvole di intercettazione che si trovano a contatto dell'acqua. Pezzi soggetti a usura ► Condensatore della pompa di risciacquo – Non aprire la pompa di risciacquo. Spedire la pompa di risciacquo a OASE. Vi verrà immediatamente spedito un ricambio. ► Fusibile ►...
  • Página 209: Dati Tecnici

    - IT - Dati tecnici ProfiClear Premium Compact-L EGC Sistema di pompaggio Sistema a gravità Controllo Tensione di taratura V CA Frequenza di rete Assorbimento di potenza in stato di riposo Assorbimento di potenza 1050 1050 durante la pulizia Tensione di uscita pompa di V CA risciacquo Tensione di uscita motore...
  • Página 210 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L ► Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 211 - DA - Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......................213 1.1 Advarselshenvisninger i denne vejledning ................213 1.1.1 Henvisninger i denne vejledning................. 213 Sikkerhedsanvisninger ........................214 2.1 El-tilslutning ..........................214 2.2 Fare for personer med pacemakere..................214 2.3 Sikker drift ..........................214 Produktbeskrivelse ..........................
  • Página 212 - DA - 6.5.3 In: Tidsafhængig rensning "Interval" ................231 6.5.4 E7: Pumpens statusregistrering .................. 232 6.6 Udlæsning af antal rensningsprocesser ................232 6.6.1 Rengøringsprocesser på 24 timer ................232 6.6.2 Rengøringsprocesser i alt ..................233 6.7 Indlæsning af grundindstillinger ..................... 233 6.8 Systemmeldinger ........................
  • Página 213: Om Denne Brugsanvisning

    - DA - Om denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Premium Compact-L EGC har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 214: Sikkerhedsanvisninger

    - DA - Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning ► Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker. ► En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
  • Página 215: Produktbeskrivelse

    - DA - Produktbeskrivelse Til OASE filtersystemet ProfiClear Premium Compact hører tromlefilterenhed ProficClear Premium Compact og det ProfiClear Premium individuelle modul. Afhængig af model kan filtersystemet drives som pumpesystem eller som gravitationssystem. Til gravitationssystemet kan der tilsluttes endnu et Moving Bed-modul.
  • Página 216: Modulopbygning

    - DA - Modulopbygning  E Pumpet  F Gravitation Beskrivelse Beholderdæksel Signalboks med niveauregistrering (3) og temperaturføler (7) • Signalboks tilsluttes til styringen (30, 32) Niveauregistrering • Melder vandniveauet i filtersystemet Løberuller til styringen af filtertromlen — Pumpens statusregistrering •...
  • Página 217: Funktionsbeskrivelse

    Easy Garden Control-system (EGC) Dette produkt kan kommunikere med Easy Garden Control-System (EGC). EGC giver komfortable styringsmuligheder i haven og ved bassinet via smartphone eller tablet og sikrer høj komfort og sikkerhed. Oplysninger om EGC og mulighederne findes på www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Página 218: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstilling og tilslutning F O R S I G T I G Risiko for kvæstelser ved dele med skarpe kanter. ► Håndter filterbeholderen forsigtigt ved alt arbejde, for at undgå skade på skarpe kanter. Vigtigt: Hvis den planlagte installation afviger væsentligt fra anbefalingerne i denne anvisning: ►...
  • Página 219: Pumpet System

    – Hvis vandniveauet falder mere end 20 mm, er en optimal eller problemfri drift ikke mulig. ► Installér vandefterpåfyldningen OASE ProfiClear Guard. Med ProfiClear Guard tilføres automatisk vand til dammen, hvis vandniveauet falder utilladeligt.
  • Página 220: Tilslut Tromlefilter

    - DA - Tilslut tromlefilter 4.3.1 Anvisninger til rørledninger ► Anvend egnede rørledninger. ► Anvend ikke retvinklede rørstykker. Kurver med en maksimal vinkel på 45 er højeffektive. ► Sammenklæb kunststofrør for en holdbar og sikker sammenkobling eller anvend muffeforbindelser med udtrækssikring. ►...
  • Página 221: Montering Af Uvc-Renseenhed

    - DA - Gravitationssystem  B, J Filtersystemet har tre indløb DN 110. Om nødvendigt kan et fjerde indløb DN 110 monteres ved hjælp af forbindelsessættet (19005). Den maksimale gennemløbsmængde pr. tilslutning er 33.000 l/t. ► Der er anbragt markeringer på beholdervæggen til gennemføringen af fjerde indløb. Gennemføringen skal skæres ud.
  • Página 222: Tilslut Smudsafløb

    - DA - 4.3.5 Tilslut smudsafløb Vandet i beholderen kan ved behov (rengøring, reparation, overvintring) udledes via smudsafløbet DN 75 med spærreskyderen forneden på beholderen. ► Tilslut en egnet rørledning DN 75 og led det forurenede vand ind i kloaksystemet. Sådan gør du: ...
  • Página 223: Tilslutning Af Yderligere Egc-Kompatibelt Apparat

    - DA - 4.4.3 Tilslutning af yderligere EGC-kompatibelt apparat Til EGC-boksen kan der tilsluttes endnu et EGC-kompatibelt apparat. ► Sørg for korrekt tilslutning. Sådan gør du:  N, O 1. På EGC-boksen skal du fjerne hætten på EGC-OUT og sætte det ene forbindelseskabel til Connection Cable EGC på.
  • Página 224: Tilslut Ekstern Ventilatorpumpe

    - DA - Tilslut ekstern ventilatorpumpe ► Tilslut ventilatorstangen i beholderen til en ekstern ventilatorpumpe. OASE anbefaler: Mængde af Hel-X-bioelementer Minimum luftvolumen Anbefaling OASE 60 l 1200 l/t ved 1,0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/t ved 1,2 mWS AquaOxy 4800 Sådan gør du:...
  • Página 225: Pumpet System

    - DA - Under idrifttagningen vises der i styringens display Er88, ► så længe det endelige vandniveau ikke er indstillet i filterbeholderen, ► hvis pumpens statusregistrering ikke er korrekt indstillet. Hvis filtersystemet fungerer korrekt, nulstilles systemmeldingen automatisk. Pumpet system 5.1.1 Rækkefølge for ibrugtagning Sådan gør du: ...
  • Página 226: Indstil Niveauregistrering

    - DA - 5.1.2 Indstil niveauregistrering Hvis vandniveauet stiger under drift, tyder det på tilsmudsning af systemet. Niveauregistreringen melder til styringen, at der er en mulig tilsmudsning, og rengøringsprocessen påbegyndes. Vandniveauet i filtersystemet uafhængigt af dammens vandniveau. Vandniveauet i filtersystemet er afhængigt af cirkulationsydelsen.
  • Página 227: Indstil Niveauregistrering

    - DA - Tilkobl styring og yderligere apparater, kontroller rørledninger 11. Tænd for styringen og foretag eventuelle indstillinger. (→ Betjening) 12. Tænd for filterpumpen og evt. for UVC-renseenheden. – Vandet skal løbe tilbage i dammen via returløbet. 13. Kontroller alle rørledninger, slanger og deres tilslutninger for tæthed. –...
  • Página 228: Indstil Filterpumpens Statusregistrering

    - DA - 5.2.3 Indstil filterpumpens statusregistrering En indstilling er kun nødvendig under følgende omstændigheder: ► Filterbeholderens opstillingshøjde afviger fra de systemspecifikke krav. ► De tilladte rørfriktionstab i tilførselsledningerne afviger betydeligt. Pumpens statusregistrering melder via systemmelding Er88, om filterpumpen fungerer korrekt. Systemmeldingen Er88 udløses først, når statusregistreringen er tændt kontinuerligt i 10 minutter.
  • Página 229: Betjening

    - DA - Betjening Oversigt styring ProfiClear_0001 Display • Visning af driftstilstanden • Visning af menuerne og værdierne til indstillingen af tromlefilteret • Viser pumpens status • Som standard vises den aktuelle vandtemperatur \[°C] Tast On|Off, Quit Error • Tromlefilter tænd eller sluk •...
  • Página 230: Driftstyper

    - DA - Driftstyper Beskrivelse Info Automatisk drift: • Displayet viser standard vandtemperatur. • Driftsart til den regulære drift • En rengøringsproces startes automatisk, når niveauregistreringen melder om et for stærkt afvigende vandniveau. • Vandniveau kommer over et bestemt vandniveau. •...
  • Página 231: Ec: Forlænget Rengøringstid "Extra Cleaning

    - DA - 6.5.2 EC: Forlænget rengøringstid "Extra Cleaning" For at forhindre grovere aflejringer i smudsrenden eller rørledningssystemet råder enheden over en forlænget rengøringstid efter hvert 20. rengøringsgennemstrømning. Derved bliver ledningssystemet spulet med regelmæssige intervaller. Hvis der alligevel samler sig smuds på en skadelig måde og det forårsager aflejringer, kan du øge rengøringstiden og således spule ledningen med ekstra vand.
  • Página 232: E7: Pumpens Statusregistrering

    - DA - 6.5.4 E7: Pumpens statusregistrering Pumpens statusregistrering signalerer via systemmelding Er88, om pumpen fungerer korrekt. Statusregistreringen er aktiveret i grundindstillingen. Sådan gør du Info Tryk flere gange på til E7 vises på • Afbryd og forlad menu: Vent 10 sek. eller tryk på eller displayet.
  • Página 233: Rengøringsprocesser I Alt

