Graco D60 Manual Del Usuario
Graco D60 Manual Del Usuario

Graco D60 Manual Del Usuario

Sistemas de suministro de material fundido tibio
Ocultar thumbs Ver también para D60:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones - Piezas
Sistemas de suministro
de material fundido tibio
Para usar en el suministro a granel de materiales selladores y adhesivos de viscosidad
media y alta calentados. No usar en ubicaciones peligrosas. Solo para su uso en interiores.
D60 de 7,6 cm (3 pulg.), dos postes
Tamaños 60 l (16 gal.), 30 l (8 gal.), y 20 l (5 gal.)
Presión máxima de entrada de aire 1,0 MPa (10 bar,
150 psi)
D200 de 7,6 cm (3 pulg.), dos postes
208 l (55 gal.)
Presión máxima de entrada de aire 1,0 MPa
(10 bar, 150 psi)
D200S de 16,5 cm (6,5 pulg.), dos
postes
208 l (55 gal.)
Presión máxima de entrada de aire 0,9 MPa
(9 bar, 125 psi)
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde estas instrucciones.
Vea la página 4 para información sobre los modelos.
Los componentes eléctricos de Graco Control
Architecture (Arquitectura de control de Graco)
están listados en el Directorio de Productos
Publicados de Intertek.
Se muestra el D200s (WM2179)
3A0655N
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Graco D60

  • Página 1 Para usar en el suministro a granel de materiales selladores y adhesivos de viscosidad media y alta calentados. No usar en ubicaciones peligrosas. Solo para su uso en interiores. D60 de 7,6 cm (3 pulg.), dos postes Tamaños 60 l (16 gal.), 30 l (8 gal.), y 20 l (5 gal.) Presión máxima de entrada de aire 1,0 MPa (10 bar,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Función de despresurización ....31 Modelos D60 ......106 Cambio de bidones .
  • Página 3: Manuales Relacionados

    Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Manual Descripción Heated Hose, Instructions-Parts Manuales de los componentes en inglés para EE.UU.: 309160 (Instrucciones-Piezas, Manguera calentada) Manual Descripción Hotmelt/Warm Melt Heated Fluid Tandem Supply Systems Operation Regulator Instructions-Parts (Funcionamiento, Sistemas de suministro...
  • Página 4: Modelos

    Modelos Modelos Verifique la placa de identificación (ID) en busca del número de pieza de 6 dígitos de su sistema de suministro de material fundido tibio). Use la matriz siguiente para definir la estructura de su sistema, en base a los seis dígitos. Por ejemplo, el Nro.
  • Página 5 60 l (16 gal.) Acero inoxidable, calor, PTFE doble frotador Acero al carbono, calor, Poliuretano 3 pulg. D60 ( 60l) doble frotador 30 l (8 gal.) Acero inoxidable, calor, PTFE doble frotador Acero al carbono, calor, Poliuretano doble frotador 20 l (5 gal.)
  • Página 6: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a un riesgo específico de procedimiento. Consulte nuevamente estas advertencias. En este manual encontrará advertencias adicionales específicas del producto, allí...
  • Página 7 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No use el equipo sin los protectores o cubiertas instalados. •...
  • Página 8: Descripción General

    Las zonas 1 y 2 se utilizan siempre para el plato material fundido tibio son controladas por los calentado y para la bomba calentada componentes de la Arquitectura de Control de Graco: respectivamente. El módulo de control de fluido (FCM), los módulos de control de temperatura (TCM) y el módulo de pantalla.
  • Página 9: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Sistemas de suministro individual Ubicaciones Se muestra el NOTA: No use el anillo para levantar de levante (S) del motor elevador D200s neumático para levantar todo el sistema. . 2: Sistemas de suministro individual Leyenda: Conjunto de elevador Varilla de elevación del plato...
  • Página 10: Sistemas De Suministro En Tándem