    - DA - 6.6.2 Rengøringsprocesser i alt Sådan gør du: Info Summen af de automatiske, manuelle og tidsafhængige hold nede i 5 s. rengøringsprocesser lagres. Den 8-cifrede værdi vises i displayet ved 2 tal efter hinanden for hver gang. Eksempel: 00-00-12-44: Svarer til 1244 rengøringer Af hensyn til læselighed gentages tallet 4 gange efter en længere pause.
  • Página 234: Systemmeldinger

    - DA - Systemmeldinger Den 4-cifrede systemmelding vises efter hinanden med to tal i displayet Systembesked Andre tilgængelige Mulig årsag Udbedring Nulstilling af funktioner systembesked Fjern beholderdæksel Fjern beholderdæksel Læg beholderdæksel på beholderen Automatisk efter Er11 • Manuel rengøring (kun dyser, filtertromle drejer beholderdækslet er lagt på...
  • Página 235 Filtertromle drejer trægt eller klemmer • Rengør tromlekanten/tromlepakningen og smør Er44 Tryk på tast (Styringen har forsøgt 3 tromlekanten. Anvend kun originalt smøremiddel fra OASE 5 sekunder gange at starte motoren 5 (bestillingsnummer 27872). gange hver gang) • Undersøg løberullernes køreevne •...
  • Página 236: Fejlafhjælpning

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Udbedring Ingen Filterpumpen er ikke slået til Tilslut filterpumpen, indsæt strømstikket vandgennemstrømning Tilløbet til filtersystemet eller tilbageløbet til Rengør tilløbet eller tilbageløbet dammen er stoppet Utilstrækkelig Bundafløb, rørledning eller slange tilstoppet Rens, udskift evt. vandgennemstrømning Slangen er knækket Kontrollér slangen, udskift evt.
  • Página 237: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ► Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. ► Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. ► Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Página 238: Regelmæssige Arbejdsopgaver

    - DA - Regelmæssige arbejdsopgaver Filtersystemet er selvrensende. Udfør regelmæssigt følgende arbejdsopgaver, for at filtersystemet opnår en optimal rengøringseffekt. Regelmæssige kontroller ► Kontrollér om der vises fejlmeldinger på styringens display. (→ Systemmeldinger) ► Undersøg området foran skillevæggen og filtertromlen indvendigt for uforholdsmæssig forurening (f.eks.
  • Página 239: Rengøring Af Sigteelement

    Fejlmeldingerne Er33, Er55 eller en uforholdsmæssig stigning i rengøringsprocesser (tæller) tyder på forkalkning i sigteelementer. (→ Udlæsning af antal rensningsprocesser) Ved meget kalkholdigt vand anbefaler Oase at gennemføre en forebyggende afkalkning med et interval på to til tre måneder. ► Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Página 240: Rensning Af Skyllepumpe

    - DA - Montering Sådan gør du:  V, W Før montering af filtertromlen skal du kontrollere, at tromlens pakning er ubeskadiget og sidder korrekt. Smør pakningen med det medfølgende smøremiddel. Udskift en beskadiget tromlepakning 1. Indsæt ny tromlepakning: Tromlepakkens udsparing skal ligge øverst. 2.
  • Página 241: Opbevaring/Overvintring

    ► Afdæk filterbeholderen, så der ikke kan trænge regnvand ind. ► Beskyt ledninger og spærreskydere, som er i nærheden af vand, mod frost. Lukkedele ► Spulepumpens kondensator – Åbn ikke spulepumpen. Send spulepumpen til OASE. Du modtager omgående udskiftningsdel. ► Smeltesikring ► Sigteelementer ► Tromlepakning ►...
  • Página 242: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data ProfiClear Premium Compact-L EGC Pumpet system Gravitationssystem Styring Nominel spænding V AC Netfrekvens Strømforbrug i hvilestilling Strømforbrug ved rengøring 1050 1050 Udgangsspænding på V AC spulepumpe Udgangsspænding på V DC tromlemotor Udgangsspænding på V DC signalboks Omgivelsestemperatur °C...
  • Página 243 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G ► Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Página 244 - SV - Innehåll Om denna bruksanvisning ......................246 1.1 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ................ 246 1.1.1 Referenser i denna bruksanvisning ................246 Säkerhetsanvisningar ........................247 2.1 Elanslutning ..........................247 2.2 Faror för personer med pacemaker ..................247 2.3 Säker drift ..........................247 Produktbeskrivning .........................
  • Página 245 - SV - 6.5.3 In: Tidsberoende rengöring "Intervall" ................. 264 6.5.4 E7: Statusregistrering för pump ................... 265 6.6 Avläsa antal rengöringsförlopp ....................265 6.6.1 Rengöringsförlopp under 24 timmar ................265 6.6.2 Totalt antal rengöringsförlopp ..................266 6.7 Inläsning av grundinställningar ....................266 6.8 Systemmeddelanden ......................
  • Página 246: Om Denna Bruksanvisning

    - SV - Om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Premium Compact-L EGC har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 247: Säkerhetsanvisningar

    - SV - Säkerhetsanvisningar Elanslutning ► Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. ► En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Página 248: Produktbeskrivning

    - SV - Produktbeskrivning Till OASE filtersystemet ProfiClear Premium Compact hör trumfilterenheten ProficClear Premium Compact och ProfiClear Premium Individual Modul. Filtersystemet kan, beroende på modell, köras antingen som pumpat system eller som gravitationssystem. Ytterligare en Moving Bed-modul kan anslutas till gravitationssystemet.
  • Página 249: Apparatens Konstruktion

    - SV - Apparatens konstruktion  E Pumpat  F Gravitation Beskrivning Behållarlock Signallåda med nivåmätare (3) och temperaturgivare (7) • Signallådan ansluts till manöverboxen (30, 32) Nivåmätare • Indikerar vattennivån i filtersystemet Valsar för filtertrummans drivning — Statusregistrering för pump •...
  • Página 250: Funktionsbeskrivning

    Denna produkt kan kommunicera med Easy Garden Control-System (EGC). EGC erbjuder komfortabla styrningsmöjligheter via smarttelefon eller pekplatta i trädgården och vid trädgårdsdammen, och garanterar samtidigt hög komfort och säkerhet. Mer information om EGC och vilka möjligheter den erbjuder hittar du på www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Página 251: Installation Och Anslutning

    - SV - Installation och anslutning V A R N I N G Risk för personskador av delar med vassa kanter. ► Var alltid försiktig vid arbetsuppgifter på filterbehållaren för att undvika personskador av delar med vassa kanter. Viktigt: Om den planerade installationen avviker väsentligt från rekommendationerna i den här anvisningen ska du ►...
  • Página 252: Pumpat System

    – Om den högsta vattennivån underskrids med mer än 20 mm, är en optimal och störningsfri drift inte möjlig. ► Installera vattenpåfyllaren OASE ProfiClear Guard. ProfiClear Guard fyller automatiskt på vatten till dammen när vattennivån har sjunkit under den tillåtna nivån.
  • Página 253: Ansluta Trumfilter

    - SV - Ansluta trumfilter 4.3.1 Upplysning om rörledningar ► Använd rena rörledningar. ► Använd inga rätvinkliga rörböjar. Högsta effektivitet uppnås med böjar med en maximal vinkel på 45°. ► Limma plaströr för en långvarig och säker anslutning eller använd muffanslutningar med utdraglås. ►...
  • Página 254: Montera Uvc-Klargörare

    - SV - Gravitationssystem:  B, J Filtersystemet har tre inlopp DN 110. Vid behov kan ett fjärde DN 110 monteras med en anslutningssats (19005). Max. flödesmängd i filtersystemet höjs då till 33 000 l/tim. ► På behållarens vägg finns markeringar för genomföringen av det fjärde inloppet. Genomföringen måste skäras ut.
  • Página 255: Ansluta Smutsavlopp

    - SV - 4.3.5 Ansluta smutsavlopp Vid behov (rengöring, reparation, övervintring) kan vattnet i behållaren tömmas ut via DN 75- smutsutloppet med spärrventil nederst på behållaren. ► Anslut en lämplig DN 75-rörledning och led ut smutsvattnet i avloppsnätet. Gör så här: ...
  • Página 256: Ansluta En Annan Egc-Kompatibel Apparat

    - SV - 4.4.3 Ansluta en annan EGC-kompatibel apparat Ytterligare en EGC-kompatibel apparat kan anslutas till EGC-boxen. ► Se till att den ansluts till rätt uttag. Gör så här:  N, O 1. Ta bort skyddslocket från EGC-OUT på EGC-boxen och anslut det ena kontaktdonet på Connection Cable EGC.
  • Página 257: Anslut Extern Ventilationspump

    - SV - Anslut extern ventilationspump ► Anslut ventilationsstången i behållaren till en extern ventilationspump. OASE rekommenderar: Mängd Hel-X-bioelement Minimal luftvolym Rekommendation OASE 60 l 1200 l/h vid 1,0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h vid 1,2 mWS AquaOxy 4800 Gör så...
  • Página 258: Pumpat System

    - SV - Medan apparaten tas i drift visas Er88 på manöverboxens display, ► så länge den slutgiltiga vattennivån inte har nåtts i filterbehållaren, ► om statusregistreringen av pumpen inte har ställts in rätt. När filtersystemet fungerar på fullgott sätt kommer systemmeddelandet att slockna automatiskt. Pumpat system: 5.1.1 Sekvens för idriftsättning...
  • Página 259: Ställa In Nivåmätaren

    - SV - 5.1.2 Ställa in nivåmätaren Om vattennivån stiger under drift är detta ett tecken på att systemet är smutsigt. Nivåmätaren indikerar en möjlig nedsmutsning till manöverboxen och rengöringsprocessen startar. Vattennivån i filtersystemet är oberoende av dammens vattennivå. Vattennivån i filtersystemet är beroende av cirkulationseffekten.
  • Página 260: Ställa In Nivåmätaren

    - SV - Slå på manöverboxen och övriga apparater, kontrollera rörledningarna 11. Slå på manöverboxen och utför inställningar vid behov. (→ Användning) 12. Slå på filterpumpen och UVC-förreningsenheten vid behov. – Vattnet måste strömma tillbaka genom returflödet i dammen. 13. Kontrollera att alla rörledningar, slangar och dess anslutningar är täta. –...
  • Página 261: Ställa In Statusregistrering För Filterpumpen

    - SV - 5.2.3 Ställa in statusregistrering för filterpumpen En inställning behövs endast under följande förutsättningar: ► Filterbehållarens installationshöjd avviker från de systemspecifika kraven. ► Tillåtna rörfriktionsförluster i tilledningarna avviker markant. Statusregistreringen för filterpumpen indikerar med systemmeddelandet Er88 om filterpumpen fungerar rätt.
  • Página 262: Användning

    - SV - Användning Översikt över manöverbox ProfiClear_0001 Display • Visning av driftstatus • Visning av meny och inställningsvärden för trumfiltret • Visning av pumpens status • Normalt visas den aktuella vattentemperaturen [°C] Knapp On|Off, Quit Error • Slå på eller ifrån trumfilter •...
  • Página 263: Driftslag

    - SV - Driftslag Beskrivning Info Automatisk drift: • Skärmen visar standardmässigt vattentemperaturen. • Läge för normal drift • Ett rengöringsförlopp startas automatiskt om nivåmätaren indikerar en alltför starkt avvikande vattennivå. • Vattennivån överskrider en bestämd vattennivå. • Efter 20 automatiska rengöringsförlopp genomförs ett rengöringsförlopp med förlängd rengöringstid.
  • Página 264: Ec: Förlängd Rengöringstid "Extra Rengöring

    - SV - 6.5.2 EC: Förlängd rengöringstid "Extra Rengöring" För att förhindra grova avlagringar i rännstenen eller rörledningssystemet, har enheten en förlängd rengöringstid efter var tjugonde genomfört rengöringsförlopp. Därigenom spolas ledningssystemet ur med regelbundna mellanrum. Om smuts ändå sätts samman och orsakar avlagringar, kan du öka rengöringstiden och på så sätt spola ledningen med mer vatten.
  • Página 265: E7: Statusregistrering För Pump

    - SV - 6.5.4 E7: Statusregistrering för pump Statusregistreringen för pumpen indikerar med systemmeddelandet Er88 om pumpen fungerar rätt. Statusregistreringen aktiveras i grundinställningen. Gör så här Info Tryck flera gånger på tills displayen • Avbryt och lämna menyn: vänta 10 s eller tryck på eller visar E7.
  • Página 266: Totalt Antal Rengöringsförlopp

    - SV - 6.6.2 Totalt antal rengöringsförlopp Gör så här Info Summan av de automatiska, manuella och tidsberoende Håll intryckta 5s. rengöringsförloppen lagras. Det 8-siffriga värdet visas i tur och ordning med två siffror vardera på skärmen. Exempel: 00-00-12-44: Motsvarar 1244 Rengöringar För bättre läsbarhet upprepas talet 4 gånger efter en lång paus: 00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44---00-00-12-44 Upplysning:...
  • Página 267: Systemmeddelanden

    - SV - Systemmeddelanden De 4-siffriga systemmeddelandena visas efter varandra på displayen med två siffror vardera. Systemmeddelande Ytterligare tillgängliga Möjlig orsak Åtgärd Återställa funktioner systemmeddelande Behållarlocket har lyfts av Behållarlocket har lyfts av Lägg på behållarlocket på behållaren Automatiskt efter att Er11 •...
  • Página 268 • Rengör trumkanten/trumpackningen och fetta in Er44 Tryck på knapp i 5 s (Manöverboxen har försökt trumkanten. Använd endast originalfett från OASE starta motorn 3 gånger och (beställningsnummer 27872). vid varje försök 5 gånger) • Kontrollera att valsarna går lätt •...
  • Página 269: Felavhjälpning

    - SV - Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Inget vattenflöde Filterpumpen har inte startat Sätt på filterpumpen, sätt i nätkontakten Tillflöde till filtersystem eller returflöde till Rengör tillflöde resp. returflöde damm igensatt Otillräckligt vattenflöde Golvavlopp, rörledning resp. slang igensatt Rengör, byt ev. Slangen har vikts Kontrollera slangledningen, ev.
  • Página 270: Rengöring Och Underhåll

    ► Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. ► Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. ► Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 271: Regelbundna Arbeten

    - SV - Regelbundna arbeten Filtersystemet är självrengörande. Genomför regelbundet följande arbeten för att filtersystemet alltid ska uppnå en optimal rengöringsprestanda. Regelbundna kontroller ► Kontrollera om felmeddelanden visas på manöverboxens display. (→ Systemmeddelanden) ► Kontrollera området framför skiljeväggen och inuti filtertrumman avseende överdrivna föroreningar (t.ex.
  • Página 272: Rengör Silelement

    Avkalka silelement Felmeddelandena Er33, Er55 eller en överdriven ökning av rengöringsförloppen (räknare) tyder på förkalkning av silelementen. (→ Avläsa antal rengöringsförlopp) Vid mycket kalkhaltigt vatten rekommenderar Oase en förebyggande avkalkning med två till tre månaders mellanrum. ► Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: –...
  • Página 273: Rengör Spolningspump

    - SV - Installera Gör så här:  V, W Kontrollera innan filtertrumman monteras att trumpackningen är oskadad och sitter rätt. Fetta in packningen med bifogat fett. Byt ut trumpackningen om den är skadad. 1. Sätt in en ny trumpackning: Urtaget i trumpackningen ska befinna sig upptill. 2.
  • Página 274: Förvaring / Lagring Under Vintern

    ► Täck filterbehållaren så att inget regnvatten kan tränga in. ► Skydda ledningar och slidventil, där vatten ligger kvar, från frost. Slitagedelar ► Kondensator för spolningspump – Öppna inte spolningspumpen. Skicka in spolningspumpen till OASE. Du får omgående en ersättning. ► Smältsäkring ► Silelement ►...
  • Página 275: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data ProfiClear Premium Compact-L EGC Pumpat system Gravitationssystem Manöverbox Märkspänning V AC Nätfrekvens Strömförbrukning i viloläge Strömförbrukning vid rengöring 1050 1050 Utgångsspänning V AC spolningspump Utgångsspänning trummotor V DC Utgångsspänning signallåda V DC Omgivningstemperatur °C -10 … +35 -10 …...
  • Página 276 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S ► A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező...
  • Página 277 - HU - Tartalomjegyzék A jelen használati útmutatóról: ......................279 1.1 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ............279 1.1.1 A jelen útmutatóban használt utalások ............... 279 Biztonsági útmutatások ........................280 2.1 Elektromos csatlakoztatás ...................... 280 2.2 Veszélyek szívritmus-szabályozóval élő személyek számára ..........280 2.3 Biztonságos üzemeltetés ......................
  • Página 278 - HU - 6.5.3 In: „Intervall” időfüggő tisztítás ................... 297 6.5.4 E7: A szivattyú állapotérzékelője ................298 6.6 Tisztítási műveletek számának kiolvasása ................298 6.6.1 Tisztítási folyamatok 24 órán belül ................298 6.6.2 Tisztítási folyamatok összesen .................. 299 6.7 Alapbeállítások betöltése ....................... 299 6.8 Rendszerüzenetek .........................
  • Página 279: Jelen Használati Útmutatóról

    - HU - A jelen használati útmutatóról: Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Premium Compact-L EGC megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 280: Biztonsági Útmutatások

    - HU - Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás ► Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. ► Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni. A szakembernek képesnek kell lennie a lehetséges veszélyek felismerésére, valamint a vonatkozó...
  • Página 281: Termékleírás

    - HU - Termékleírás Az OASE ProfiClear Premium Compact szűrőrendszernek a ProficClear Premium Compact dobszűrő és a ProfiClear Premium Individual modul is a részét képezi. Modelltől függően a szűrőrendszer szivattyúzott rendszerként vagy gravitációs rendszerként üzemeltethető. A gravitációs rendszerhez egy további Moving Bed modul is hozzácsatlakoztatható.
  • Página 282: Készülék Felépítése

    - HU - Készülék felépítése  E Szivattyúzott  F Gravitációs Leírás Tartályfedél Jelződoboz (3) szintérzékelővel és (7) hőmérséklet-érzékelővel • A jelződobozt a (30, 32) vezérléshez csatlakoztassa. Szintérzékelő • Jelzi a szűrőrendszerben lévő vízszintet Futógörgők a szűrődob vezetésére — A szivattyú állapotérzékelője •...
  • Página 283: Funkcionális Leírás

    Ez a termék képes kommunikálni az Easy Garden Control-System (EGC) eszközzel. Az EGC kertekben és tavaknál kényelmes vezérlési lehetőségeket biztosít okostelefonon vagy tableten keresztül, és magas szintű komfortot és biztonságot nyújt. Az EGC-re és a lehetőségekre vonatkozó információk www.oase- livingwater.com/egc-start címen érhetők el.
  • Página 284: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás V I G Y Á Z A T Sérülésveszély éles szegélyű alkatrészek miatt. ► A szűrőtartályt érintő munkálatokat mindig körültekintő módon végezze el, hogy elkerülje az éles szegélyű alkatrészek okozta esetleges sérüléseket. Fontos: Ha a tervezett felszerelés jelentősen eltér a jelen útmutatóban lévő ajánlásoktól: ►...
  • Página 285: Szivattyúzott Rendszer