    Identificación de componentes Sistemas de suministro en tándem Se muestran los elevadores D200s Sistema de suministro A Sistema de suministro B Al colector calentado (243697) r_wm2179_313269_4a . 3: Sistema de suministro en tándem Leyenda: Elevador A Copa húmeda Elevador B Tubería principal de aire (no suministrada) Motor neumático AD Válvula de solenoide del motor neumático...
  • Página 11: Controles Neumáticos Integrados

    Los números y letras de referencia entre paréntesis Modelos D60, D200 y D200s en el texto se refieren a las leyendas de las figuras. Los controles neumáticos integrados incluyen: Ambos elevadores (A y B) incluyen una bomba •...
  • Página 12: Accesorios De La Tubería De Aire

    (CGM) proporciona un enlace de control entre los exceso de presión. No se incluye. sistemas basados en la Graco Control Architecture (Arquitectura de control de Graco) y un bus de campo Controles neumáticos de seleccionado. Esto proporciona los medios para la...
  • Página 13: Módulo De Control De Fluido

    Identificación de componentes Módulo de control de fluido Tabla 2: Conexiones del sensor de FCM Conexión Elevador Descripción del sensor Elevador A y elevador B Solenoide del motor neumático (cable con rótulo 3), bidón con nivel bajo (cable con rótulo 1), bidón vacío (cable con rótulo 2) Elevador A Torre de luces Elevadores A + B...
  • Página 14: Interfaz Del Usuario

    Identificación de componentes Interfaz del usuario . 8: Módulo de pantalla Tabla 3: Funciones de las teclas del módulo de pantalla Botón Función ENCIENDE y APAGA el solenoide del motor neumático desde la pantalla de funcionamiento Encendido/ del elevador (F .
  • Página 15 Identificación de componentes Tabla 3: Funciones de las teclas del módulo de pantalla Botón Función Las teclas variables activan el modo o acción representado por el icono arriba de cada botón Tecla variable de la pantalla LCD. Vea la Tabla 4 para los modos y acciones de las teclas variables. Tabla 4: Iconos de pantalla de las teclas variables Icono Función...
  • Página 16 Identificación de componentes Tabla 4: Iconos de pantalla de las teclas variables Icono Función Intercambiar La tecla Intercambiar bidón hace la transición del elevador activo al inactivo y del inactivo al activo. Solo disponible en los sistemas de suministro en tándem de material fundido tibio. NOTA: Si existe una alarma en el elevador inactivo, no se realizará...
  • Página 17: Pantalla De La Interfaz Del Usuario

    Identificación de componentes Pantalla de la interfaz del usuario NOTA: Para los detalles referidos a las pantallas de interfaz del usuario, vea el Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario, página 94. Componentes de la pantalla La figura siguiente indica los componentes de desplazamiento, estado e información general de cada pantalla. Estado Fecha y hora actual Desplazamiento...
  • Página 18: Instalación

    Comuníquese con el distribuidor de Graco para obtener ayuda para diseñar un sistema adecuado a sus necesidades El conducto de alimentación eléctrica no es una particulares.
  • Página 19: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Instalación Recipiente de suministro de fluido:siga los códigos NOTA: Vea Requisitos de alimentación eléctrica, locales. página 8 para los requisitos de protección del circuito. Objeto que se está pulverizando: siga los códigos locales. 1. Abra la puerta del gabinete eléctrico y ubique el filtro de la línea de alimentación.
  • Página 20: Instalación Y Ajuste Del Sensor De Bidón Con Nivel Bajo/Vacío

    Instalación Instalación y ajuste del sensor 4. Conecte el sensor en el conector correspondiente del cable divisor. Para bidón con nivel bajo, conecte de bidón con nivel bajo/vacío el sensor al conector 1. Para bidón vacío, conecte el sensor al conector 2. 1.
  • Página 21: Conexión De Los Topes Para Bidón

    Instalación Conexión de los topes para bidón Los sistemas de suministro se envían con los topes 1. Ubique el juego correcto de agujeros de montaje en para bidón colocados para ayudar a colocar el bidón en la base del elevador. posición en el elevador.
  • Página 22: Verificación De La Resistencia

    Instalación Verificación de la resistencia Comprobaciones de la resistencia del sensor Compruebe la resistencia entre el sistema de suministro y la conexión a tierra Lleve a cabo estas comprobaciones eléctricas con el verdadera interruptor de desconexión principal en OFF. NOTA: Para las comprobaciones de resistencia del sensor de la válvula de suministro y la manguera, La resistencia entre el sistema de suministro y la consulte el manual de su válvula de suministro o el...
  • Página 23: Comprobaciones De Resistencia Del Calentador

    (ohmios) Plato - D200 1 y 3 15 +5/-5 NOTA: Para las comprobaciones de resistencia del Plato - D60 1 y 3 80 +10/-10 sensor de la válvula de suministro y la manguera, Bomba L y N 37 +5/-5 consulte el manual de su válvula de suministro o el...
  • Página 24: Instalación Y Cuidado De La Manguera

    1. Llene la copa húmeda de la bomba de desplazamiento hasta 2/3 de su capacidad con Líquido para sellado de cuello (TSL) de Graco. 2. Gire todos los reguladores de aire hacia hasta la posición máxima en sentido contrahorario.
  • Página 25: Configuración

    Purgue el sistema antes de efectuar el procedimiento sistema. Si fuera necesario, consulte a Graco o al inicial de carga del material. El sistema fue probado proveedor del producto sobre el disolvente en fábrica usando un aceite soluble liviano, un aceite de...
  • Página 26: Carga De Material

    Configuración Carga de material Se muestra el D200 Las piezas en movimiento pueden apretar o amputar los dedos. Cuando la bomba funciona y al subir o bajar el elevador, mantenga los dedos y las manos alejados de la entrada de la bomba, del plato y del borde del bidón.
  • Página 27: Calentamiento Del Sistema

    Configuración Calentamiento del sistema Nunca presurice el sistema de suministro de material fundido tibio mientras esté usando materiales fundidos tibios antes de encender el calor. Muchos materiales fundidos tibios tienden a expandirse cuando se calientan y pueden causar la explosión de la manguera. Evite el riesgo potencial de hacer explotar una manguera abriendo la válvula de suministro durante el calentamiento del sistema y bloquee el gatillo de la válvula de suministro en...
  • Página 28: Cebado

    Configuración Cebado 1. Asegúrese de que el sistema esté a la temperatura requerida. 2. Solo sistemas en tándem: Para cebar el elevador activo, asegúrese de que el sistema no esté en el . 21: Confirmación del cebado modo de funcionamiento. Para cebar el elevador inactivo, asegúrese de que el sistema esté...
  • Página 29: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de alivio de Si sospecha que la punta/boquilla de suministro o la manguera está completamente obstruida, o que no se presión ha aliviado completamente la presión de fluido después de llevar a cabo los pasos precedentes, afloje muy lentamente la tuerca de retención del protector de boquilla o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente, luego aflójela completamente.
  • Página 30: Intercambio De Bidón Automático

    Funcionamiento Intercambio de bidón manual 3. Pulse mientras esté en la pantalla de funcionamiento del elevado. (Solo sistema de suministro en tándem de material fundido tibio) Solo se podrá iniciar el intercambio de bidón manual si se satisfacen las siguientes condiciones: •...
  • Página 31: Función De Recirculación

    Funcionamiento Función de recirculación Función de despresurización El modo de recirculación bombea fluido desde el bidón, a través de la bomba y de vuelta al bidón del elevador actualmente activo. Siga el Procedimiento de alivio de presión en la Para acceder al modo de recirculación: página Tabla 1.
  • Página 32: Presurización Del Sistema