    – Ha a tóban a vízszint több mint 20 mm-rel a max. vízszint alatt van, akkor nem lehetséges az optimális, ill. zavartalan üzemeltetés. ► Szerelje fel az OASE ProfiClear Guard vízutántöltőt. A ProfiClear Guard automatikusan vizet vezet a tóba, ha a vízszint alacsonyabb a megengedettnél.
  • Página 286: Dobszűrő Csatlakoztatása

    - HU - Dobszűrő csatlakoztatása 4.3.1 Utasítások a csővezetékekkel kapcsolatban ► Megfelelő csővezetékeket használjon. ► Ne használjon derékszögű csőidomokat. A leghatékonyabbak a max. 45°-os ívek. ► A tartós és biztos kötés érdekében a műanyag csöveket ragassza össze, vagy használjon karmantyús csőkötést kihúzásbiztosítással.
  • Página 287: Az Uvc Tisztító Készülék Felszerelése

    - HU - Gravitációs rendszer  B, J A szűrőrendszer három DN 110 bemenettel rendelkezik. Szükség esetén egy negyedik DN 110 bemenet is felszerelhető a (19005 számú) csatlakozókészlet segítségével. A szűrőrendszer maximális átfolyási mennyisége így 33 000 l/óra értékre emelkedik. ►...
  • Página 288: Szennykivezetés Csatlakoztatása

    - HU - 4.3.5 Szennykivezetés csatlakoztatása A tartály alsó részén található DN 75 tolózáras szennykivezetésen át szükség esetén (tisztítás, javítás, telelés) le lehet ereszteni a tartályban lévő vizet. ► Csatlakoztasson megfelelő DN 75 csővezetéket a szennyvíz szennyvíz-csatornába történő elvezetésére. Ez az alábbiak szerint végezhető el: ...
  • Página 289: További Egc-Képes Eszköz Csatlakoztatása

    - HU - 4.4.3 További EGC-képes eszköz csatlakoztatása A EGC egységre egy további EGC-képes eszköz csatlakoztatható. ► Ügyelni kell a helyes csatlakoztatásra. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  N, O 1. Távolítsa el az EGC egységen a védősapkát az EGC-OUT csatlakozóról, és csatlakoztassa a Connection Cable EGC egyik dugaszos csatlakozóját.
  • Página 290: Külső Levegőztető Szivattyú Csatlakoztatása

    - HU - Külső levegőztető szivattyú csatlakoztatása ► Csatlakoztassa a tartályban lévő szellőztető rudat külső levegőztető szivattyúra. Az OASE javaslata: Hel-X biotestek mennyisége Minimális légmennyiség OASE-ajánlás 60 l 1200 l/óra 1,0 mWS esetén AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/óra 1,2 mWS esetén AquaOxy 4800 Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Página 291: Szivattyúzott Rendszer

    - HU - Üzembe helyezés közben a vezérlés kijelzőjén az Er88 kijelzés jelenik meg, ► amíg a szűrőtartályban nem állt be a végleges vízszint, ► ha a szivattyú állapotérzékelője nem megfelelően van beállítva. Ha szűrőrendszer szabályszerűen működik, akkor a rendszerüzenet automatikusan visszaáll. Szivattyúzott rendszer 5.1.1 Az üzembe helyezés sorrendje...
  • Página 292: Szintérzékelő Beállítása

    - HU - 5.1.2 Szintérzékelő beállítása Ha üzemelés közben emelkedik a vízszint, akkor az a rendszer szennyezettségére utal. A szintérzékelő lehetséges szennyeződést jelez a vezérlésnek, és megkezdődik a tisztítási folyamat. A szűrőrendszerben lévő vízszint független a tó vízszintjétől. A szűrőrendszerben lévő vízszint a keringetési teljesítménytől függ.
  • Página 293: Szintérzékelő Beállítása

    - HU - Vezérlés és a többi készülék bekapcsolása, a csővezetékek ellenőrzése 11. Kapcsolja be a vezérlést, adott esetben végezze el a beállításokat. (→ Kezelés) 12. Kapcsolja be a szűrőszivattyút és adott esetben az UVC tisztító készüléket. – A víznek a visszafolyón keresztül vissza kell folynia a tóba. 13.
  • Página 294: A Szűrőszivattyú Állapotérzékelőjének Beállítása

    - HU - 5.2.3 A szűrőszivattyú állapotérzékelőjének beállítása Csak a következő körülmények között szükséges beállítás: ► A szűrőtartály felállítási magassága eltér a rendszerspecifikus követelményektől. ► A megengedett csősúrlódási veszteségek lényegesen eltérnek a tápvezetékekben. A szűrőszivattyú állapotérzékelője az Er88 rendszerüzenettel jelzi, hogy a szűrőszivattyú szabályszerűen üzemel-e.
  • Página 295: Kezelés

    - HU - Kezelés Vezérlés áttekintése ProfiClear_0001 Kijelző • Üzemállapot kijelzése • Dobszűrő beállítási menüjének és beállítási értékeinek kijelzése • A szivattyú állapotának kijelzése • Alaphelyzetben a pillanatnyi vízhőmérsékletet [°C] jelzi ki. On|Off, Quit Error gomb • Dobszűrő be- vagy kikapcsolása •...
  • Página 296: Üzemmódok

    - HU - Üzemmódok Leírás Információ Automata üzemmód: • A kijelző alaphelyzetben a vízhőmérsékletet mutatja. • üzemmód normál üzemeltetés esetére. • Automatikusan elindul a tisztítási folyamat, ha a szintérzékelő túlságosan eltérő vízszintet jelez. • A vízszint túllép egy bizonyos szintet. •...
  • Página 297: Ec: „Extra Cleaning" Meghosszabbított Tisztítási Idő

    - HU - 6.5.2 EC: „Extra Cleaning” meghosszabbított tisztítási idő Hogy a szennycsatornában és a csővezetékrendszerben ne keletkezzenek durvább lerakódások, a készülék minden 20. tisztítási folyamat után meghosszabbított tisztítási idővel üzemel. Ez a vezetékrendszer rendszeres időközönkénti átöblítését jelenti. Ha ennek ellenére mégis szennyeződések keletkeznek, és lerakódások jönnek létre, akkor a tisztítási időt meghosszabbíthatja, és nagyobb vízfogyasztás mellett öblítheti a vezetéket.
  • Página 298: E7: A Szivattyú Állapotérzékelője

    - HU - 6.5.4 E7: A szivattyú állapotérzékelője A szivattyú állapotérzékelője az Er88 rendszerüzenettel jelzi, hogy a szűrőszivattyú szabályszerűen üzemel-e. Az állapotérzékelő alapértelmezésként be van kapcsolva. A következőképpen kell eljárni Információ • Megszakítás és kilépés a menüből: Várjon 10 másodpercet vagy nyomja Nyomja meg a gombot többször, míg a kijelzőn meg nem jelenik az E7 kijelzés.
  • Página 299: Tisztítási Folyamatok Összesen

    - HU - 6.6.2 Tisztítási folyamatok összesen A következőképpen kell eljárni Információ Az automatikus, a kézi és az időfüggő tisztítási folyamatok összegét menti a és gombot 5 másodpercig lenyomva rendszer. A 8 számjegyű érték nem egyben, hanem két számjegyenként tartani. jelenik meg a kijelzőn.
  • Página 300: Rendszerüzenetek

    - HU - Rendszerüzenetek A 4-számjegyű rendszerüzenet mindig két karakterenként egymás után jelenik meg a kijelzőn. Rendszerüzenet További rendelkezésre álló Lehetséges ok Megoldás Rendszerüzenet funkciók visszaállítása Tartályfedél leemelve Tartályfedél leemelve Helyezze a tartályfedelet a tartályra Önállóan a tartályfedél Er11 • Kézi tisztítás (csak fúvókákat, a szűrődob nem visszahelyezése után A tartályfedelet nem megfelelően van...
  • Página 301 • Tisztítsa meg a dob peremét/tömítését és zsírozza meg a Er44 Nyomja meg a gombot (a vezérlés már 3 alkalommal megszorult peremet. Csak eredeti OASE zsírt használjon (rendelési 5 mp-ig próbálta a motort 5-ször szám: 27872). beindítani) • Ellenőrizze, hogy a görgők könnyen járnak-e •...
  • Página 302: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs vízáramlás A szűrőszivattyú nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a szűrőszivattyút, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt. A szűrőrendszer betáplálása vagy a tóhoz Tisztítsa ki a betáplálást, ill. a visszafolyót. vezető visszafolyó eldugult. Elégtelen vízáramlás Eldugult a fenéklefolyó, a csővezeték, ill.
  • Página 303: Tisztítás És Karbantartás

    ► Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. ► Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. ► A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 304: Rendszeresen Elvégzendő Munkák

    - HU - Rendszeresen elvégzendő munkák A szűrőrendszer öntisztító. A szűrőrendszer folyamatos optimális tisztítási teljesítménye érdekében rendszeresen végezze el a következő munkákat. Rendszeres ellenőrzések ► A vezérlés kijelzőjén ellenőrizze, hogy vannak-e rendszerjelzések. (→ Rendszerüzenetek) ► A válaszfal előtti területet és a szűrődob belsejét ellenőrizze, hogy nem túl szennyezettek-e (pl. fonálmoszatok).
  • Página 305: Szitaelem Tisztítása

    Az Er33, Er55 hibajelzések vagy a tisztítási műveletek jelentős növekedése (számláló) arra utalnak, hogy a szűrőelemek vízkövesek. (→ Tisztítási műveletek számának kiolvasása) Az Oase azt javasolja, hogy magas vízkőtartalmú víz esetén megelőzés céljából két-háromhavonta végezzen vízkőmentesítést. ► Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
  • Página 306: Az Öblítőszivattyú Tisztítása