    Funcionamiento Cambio de bidones NOTA: Al despresurizar el elevador activo se despresurizarán ambos elevadores. Sin embargo, si se han añadido válvulas de retención adicionales suministradas por el usuario en el sistema, solo se despresurizará el elevador activo. NOTA: Siga este procedimiento para cambiar el bidón en un sistema de suministro de material Para despresurizar ambos elevadores efectúe un fundido tibio completamente calentado.
  • Página 33: Apagado

    Funcionamiento Apagado 3. Una vez que el plato se libera el bidón, suelte el botón de aire de descarga (BG) y deje que el elevador se levante a su altura completa. Siga el procedimiento a continuación para la parada Interbloqueo de 2 botones. Si el sistema tiene esta normal del sistema, como por ejemplo al finalizar una función, el elevador se detendrá...
  • Página 34: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento 3. Retire el acoplador rápido: retire la horquilla (GC) y deslice la cubierta del acoplador (GB) para retirar el acoplador (GA). Para reducir el riesgo de lesiones graves, cuando se indique aliviar presión, siga siempre el Procedimiento de alivio de presión. Sustitución de las juntas de cuello ti10508a...
  • Página 35: Mantenimiento Del Plato

    (49) y el cable de conexión a tierra del plato. Para platos más pequeños (sistemas de suministro D60 de 7,6 cm [3 pulg.]): Desconecte la bomba del plato; vea Desconexión de la bomba del plato, página 51. Retire los tornillos (323) de la placa Varilla calentadora superior (320).
  • Página 36: Gabinete Eléctrico

    Mantenimiento Gabinete eléctrico Compruebe el interruptor de circuito por pérdida a tierra 1. Coloque el interruptor principal de desconexión de 1. Con la puerta del gabinete eléctrico todavía abierta, la puerta del tablero de control eléctrico en posición vuelva a colocar en ON el interruptor de OFF para desconectar la alimentación.
  • Página 37: Calentadores De La Bomba

    Mantenimiento Calentadores de la bomba 4. Compruebe en busca de cables y conexiones dañados. 1. Coloque el interruptor principal de desconexión de 5. Asegúrese de que los calentadores (44 o 227) la puerta del tablero de control eléctrico en posición estén fijos de manera que no puedan girar en la OFF para desconectar la alimentación.
  • Página 38: Alarmas

    Alarmas Alarmas Diagnóstico de alarmas Las alarmas de material fundido tibio le alertan de un problema y le ayudan a evitar el apagado del sistema o errores de aplicación. Si se produce una alarma, se Vea Códigos de alarma y Resolución de problemas, puede detener el funcionamiento y ocurre lo siguiente: página 38, para las causas y soluciones de cada código de alarma.
  • Página 39 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma Módulo de control de fluido (continuación) DA1X Bomba A embalada La bomba está funcionando más Corrija la condición de Borrada de la pantalla de rápido que el límite de embalamiento y borre la alarma de elevador.
  • Página 40 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma Módulo de control de fluido (continuación) DD1X Descenso brusco de la Fugas en la bomba. Válvulas o empaquetaduras Borrada de la pantalla de bomba A desgastadas. Vea el manual alarma de elevador.
  • Página 41 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma Módulos de control de fluido (continuación) T6A1 Sin aumento de temperatura Disyuntor disparado. Compruebe visualmente el Borrada desde la pantalla T6A2 disyuntor en busca de una de funcionamiento de T6A3 condición de disparado.
  • Página 42 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma Módulos de control de fluido (continuación) A1A1 Corriente baja Disyuntor disparado. Compruebe visualmente el Borrada desde la pantalla A1A2 disyuntor en busca de una de funcionamiento de A1A3 condición de disparado.
  • Página 43 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma T4C1 Temperatura excesiva del Sobrecalentamiento del módulo Apague la zona de calor. Borrada desde la pantalla T4C2 de control de temperatura. Espere unos minutos. Si la de funcionamiento de T4C3 condición no se borra por sí...
  • Página 44 Alarmas Código de alarma Problema de la alarma Causa Solución Borrado de la alarma Módulos de control de fluido (continuación) V1I1 Bajo voltaje de CC Fuente de alimentación de CC Mida que la salida del Borrada desde la pantalla V1I2 con fallos.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas 1. Siga el Procedimiento de alivio de presión, página 29, antes de desarmar cualquier pieza del sistema de suministro de firmemente. NOTA: La resolución de problemas de este manual 2. Desconecte toda la alimentación al sistema de es específica para las funciones de calentamiento suministro de material fundido tibio antes de del material fundido tibio.
  • Página 46 Resolución de problemas Problema Causa Verificación Solución Sin calor. Disyuntor disparado. Compruebe visualmente el Determine la causa de disyuntor en busca de una disparo del disyuntor. Luego condición de disparado repare el fallo y reconecte el disyuntor principal. Alimentación eléctrica baja. Mida el voltaje entre los Si el voltaje es menor terminales 2T1 y 4T2 en el...
  • Página 47 Resolución de problemas Problema Causa Verificación Solución Falta(n) módulo(s). Hay módulos que no están Verifique los módulos Ingrese a la pantalla de en la red. conectados a través de las configuración y desplácese pantallas de configuración a las pantallas de avanzada 4 y 5.
  • Página 48: Reparaciones

    Retire la caja de conexiones y fíjela temporalmente a la varilla del plato. . 36: Retiro de la caja de conexiones D60 3. Vea Desconexión de la bomba de desplazamiento en el manual de Sistemas de bomba Check-Mate.
  • Página 49: Instalación Del Motor Neumático

    (61). Vea la F . 35. Para platos más pequeños (sistemas de suministro D60 de 7,6 cm [3 pulg.]): . 37: Carenados del calentador de bomba D200 y Vuelva a instalar la caja de conexiones (255) en D200s la ménsula (258).
  • Página 50: Instalación De La Bomba De Desplazamiento

    TI10515A . 40: Conexión de la manguera de aire y el cable . 39: Carenados del calentador de la bomba D60 de conexión a tierra Sistema de suministro D60 4. Vea Desconexión de la bomba del plato, en la página 51, para desconectar la bomba de...
  • Página 51: Desconexión De La Bomba Del Plato

    Reparaciones Desconexión de la bomba del Platos de 20, 30 y 60 litros plato 1. Desconecte la bomba de desplazamiento del motor neumático. Vea el manual Sistemas de bomba Check-Mate. 2. Levante del motor neumático: Vea Retiro de la bomba de desplazamiento, página 49. La bomba se monta en los platos mediante el kit de montaje 255392.
  • Página 52: Conexión De La Bomba Al Plato

    Reparaciones Conexión de la bomba al plato Sustitución de los calentadores de la bomba Plato de 208 l (55 gal.) 1. Coloque en OFF el interruptor de desconexión 1. Emplee dos personas para montar la bomba en el principal. plato. 2.
  • Página 53: Sustitución De Los Calentadores Y Sensor Del Plato

    Reparaciones Sustitución de los calentadores 5. Retire las bandas del calentador de la bomba (44 o 227). y sensor del plato a. Retire los tornillos de ambos calentadores de bomba. b. Haga palanca en las bandas del calentador para separarlas y retírelas de la bomba. Calentador y sensor de plato de 208 l (55 gal.) c.
  • Página 54: Calentador De Plato De 20, 30 Y 60 Litros

    Calentador de plato de 20, 30 y 60 litros (rotulados A y B) en la caja de terminales. Vea 1. Desconecte la bomba del plato. Diagrama de la caja de conexiones D60, página 72. 2. Retire el bloque del calentador del plato (320).
  • Página 55: Sustitución De Los Rascadores Del Plato

    D200 y D200s): Mueva con cuidado la canaleta portacables (42) y la ménsula (50) hacia un lado. Para platos más pequeños (sistemas de suministro D60): Retire la ménsula (232). 4. Vea el manual de Reparaciones-Piezas de los Sistemas de suministro para las instrucciones de sustitución.
  • Página 56: Gabinete Eléctrico