    - HU - Beépítés Ez az alábbiak szerint végezhető el:  V, W A szűrődob beszerelése előtt ellenőriznie kell, hogy a dob tömítése sértetlen legyen és megfelelően illeszkedjen. Zsírozza be a tömítést a mellékelt zsírral. A sérült dobtömítést ki kell cserélni. 1.
  • Página 307: Tárolás/Telelés

    ► A szűrőtartályt úgy lefedni, hogy esővíz ne folyhasson bele. ► A vízzel érintkező tolózárakat és vezetékeket óvni kell a befagyástól. Kopóalkatrészek ► Az öblítőszivattyú kondenzátora – Ne nyissa fel az öblítőszivattyút. Küldje el az öblítőszivattyút az OASE-nek. Ön azonnal kap helyette egy másik öblítőszivattyút. ► Olvadóbiztosíték ► Szitaelemek ►...
  • Página 308: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok ProfiClear Premium Compact-L EGC Szivattyúzott rendszer Gravitációs rendszer Vezérlés Méretezési feszültség V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel nyugalmi állapotban Teljesítményfelvétel tisztítás 1050 1050 közben Öblítőszivattyú kimeneti V AC feszültsége Dobmotor kimeneti feszültsége V DC Jelződoboz kimeneti V DC feszültsége Környezeti hőmérséklet...
  • Página 309 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E ► Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Página 310 - PL - Spis treści Informacje dotyczące instrukcji użytkowania ................. 312 1.1 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji ..................312 1.1.1 Odnośniki w niniejszej instrukcji ................312 Przepisy bezpieczeństwa ....................... 313 2.1 Przyłącze elektryczne ......................313 2.2 Zagrożenia dla osób ze stymulatorami pracy serca .............. 313 2.3 Bezpieczna eksploatacja .......................
  • Página 311 - PL - 6.5.3 W: Czyszczenie zależne od czasu "Intervall" .............. 330 6.5.4 E7: Układ kontroli statusu pompy ................331 6.6 Odczyt ilości cykli czyszczenia ....................331 6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin ..............331 6.6.2 Ilość procesów czyszczenia w sumie ................. 332 6.7 Pobieranie ustawień...
  • Página 312: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    - PL - Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiClear Premium Compact-L EGC, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być...
  • Página 313: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Przyłącze elektryczne ► Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. ► Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Página 314: Opis Produktu

    - PL - Opis produktu System filtrów OASE ProfiClear Premium Compact składa się z modułu filtra bębnowego ProficClear Premium Compact i ProfiClear Premium modułu Individual. W zależności od modelu, system filtrów może być wyposażony w pompę cyrkulacyjną lub może pracować w układzie grawitacyjnym. Do układu grawitacyjnego można podłączyć...
  • Página 315: Budowa Urządzenia

    - PL - Budowa urządzenia  E układ z pompą  F układ Opis grawitacyjn Pokrywa zbiornika Generator sygnału z czujnikiem poziomu (3) i czujnikiem temperatury (7) • Generator sygnału jest podłączony do sterownika (30, 32) Czujnik poziomu • Sygnalizuje poziom wody w systemie filtrów Rolki prowadzące bęben filtrujący —...
  • Página 316: Opis Działania

    Ten produkt może nawiązać komunikację z Easy Garden Control-System (EGC). EGC oferuje w ogrodzie i przy stawie komfortowe możliwości sterowania smartfonem lub tabletem, zapewniając przy tym wysoki komfort obsługi i bezpieczeństwo działania. Informacje na temat EGC i technicznych możliwości zamieszczono pod adresem www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Página 317: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Ustawienie i podłączenie O S T R O Ż N I E Niebezpieczeństwo doznania skaleczeń na częściach o ostrych krawędziach. ► Ostrożnie postępować przy pracach przy zbiorniku filtra, żeby uniknąć skaleczeń na częściach o ostrych krawędziach. Ważne: Jeżeli planowana instalacja różni się w znacznym stopniu od zaleceń podanych w niniejszej instrukcji: ►...
  • Página 318: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    – Jeżeli max. poziom wody w stawie spadnie o więcej niż 20 mm, to optymalna i nienaganna eksploatacja nie jest możliwa. ► Zainstalować urządzenie do napełniania wodą ProfiClear Guar marki OASE. Urządzenie ProfiClear Guard służy do automatycznego uzupełniania niedoboru wody w razie spadku poniżej określonego...
  • Página 319: Podłączenie Filtra Bębnowego

    - PL - Podłączenie filtra bębnowego 4.3.1 Wskazówki dotyczące rurociągów ► Zastosować odpowiednie rurociągi. ► Nie układać żadnych kolanek o kącie prostym. Najefektywniejsze są kolanka o maksymalnym kącie 45°. ► Rury z tworzywa sztucznej skleić w celu uzyskania trwałego i pewnego połączenia albo stosować złączki mufowe z zabezpieczeniem przed ściągnięciem.
  • Página 320: Montaż Modułu Czyszczącego Uvc

    - PL - Układ grawitacyjny  B, J System filtrów posiada trzy wloty DN 110. W razie potrzeby można z użyciem zestawu (19005) zamontować czwarty wlot DN 110. W wyniku tego wzrasta maksymalne natężenie przepływu przez system filtrów do 33000 l/h. ►...
  • Página 321: Podłączenie Odpływu Brudnej Wody

    - PL - 4.3.5 Podłączenie odpływu brudnej wody Poprzez odpływ brudnej wody DN 75 z zasuwą odcinającą na dole zbiornika można w razie potrzeby (czyszczenie, naprawa, przechowywanie w okresie zimowym) spuścić wodę ze zbiornika. ► Podłączyć odpowiedni rurociąg DN 75 i odprowadzić zanieczyszczoną wodę do kanalizacji ściekowej. Należy postępować...
  • Página 322: Podłączenie Kolejnego Urządzenie Przystosowanego Do Współpracy Z Egc

    - PL - 4.4.3 Podłączenie kolejnego urządzenie przystosowanego do współpracy z EGC Do modułu EGC można podłączyć kolejne urządzenie przystosowane do współpracy z EGC. ► Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie. Należy postępować w sposób następujący:  N, O 1. Z modułu EGC ściągnąć kołpak ochronny z EGC-OUT i podłączyć łącznik wtykowy Connection Cable EGC.
  • Página 323: Podłączenie Peryferyjnej Pompy Powietrza

    - PL - Podłączenie peryferyjnej pompy powietrza ► Podłączyć napowietrzacz w zbiorniku do peryferyjnej pompy powietrza. Firma OASE zaleca: Ilość bio-korpusów Hel-X Minimalna objętość powietrza Zalecenie OASE 60 l 1200 l/h przy 1,0 mH2O AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h przy 1,2 mH2O AquaOxy 4800 Należy postępować...
  • Página 324: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    - PL - Podczas rozruchu na wyświetlaczu sterownika wyświetlany jest Er88, ► dopóki w zbiorniku filtra nie ustabilizował się ostateczny poziom wody ► gdy układ kontroli statusu pompy nie jest prawidłowo ustawiony Gdy system filtrujący zacznie pracować prawidłowo nastąpi samoczynne skasowanie komunikatu o usterce.
  • Página 325: Wyregulowanie Czujnika Poziomu

    - PL - 5.1.2 Wyregulowanie czujnika poziomu Jeżeli podczas eksploatacji wzrośnie poziom wody, to oznacza to, że system jest zanieczyszczony. Czujnik poziomu wody podaje sygnał do sterownika o możliwym zanieczyszczeniu i rozpoczyna się proces czyszczenia. Poziom wody w systemie filtrów jest niezależny od poziomu wody w stawie. Poziom wody w systemie filtrów jest zależny od wydajności cyrkulacji.
  • Página 326: Wyregulowanie Czujnika Poziomu

    - PL - Włączenie sterownika i innych urządzeń, kontrola rurociągów 11. Włączyć sterownik i w razie potrzeby dokonać ustawień. (→ Obsługa) 12. Włączyć pompę filtrującą i - o ile występuje - moduł czyszczący UVC. – Woda musi spływać z powrotem do stawu przez obieg powrotu. 13.
  • Página 327: Ustawienie Układu Kontroli Statusu Pompy Filtrującej

    - PL - 5.2.3 Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej Podjęcie regulacji ustawienia jest konieczne tylko w następujących okolicznościach: ► Wysokość ustawienia zbiornika filtra odbiega od wymagań specyficznych dla systemu. ► Opory przepływu przez rury zasilające zdecydowanie odbiegają od dopuszczalnych oporów. Układ kontroli statusu pompy filtrującej sygnalizuje poprzez komunikat systemowy Er88, czy pompa filtrująca prawidłowo działa.
  • Página 328: Obsługa

    - PL - Obsługa Przegląd sterownika ProfiClear_0001 Wyświetlacz • Wskaźnik stanu roboczego • Wyświetlacz menu i wartości do ustawienia filtra bębnowego • Wyświetlacz statusu pompy • Standardowo pokazywana jest aktualna temperatura wody [°C] Przycisk On|Off, Quit Error. • Włączenie lub wyłączenie filtra bębnowego •...
  • Página 329: Tryby Pracy

    - PL - Tryby pracy Opis Informacja Tryb automatyczny: • Wyświetlacz wskazuje standardowo temperaturę wody. • Tryb pracy dla zwykłej eksploatacji. • Proces czyszczenia jest automatycznie uruchamiany, gdy czujnik poziomu zgłosi za dużą odchyłkę poziomu wody. • Poziom wody jest wyższy od określonego poziomu. •...
  • Página 330: Ec: Przedłużony Czas Czyszczenia "Extra Cleaning