    Reparaciones Gabinete eléctrico Antes de reparar cualquier componente del gabinete Salida eléctrico (13 o 14), gire la interruptor de desconexión Alimentación principal de la puerta del tablero de control eléctrico a la posición OFF para desconectar la alimentación. Salida Alimentación La alimentación aún está...
  • Página 57: Actualización Del Software Del Módulo De Control De Temperatura

    . 50: Ajuste del conmutador selector NOTA: Pida el kit 16C027 para un token de actualización. Vea el manual de instrucciones de programación del módulo de Graco Control 7. Vuelva a instalar el TCM de baja potencia. ™ Vea Sustitución de módulo(s) de control de Architecture (Arquitectura de Control de Graco).
  • Página 58: Sustitución De Disyuntores

    Reparaciones Sustitución de disyuntores 4. Retire los tornillos (12 ó 202) y las arandelas (11 ó 201) de la ménsula inferior (39 ó 222) y lateral 1. Abra la puerta del gabinete (402). Desconecte los (50 ó 232) del gabinete. cables del disyuntor (417, 419).
  • Página 59: Pantalla/Interfaz Del Usuario

    Para evitar daños en la tarjeta, use una correa de conexión a tierra. NOTA: Pida el kit 16C027 para un token de actualización. Vea el manual de instrucciones de programación del módulo de Graco Control ™ Architecture (Arquitectura de Control de Graco).
  • Página 60: Sustitución Del Módulo De Control De Fluido

    Actualización del software del FCM NOTA: Pida el kit 16C027 para un token de actualización. Vea el manual de instrucciones de programación del módulo de Graco Control ™ Architecture (Arquitectura de Control de Graco). 3A0655N...
  • Página 61: Sustitución De La Canaleta Portacables

    Reparaciones Sustitución de la canaleta 4. Retire los tornillos (12) de la cubierta de la caja de conexiones (96) y de la caja de conexiones (78). portacables 5. Suelte la tuerca del aliviador de esfuerzo (90) y Solo sistemas de suministro D200 y D200s retire la cubierta de la caja de conexiones.
  • Página 62: Diagramas Eléctricos

    Diagramas eléctricos Diagramas eléctricos Diagrama del elevador individual D200 3A0655N...
  • Página 63: Diagrama Del Elevador A D200

    Diagramas eléctricos Diagrama del elevador A D200 3A0655N...
  • Página 64: Diagrama Del Elevador D200 B

    Diagramas eléctricos Diagrama del elevador D200 B 3A0655N...
  • Página 65: Diagramas De La Bomba De Desplazamiento Y Plato D200

    Diagramas eléctricos Diagramas de la bomba de desplazamiento y plato D200 3A0655N...
  • Página 66: Diagrama De La Caja De Conexiones D200

    Diagramas eléctricos Diagrama de la caja de conexiones D200 3A0655N...
  • Página 67: Diagrama De La Canaleta Portacables D200

    Diagramas eléctricos Diagrama de la canaleta portacables D200 3A0655N...
  • Página 68: Diagrama Del Elevador Individual D60

    Diagramas eléctricos Diagrama del elevador individual D60 3A0655N...
  • Página 69: Diagrama Del Elevador D60 A

    Diagramas eléctricos Diagrama del elevador D60 A 3A0655N...
  • Página 70: Diagrama Del Elevador D60 B

    Diagramas eléctricos Diagrama del elevador D60 B 3A0655N...
  • Página 71: Diagrama De La Bomba Y Plato D60

    Diagramas eléctricos Diagrama de la bomba y plato D60 3A0655N...
  • Página 72: Diagrama De La Caja De Conexiones D60

    Diagramas eléctricos Diagrama de la caja de conexiones D60 3A0655N...
  • Página 73: Diagrama Del Arnés De Cables D60

    Diagramas eléctricos Diagrama del arnés de cables D60 3A0655N...
  • Página 74: Diagrama Del Gabinete Eléctrico