    - PL - 6.5.2 EC: Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" Do uniknięcia powstania grubych osadów zanieczyszczeń w rynnie lub układzie rurociągów, zaprogramowano w urządzeniu przedłużony czas czyszczenia cyklicznie po każdym 20 przebiegu czyszczenia. W wyniku tego system przewodów jest regularnie przepłukiwany. Jeżeli mimo wszystko niekorzystny skład zanieczyszczeń...
  • Página 331: E7: Układ Kontroli Statusu Pompy

    - PL - 6.5.4 E7: Układ kontroli statusu pompy Układ kontroli statusu pompy sygnalizuje poprzez komunikat systemowy Er88, czy pompa prawidłowo działa. Układ kontroli statusu jest aktywny w ustawieniu podstawowym. Sposób postępowania Informacja • Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 10 s lub nacisnąć Naciskać...
  • Página 332: Ilość Procesów Czyszczenia W Sumie

    - PL - 6.6.2 Ilość procesów czyszczenia w sumie Przyjąć następujący tok postępowania Informacja Do pamięci wprowadzana jest suma procesów czyszczenia włączanych przytrzymać wciśnięte przez automatycznie, ręcznie i zależnie od czasu. Liczba 8 miejscowa jest 5 sekundy. pokazywana na wyświetlaczu po kolei, każdorazowo przez dwie cyfry. Przykład: 00-00-12-44: odpowiada 1244 procesom czyszczenia Wyświetlanie tej liczby jest powtarzane 4-krotnie z dłuższą...
  • Página 333: Komunikaty Systemowe

    - PL - Komunikaty systemowe 4-pozycyjny kod identyfikacyjny komunikatu usterki wyświetlany jest na wyświetlaczu w postaci dwóch zmieniających się cyfr. Komunikat systemowy Nadal dostępne funkcje Możliwa przyczyna Środki zaradcze Skasowanie komunikatu systemowego Podniesiona pokrywa Podniesiona pokrywa zbiornika Nałożyć pokrywę na zbiornik Samoczynnie po nałożeniu Er11 •...
  • Página 334 Stosować tylko oryginalny smar marki przez 5 sekund prób uruchomienia silnika po zaciśnięty. OASE (numer zamówienia 27872). 5 razy) • Sprawdzić niskie opory mechaniczne ruchu rolek • Usunąć większe cząsteczki z wieńca zębatego (np. ślimaki, kamienie) Podczas montażu bębna warga...
  • Página 335: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Brak przepływu wody Pompa filtrująca nie jest włączona Włączyć pompę filtrującą, włożyć wtyczkę sieciową Zatkany dopływ do systemu filtrów albo Wyczyścić dopływ lub powrót powrót wody do stawu Niewystarczający przepływ Zatkany odpływ denny, rurociąg lub wąż...
  • Página 336: Czyszczenie I Konserwacja

    ► W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. ► Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Página 337: Regularne Czynności

    - PL - Regularne czynności System filtra jest samoczyszczący. Regularnie przeprowadzać niżej opisane czynności, żeby zapewnić optymalną wydajność czyszczenia systemu filtrów. Regularne kontrole ► Na wyświetlaczu sterowania sprawdzić, czy wyświetlane są komunikaty o błędach. (→ Komunikaty systemowe) ► Skontrolować obszar przed ścianką działową i wnętrze bębna filtrującego pod względem nadmiernego zanieczyszczenia (np.
  • Página 338: Oczyszczenie Segmentu Sitowego

    - trzy miesiące. ► W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. Należy postępować w sposób następujący: 1.
  • Página 339: Czyszczenie Pompy Płuczącej

    - PL - Zamontowanie Należy postępować w sposób następujący:  V, W Przed zamontowaniem bębna filtrującego należy sprawdzić, czy uszczelka bębna jest nieuszkodzona oraz prawidłowo osadzona. Uszczelkę pokryć dostarczonym smarem. Wymienić uszkodzoną uszczelkę bębna. 1. Włożyć nową uszczelkę bębna: Wycięcie w uszczelce bębna musi znajdować się u góry. 2.
  • Página 340: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    ► Przewody i zasuwy odcinające mające styczność z wodą chronić przed mrozem. Części ulegające zużyciu ► Kondensator pompy płuczącej – Nie otwierać pompy płuczącej. Przesłać pompę płuczącą do firmy OASE. Niezwłocznie zostanie dostarczona część zamienna. ► Bezpiecznik topikowy ► Segmenty sitowe ►...
  • Página 341: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne ProfiClear Premium Compact-L EGC Układ z pompą Układ grawitacyjny cyrkulacyjną Sterowanie Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Pobór mocy w stanie spoczynku Pobór mocy podczas 1050 1050 czyszczenia Napięcie wyjściowe pompy V AC płuczącej Napięcie wyjściowe silnika V DC bębna Napięcie wyjściowe generatora...
  • Página 342 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í ► Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 343 - CS - Obsah O tomto návodu k obsluze ......................345 1.1 Výstražná upozornění v tomto návodu ................... 345 1.1.1 Upozornění v tomto návodu ..................345 Bezpečnostní pokyny ........................346 2.1 Elektrická přípojka ........................346 2.2 Nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem ................346 2.3 Bezpečný...
  • Página 344 - CS - 6.5.3 In: Časově závislé čištění "Interval" ................363 6.5.4 E7: Stavový snímač čerpadla..................364 6.6 Odečtení počtu procesů čištění ..................... 364 6.6.1 Procesy čištění za 24 hodin ..................364 6.6.2 Celkový počet procesů čištění ................... 365 6.7 Nahrání základních nastavení ....................365 6.8 Systémová...
  • Página 345: Tomto Návodu K Obsluze

    - CS - O tomto návodu k obsluze Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiClear Premium Compact-L EGC byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 346: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka ► Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. ► Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání...
  • Página 347: Popis Výrobku

    - CS - Popis výrobku K filtračnímu systému OASE ProfiClear Premium Compact patří jednotka bubnového filtru ProficClear Premium Compact a ProfiClear Premium individuální modul. V závislosti na modelu může filtrační systém provozován jako čerpací systém nebo jako gravitační systém. Ke gravitačnímu systému je možné připojit další...
  • Página 348: Konstrukce Přístroje

    - CS - Konstrukce přístroje  E Čerpaný  F Gravitace Popis Kryt nádoby Signální box se snímáním hladiny (3) a teplotním čidlem (7) • Signální box je napojený na řízení (30, 32) Snímání hladiny • Hlásí hladinu vody ve filtračním systému Vodicí...
  • Página 349: Popis Funkcí

    Systém Easy Garden Control (EGC) Tento výrobek může komunikovat s Easy Garden Control-System (EGC). EGC v zahradě a u rybníčku nabízí komfortní možnosti řízení prostřednictvím smartphonu nebo tabletu a zaručuje vysoký komfort a bezpečnost. Informace k EGC a možnosti jsou uvedeny na www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Página 350: Instalace A Připojení

    - CS - Instalace a připojení O P A T R N Ě Nebezpečí poranění součástmi s ostrými hranami. ► Při všech činnostech na filtračním zásobníku buďte opatrní, aby nedošlo k poranění součástmi s ostrými hranami. Důležité: Když se plánovaná instalace výrazně liší od doporučení v tomto návodu: ►...
  • Página 351: Čerpací Systém

    – Pokud je hladina vody o více než 20 mm nižší než max. vodní hladina, není optimální resp. bezchybný provoz možný. ► Instalujte napájení vodou OASE ProfiClear Guard. S ProfiClear Guard je do jezírka automaticky doplňována vody, když není dosaženo minimální hladiny vody.
  • Página 352: Připojte Bubnový Filtr

    - CS - Připojte bubnový filtr 4.3.1 Pokyny k potrubí ► Použijte vhodné potrubí. ► Nepoužívejte žádné pravoúhlé díly potrubí. Vysoce efektivní jsou kolena s maximálním úhlem 45°. ► Pro trvalé a bezpečné spojení plastové potrubí slepte, nebo použijte nátrubkové spojky s pojistkou proti vytažení.
  • Página 353: Instalace Uvc-Čističe

    - CS - Gravitační systém  B, J Filtrační systém má tři přívody DN 110. V případě potřeby můžete pomocí přípojkové sady (19005) namontovat čtvrtý přívod DN 110. Maximální průtokové množství filtračního systému se tím zvýší na 33000 l/h. ► Na stěně nádoby jsou umístěna označení pro otvor čtvrtého přívodu. Otvor se musí vystřihnout. ►...
  • Página 354: Připojte Vyústění Nečistot

    - CS - 4.3.5 Připojte vyústění nečistot Přes výpusť nečistot DN 75 s uzavíracím šoupátkem dole na nádobě je možné v případě potřeby (čištění, oprava, zazimování) vodu z nádoby vypustit. ► Připojte vhodné potrubí DN 75 a odveďte špinavou vodu do odpadní kanalizace. Postupujte následovně: ...
  • Página 355: Připojení Dalšího Přístroje S Funkcí Egc

    - CS - 4.4.3 Připojení dalšího přístroje s funkcí EGC K boxu EGC lze připojit další přístroj s funkcí EGC. ► Dbejte na správné připojení. Postupujte následovně:  N, O 1. U boxu EGC odstraňte ochrannou krytku na EGC-OUT a nasuňte spojovací konektor Connection Cable EGC.
  • Página 356: Připojte Externí Vzduchovací Čerpadlo