    Diagramas eléctricos Diagrama del gabinete eléctrico 3A0655N...
  • Página 75: Diagrama Del Gabinete Eléctrico

    Diagramas eléctricos Diagrama del gabinete eléctrico 3A0655N...
  • Página 76 Diagramas eléctricos 3A0655N...
  • Página 77: Piezas

    Piezas Piezas Se muestran los elevadores D200s Sistema de suministro individual Sistema de suministro B o Sistema de suministro A 3A0655N...
  • Página 78 D60, página 84) 7,6 cm (3 pulg.) 24D009 D60, elevador, modelos WMxxxx CONJUNTO DE ELEVADOR, D200s, 24D010 D60, elevador A, modelos TWxxxx 16,5 cm (6,5 pulg.) 24D012 D200, elevador 7,6 cm (3 pulg.), CONJUNTO DE ELEVADOR, D200si, modelos WMxxxx 16,5 cm (6,5 pulg.)
  • Página 79: Kits De Material Fundido Tibio Para Sistemas D200

    Piezas Kits de material fundido tibio para sistemas D200 Kit 24D012 (ac. al carb.), 24K675 (ac. inox.) con pantalla para sistemas D200 y D200i Kit 24D015 (ac. al carb.), 24K678 (ac. inox.) con pantalla para sistemas D200s y D200si Kit 24D013 (ac. al carb.), 24K676 (ac. inox.) con pantalla para elevador A de sistemas en tándem D200 y D200i Kit 24D014 (ac.
  • Página 80 Piezas 72, 73 61, 62 83, 84, 85 11, 12 11, 26, 58, 59 TI19984a 3A0655N...
  • Página 81 Piezas 45, 79 107(x2), 108(x2), 110 68, 69, 97, 98 103a 103b 57, 99 ti17719a 103c Apriete a 6,8 +/- 1,1 N•m (60 +/- 10 pulg.-lb) 57, 97, 100, 102 46, 56, 82 ti17718a 3A0655N...
  • Página 82: Kits De Material Fundido Tibio D200

    Piezas 68, 97, 98 Kits de material fundido tibio D200 Ref. Pieza Descripción Cant. 29 SUPRESOR, cordón de ferrita Ref. Pieza Descripción Cant. 121070 TORNILLO, máquina; Nro. 8-32 11 100016 ARANDELA, seguridad x 1 3/8 121112 TORNILLO, cabeza hueca 31 CABLE, CAN, hembra/hembra, 13...
  • Página 83 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. MÉNSULA, montaje, superior 103a 102637 TORNILLO, de cabeza † Elevador 3 pulg. 103b 276025 ABRAZADERA Elevador 6,5 pulg. 103c 109495 JUNTA TÓRICA  51 15W706 GABINETE, bomba, delantera 104 ESPÁRRAGO 52 15W707 GABINETE, bomba, trasera 106...
  • Página 84: Kits De Material Fundido Tibio Para Sistemas D60

    Kit 24D009 (ac. al carb.), 24K670 (ac. inox.) con pantalla para sistemas D60 y D60i Kit 24D010 (ac. al carb.), 24K671 (ac. inox.) sin pantalla para elevador A de sistemas en tándem D60 y D60i Kit 24D011 (ac. al carb.), 24K673 (ac. inox.) sin pantalla para elevador B de sistemas en tándem...
  • Página 85 Piezas 259, 260, r_wm_2179_313296_12a 3A0655N...
  • Página 86 Piezas 249, 272, 282, 283, 284 228, 239, ti17721a 201, 202 201, 213, 240, 241 201, 202, 222 3A0655N...
  • Página 87: Kits De Material Fundido Tibio D60