    - CS - Připojte externí vzduchovací čerpadlo ► Připojte vzduchovací kolík v nádobě na externí vzduchovací čerpadlo. OASE doporučuje: Množství biotěles Hel-X Minimální objem vzduchu Doporučení OASE 60 l 1200 l/h při 1,0 mWS AquaOxy 2000 80/85 l 2000 l/h při 1,2 mWS AquaOxy 4800 Postupujte následovně:...
  • Página 357: Čerpací Systém

    - CS - Během uvádění do provozu se na displeji řízení zobrazuje Er88 do té doby, ► dokud není ve filtračním zásobníku nastavena konečná hladina vody ► a dokud není správně nastavený stavový snímač čerpadla. Jakmile začne filtrační systém pracovat řádně, systémové hlášení se automaticky vypne. Čerpací...
  • Página 358: Nastavení Snímání Hladiny

    - CS - 5.1.2 Nastavení snímání hladiny Pokud za provozu stoupne hladina vody, je to známkou znečištění systému. Snímání hladiny ohlásí řídicí jednotce možné znečištění a zahájí se čisticí proces. Hladina vody ve filtračním systému není závislá na hladině vody v jezírku. Hladina vody ve filtračním systému je závislá...
  • Página 359: Nastavení Snímání Hladiny

    - CS - Zapojení řízení a dalších přístrojů, kontrola potrubí 11. Spusťte řízení a proveďte případná nastavení. (→ Ovládání) 12. Zapojte čerpadlo filtru a případně čeřič UVC. – Voda musí přes zpětný odvod téct zpět do jezírka. 13. Zkontrolujte těsnost všech potrubí, hadic a jejich přípojek. –...
  • Página 360: Nastavení Stavového Snímače Čerpadla Filtru

    - CS - 5.2.3 Nastavení stavového snímače čerpadla filtru Nastavení je vyžadováno pouze za následujících okolností: ► Výška instalace filtračního zásobníku se liší od specifických požadavků systému. ► Výrazně se liší povolené ztrátové tření v přívodním potrubí. Stavový snímač čerpadla filtru hlásí pomocí systémového hlášení Er88, zda čerpadlo filtru pracuje řádně. K vypnutí...
  • Página 361: Ovládání

    - CS - Ovládání Přehled řízení ProfiClear_0001 Displej • Zobrazení provozního stavu • Zobrazení nabídek a hodnot pro nastavení bubnového filtru • Ukazatel stavu čerpadla • Standardně je zobrazena aktuální teplota vody [°C] Tlačítko On|Off, Quit Error • Zapnutí nebo vypnutí bubnového filtru •...
  • Página 362: Druhy Provozu

    - CS - Druhy provozu Popis Informace Automatický provoz: • Displej standardně zobrazuje teplotu vody. • Druh provozu pro běžný provoz. • Proces čištění se automaticky spustí, když záznam hladiny ohlásí příliš odlišnou hladinu vody. • Hladina vody překračuje určitou úroveň. •...
  • Página 363: Ec: Prodloužená Doba Čištění "Extra Cleaning

    - CS - 6.5.2 EC: Prodloužená doba čištění "Extra Cleaning" Aby se zabránilo hrubým nánosům ve žlabu na nečistoty nebo v potrubním systému, je na přístroji k dispozici prodloužená doba čištění po každém 20. procesu čištění. Tím se systém vedení v pravidelných intervalech proplachuje.
  • Página 364: E7: Stavový Snímač Čerpadla

    - CS - 6.5.4 E7: Stavový snímač čerpadla Stavový snímač čerpadla signalizuje pomocí systémového hlášení Er88, zda čerpadlo pracuje řádně. Ve výchozím nastavení je aktivován stavový snímač. Postupujte následovně Informace Stiskněte vícekrát , dokud se na displeji • Zrušit a opustit nabídku: Čekejte 10 s, nebo , nebo stiskněte nezobrazuje E7.
  • Página 365: Celkový Počet Procesů Čištění

    - CS - 6.6.2 Celkový počet procesů čištění Postupujte následovně Informace Ukládá se počet automatických, manuálních a časově závislých procesů držte stisknuté po dobu 5 s. čištění. 8 místná hodnota je na displeji postupně zobrazena po dvou číslicích. Příklad: 00-00-12-44: Odpovídá 1244 čištěním Kvůli lepší...
  • Página 366: Systémová Hlášení

    - CS - Systémová hlášení 4 místné systémové hlášení je na displeji postupně zobrazeno vždy dvěma číslicemi. Systémové hlášení Nadále dostupné funkce Možná příčina Náprava Vynulování systémového hlášení Kryt nádoby je zdvižen Kryt nádoby je zdvižen Položte kryt nádoby na nádobu Samočinně...
  • Página 367 Používejte pouze originální mazivo společnosti po dobu 5 s motor 5 krát rozběhnout) OASE (objednací číslo 27872). • Zkontrolujte lehký chod vodicích válečků • Zbavte ozubený věnec větších částic (např. plžů, kamenů) Při montáži bubnu byla stlačena Vymontujte buben a při opětovné montáži dbejte na správné...
  • Página 368: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Náprava Žádný proud vody Čerpadlo filtru není zapnuto. Zapněte čerpadlo filtru, zapojte síťovou zástrčku Přívod k filtračnímu systému nebo odtok do Vyčistěte přívod resp. odvod jezírka je ucpaný Nedostatečný proud vody Odtok ve dně, trubka resp. hadice je ucpaná Vyčistěte, popř.
  • Página 369: Čištění A Údržba

    ► Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. ► Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. ► Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Página 370: Pravidelné Práce

    - CS - Pravidelné práce Filtrační systém je samočisticí. Pravidelně provádějte následující práce, aby filtrační systém neustále dosahoval optimálního čisticího výkonu. Pravidelné kontroly ► Na displeji řízení zkontrolujte, zda se zobrazují systémová hlášení. (→ Systémová hlášení) ► Zkontrolujte, zda se v oblasti před přepážkou a ve vnitřní části filtračního bubnu nenachází nadměrné znečištění...
  • Página 371: Čištění Sítového Prvku

    Chybová hlášení Er33, Er55 nebo nadměrný nárůst procesů čištění (čítač) jsou známkou usazení vodního kamene na sítovém prvku. (→ Odečtení počtu procesů čištění) Oase doporučuje v případě velmi tvrdé vody provádět preventivní odvápnění v intervalu dvou až tří měsíců. ► Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Página 372: Čištění Oplachovacího Čerpadla

    - CS - Zabudování Postupujte následovně:  V, W Před zabudováním filtračního bubnu musíte zkontrolovat, zda není poškozeno těsnění bubnu a zda správně sedí. Těsnění namažte přiloženým tukem. Poškozené těsnění bubnu vyměňte. 1. Vložte nové těsnění bubnu. Výřez v těsnění bubnu musí ležet nahoře. 2.
  • Página 373: Uložení/Zazimování

    ► Nádobu filtru zakryjte tak, aby se do ní nemohla dostat dešťová voda. ► Vedení a uzavírací šoupátko, které jsou v kontaktu s vodou, chraňte před mrazem. Súčasti podliehajúce opotrebeniu ► Kondenzátor oplachovacího čerpadla – Oplachovací čerpadlo neotevírejte. Odešlete oplachovací čerpadlo do OASE. Obratem obdržíte náhradní. ► Tavná pojistka ► Sítové prvky ►...
  • Página 374: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje ProfiClear Premium Compact-L EGC Čerpací systém Gravitační systém Řízení Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Příkon v klidovém stavu Příkon v průběhu čištění 1050 1050 Výstupní napětí oplachovacího V AC čerpadla Výstupní napětí bubnového V DC motoru Výstupní...
  • Página 375 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ► Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом...
  • Página 376 - RU - Содержание О данном руководстве по эксплуатации ..................378 1.1 Предупреждающие указания в данном руководстве ............378 1.1.1 Ссылки с данном руководстве ................378 Указания по технике безопасности ..................... 379 2.1 Электрическое соединение ....................379 2.2 Опасность для людей с кардиостимуляторами ..............379 2.3 Безопасная...
  • Página 377 - RU - 6.5.3 In: Периодичная очистка "Интервал" ............... 396 6.5.4 E7: Регистратор рабочего состояния насоса ............397 6.6 Считывание количества процессов очистки ............... 397 6.6.1 Процессы очистки через 24 часа ................397 6.6.2 Общее количество процессов чистки ..............398 6.7 Загрузка...
  • Página 378: Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - О данном руководстве по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProfiClear Premium Compact-L EGC, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только...
  • Página 379: Указания По Технике Безопасности

    - RU - Указания по технике безопасности Электрическое соединение ► Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками. ► Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ.
  • Página 380: Описание Изделия

    Преимущества перекачивающей системы: ► Незначительные расходы на монтаж ► Простое расширение системы ► Простое подключение предшествующих УФ-очистителей ► Оптимально согласованная с фильтровальным насосом OASE система AquaMax Eco Premium Гравитационная система  B Фильтрационная система полностью опускается в грунт (фильтрующий колодец). Впускной...
  • Página 381: Установка Прибора

    - RU - Установка прибора  E Перекачка  F Гравитация Описание Крышка корпуса Модуль обработки сигналов с уровнемером (3) и датчиком температуры (7) • Модуль обработки сигналов подключается к блоку управления (30, 32) Уровнемер • Указывает на уровень воды в фильтровальной системе Опорные...
  • Página 382: Описание Принципа Действия Прибора

    Этот продукт может поддерживать коммуникацию с Easy Garden Control-System (EGC). EGC предлагает в саду и возле пруда удобные возможности управления через смартфон или планшет и обеспечивает высокий комфорт и безопасность. Информацию по EGC и её возможностям можно получить через www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Página 383: Установка И Подсоединение

    - RU - Установка и подсоединение О С Т О Р О Ж Н О Можно пораниться об острые края частей. ► Все работы на корпусе фильтра нужно выполнять осторожно, иначе можно пораниться об острые края частей. Важно: Когда запланированная установка значительно отличается от рекомендаций данного руководства: ►...
  • Página 384: Перекачивающая Система

    – Если уровень воды будет ниже максимального уровня более чем на 20 мм, оптимальная и/или безотказная работа будет невозможна. ► Установите систему долива воды OASE ProfiClear Guard. Благодаря системе ProfiClear Guard в пруд автоматически подаётся вода, если уровень воды снижается ниже допустимого значения.
  • Página 385: Подключение Барабанного Фильтра

    - RU - Подключение барабанного фильтра 4.3.1 Указания по трубопроводам ► Использовать соответствующие трубопроводы. ► Не используйте прямоугольные отрезки труб. Наибольшей эффективностью обладают трубы с максимальным изгибом в 45°. ► Склейте пластмассовые трубы для прочного и надежного соединения или используйте муфтовые...
  • Página 386: Монтаж Прибора Уф-Очистки

    - RU - Гравитационная система  B, J Фильтровальная система имеет три впуска Ду 110. При необходимости можно с помощью комплекта для подсоединения (19005) установить четвертый впуск Ду 110. Максимальный объем потока фильтровальной системы увеличивается за счет этого до 33000 л/ч. ►...
  • Página 387: Подключение Спуска Грязной Воды

    - RU - 4.3.5 Подключение спуска грязной воды Через спуск грязной воды DN 75 с запорным шибером на емкости при необходимости (очистка, ремонт, хранение зимой) можно спустить воду из емкости. ► Подключить соответствующий трубопровод DN 75 и направить грязную воду в канализацию. Необходимо...
  • Página 388: Подключение Другого Прибора, Совместимого С Egc

    - RU - 4.4.3 Подключение другого прибора, совместимого с EGC К EGC-модулю можно подключить другой прибор, совместимый с EGC. ► Следите за правильным подключением. Необходимо выполнить следующие действия:  N, O 1. На EGC-модуле удалить защитный колпачок на EGC-OUT и вставить один штекерный соединитель...
  • Página 389: Включить Внешние Насосы Вентилятора

    - RU - Включить внешние насосы вентилятора ► Подключить брус вентилятора в резервуаре к внешнему насосу вентилятора. Фирма OASE рекомендует: Количество Hel-X-биофильтров Минимальный объем воздуха Совет фирмы Oase 60 л 1200 л/ч при 1,0 мВС AquaOxy 2000 80/85 л 2000 л/ч при 1,2 мВС...
  • Página 390: Перекачивающая Система

    - RU - Во время пуска в эксплуатацию на дисплее блока управления изображается сообщение Er88, ► пока в корпусе фильтра не установится заданный уровень воды, ► если регистратор рабочего состояния насоса настроен неправильно. Если фильтрационная система работает надлежащим образом, то сброс системного сообщения происходит...
  • Página 391: Настройка Уровнемера

    - RU - 5.1.2 Настройка уровнемера Если во время эксплуатации уровень воды поднимается, это означает, что система загрязнена. Уровнемер подает системе управления сигнал о возможном загрязнении и запускается процесс очистки. Уровень воды в фильтровальной системе не зависит от уровня воды в пруду. Уровень воды в фильтровальной...
  • Página 392: Настройка Уровнемера

    - RU - Включение блока управления и других приборов, проверка трубопроводов 11. Включить блок управления и, в случае необходимости, осуществить необходимые настройки. (→ Обслуживание) 12. Включить фильтровальный насос и, по необходимости, UVC УФ-очиститель. – Вода должна возвращаться обратным потоком в пруд. 13.
  • Página 393: Регулировка Регистратора Статуса Фильтровального Насоса

    - RU - 5.2.3 Регулировка регистратора статуса фильтровального насоса Настройка может потребоваться только при следующих обстоятельствах: ► Высота установки резервуара фильтра отличается от требований системы. ► Допустимые потери на трения в подводящих линиях сильно отличаются. Регистратор статуса фильтровального насоса выдает системное сообщение Er88 о корректности работы...
  • Página 394: Обслуживание

    - RU - Обслуживание Обзор блока управления ProfiClear_0001 Дисплей • Индикация рабочего состояния • Индикация меню и значений для настройки барабанного фильтра • Индикация статуса насоса • В стандартном исполнении изображается текущая температура воды [°C] Кнопка On|Off, Quit Error • Включить или выключить барабанный фильтр •...
  • Página 395: Режимы Работы

    - RU - Режимы работы Описание Информация Автоматический режим: • В стандартном исполнении на дисплее изображается температура • Режим обычной работы. воды. • Процесс очистки запускается автоматически, если уровнемер сигнализирует о сильном отклонении уровня воды. • Уровень воды превышает определенный уровень. •...
  • Página 396: Ec: Продленное Время Очистки Extra Cleaning

    - RU - 6.5.2 EC: Продленное время очистки Extra Cleaning Чтобы не допустить отложений грязи в сточном желобе или в системе трубопроводов, в устройстве можно использовать продленное время очистки после каждого 20-го процесса очистки. Таким образом система трубопроводов периодически промывается. Если...
  • Página 397: E7: Регистратор Рабочего Состояния Насоса

    - RU - 6.5.4 E7: Регистратор рабочего состояния насоса Регистратор рабочего состояния сигнализирует сообщением системы Er88, работает ли насос правильно или нет. В своей основной настройке регистратор рабочего состояния активирован. Выполните следующие действия Информация нажимайте несколько раз, чтобы на • Прервать и выйти из меню: Подождать 10 сек или нажать или...
  • Página 398: Общее Количество Процессов Чистки

    - RU - 6.6.2 Общее количество процессов чистки Выполните следующее Информация Сохраняется сумма автоматических, ручных и зависящих от времени и удерживать нажатыми на очисток. 8-значное значение отображается на дисплее по две цифры протяжении 5 с. поочередно. Пример: 00-00-12-44: соответствует 1244 очисткам Для...
  • Página 399: Сообщения Системы

    - RU - Сообщения системы 4-значное системное сообщение изображается на дисплее по два знака поочередно. Системное сообщение Доступные функции Возможная причина Устранение неисправности Сбросить системное сообщение Поднята крышка корпуса Поднята крышка корпуса Положите крышку на ее место на корпусе Автоматически после того, Er11 •...
  • Página 400 нажатой 5 сек (Системой управления Используйте только оригинальную консистентную была осуществлена смазку от фирмы OASE (номер для заказа 27872). попытка запуска • Проверьте лёгкость хода ходовых роликов электромотора 3 цикла по 5 • Зубчатый венец очистите от крупных частиц (например, раз)
  • Página 401: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Нет потока воды Насос фильтра не включен. Включить насос фильтра, вставить сетевой штекер. Засорился впуск в фильтровальную Очистить вход или выход систему или слив в пруд Недостаточный поток Забиты сток днища, труба или шланг Прочистить, при...
  • Página 402: Очистка И Уход

    как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. ► Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. ► После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Página 403: Регулярные Работы

    - RU - Регулярные работы Фильтрационная система является самоочищающейся. Необходимо регулярно выполнять следующие работы, чтобы обеспечить постоянную оптимальную эффективность очистки фильтрационной системы. Регулярные проверки ► Проверить на дисплее блока управления наличие системных сообщений. (→ Сообщения системы) ► Проверить участок перед перегородкой и внутреннюю часть фильтрующего барабана на наличие...
  • Página 404: Очистка Сетчатого Элемента

    Сигналы об ошибках Er33, Er55 или чрезмерное увеличение количества процессов очистки (счетчик), указывают на отложение извести на сетчатых элементах. (→ Считывание количества процессов очистки) Если вода очень жесткая, Oase рекомендует выполнять профилактическое удаление извести раз в два-три месяца. ► Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: –...
  • Página 405: Очистка Промывочного Насоса

    - RU - Монтаж Необходимо выполнить следующие действия:  V, W Перед установкой барабанного фильтра нужно проверить, чтобы уплотнение барабана не было повреждено и было правильно установлено. Смазать уплотнение смазкой, входящей в комплект поставки. Поврежденное уплотнение барабана нужно заменить. 1. Установить новое уплотнение барабана. Углубление в барабанном уплотнении должно быть сверху.
  • Página 406: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    ► Защитить от замерзания кабели и запорные шиберы, которые покрыты водой. Изнашивающиеся детали ► Конденсатор промывочного насоса – Запрещено открывать промывочный насос. Отправить промывочный насос в OASE. Вам будет незамедлительно отправлен другой промывочный насос для замены. ► Плавкий предохранитель ► Сетчатые элементы...
  • Página 407: Технические Данные

    - RU - Технические данные ProfiClear Premium Compact-L EGC Перекачивающая Гравитационная система система Блок управления Номинальное напряжение В перем. тока Частота в сети Гц Потребляемая мощность в Вт состоянии покоя Потребляемая мощность при Вт 1050 1050 чистке Напряжение на выходе В...
  • Página 408: Symbole Auf Dem Gerät

    Staubgeschützt. Schmelzsicherung Mögliche Gefahren für Vor direkter Bei Frost das Gerät Nicht in Einlauf oder Auslauf Achtung! Nicht mit normalem Geschützt gegen 8 A / 250 V, träge Personen mit Herzschritt- Sonneneinstrahlung deinstallieren! greifen. Verletzungsgefahr Lesen Sie die Hausmüll entsorgen! Spritzwasser machern! schützen...

Tabla de contenido