    Piezas 248, 272, 273 Kits de material fundido tibio D60 Ref. Pieza Descripción Cant. 227 121980 CALENTADOR, bomba; 725 W Ref. Pieza Descripción Cant. 228 16J890 SOPORTE, sensor 100016 ARANDELA, seguridad 229 16D383 SENSOR, RTD, blindado 121112 TORNILLO, cabeza hueca 232...
  • Página 88 Piezas  No se muestra. Ref. Pieza Descripción Cant. 263 15H668 ETIQUETA, advertencia  Pueden solicitarse etiquetas, identificadores y RIEL, din, conj. tarjetas de peligro y advertencia de repuesto sin MANGUITO, aliviador de cargo. esfuerzos, rosca M40 TUERCA, aliviador de esfuerzos; Estándar solo en los sistemas de suministro en rosca M40 tándem...
  • Página 89 Piezas Platos calentados - 20L, 30L, y 60L Se muestra el plato 24D066 (20L) 325, 326 328, 329, 330 304, 305 ti17717b Apriete a 5,1 +/- 0,6 N•m (45 +/- 5 pulg.-lb) Aplique sellador en las roscas de todas las tuberías no giratorias.
  • Página 90 Piezas Piezas usadas en todos los platos calentados Ref. Pieza Descripción Cant. 16D383 SENSOR, RTD, 1 kilohmio, Ref. Pieza Descripción Cant. blindado BASE, plato TUERCA, cilindro, tornillo PLATO, inferior de fijación 121829 JUNTA TÓRICA PROTECTOR, escudo TUERCA, keps, cabeza 12 o 20 ACOPLADOR, conducto hex.
  • Página 91: Piezas Del Gabinete Eléctrico

    Piezas Piezas del gabinete eléctrico 257158 para sistemas de suministro individuales y elevador A de los sistemas de suministro en tándem 257291 para elevador B de los sistemas de suministro en tándem Vista lateral Se muestra el 257158 443, 458 433, 434, 435 415, 426 402, 403, 404, 405...
  • Página 92 Piezas Piezas del gabinete eléctrico Ref. Pieza Descripción Cant. MORDAZA DE SUJECIÓN, Ref. Pieza Descripción Cant. cable GABINETE 442 121612 CONECTOR, pasante; M12, m x h PUERTA, gabinete 112788 TORNILLO, cab. hueca 101682 TORNILLO, cabeza hueca PASADOR, cuarto de vuelta 100016 ARANDELA, seguridad 15W905 MANIJA, selector, on/off 100015 TUERCA, hex., p/Torn.
  • Página 93: Accesorios

    Accesorios Accesorios Cubierta de plato, 255691 Cubiertas de dos platos. Vea el manual 406681 para más información para los platos D200. Kit de expansión de dos zonas, 24C223 Para añadir dos zonas de calor a un sistema de suministro de material fundido tibio. Las dos zonas adicionales se controlan a través de la pantalla del sistema de material fundido tibio.
  • Página 94: Apéndice A - Pantalla De Interfaz Del Usuario

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Descripción general de la Detalles de la pantalla pantalla Pantalla de encendido La pantalla de interfaz del usuario está dividida en dos La pantalla siguiente aparece cuando se enciende el funciones principales: Modo de configuración y modo de módulo de pantalla.
  • Página 95: Desplazamiento Dentro De Las Pantallas

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Desplazamiento dentro de las pantallas Estado El estado actual del sistema se muestra a la derecha de Pulse para abrir los menús desplegables en las la barra de menú. Si hay un error, se muestra un icono de evento y, o una descripción del evento o el código de error estándar para el mismo.
  • Página 96: Pantallas Del Modo De Configuración

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantallas del modo de configuración Configuración del sistema Las pantallas del modo de configuración se dividen en seis secciones: contraseña, configuración del sistema, La pantalla de configuración del sistema permite a los configuración de la zona de calor, configuración del usuarios configurar los ajustes del sistema para el o los mantenimiento, configuración de hardware y...
  • Página 97: Pantallas De Configuración Del Calentador

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantallas de configuración del calentador Pantalla de configuración del mantenimiento Esta pantalla habilita a los usuarios para ajustar La pantalla de configuración del mantenimiento permite parámetros para cada zona de calor. Pulse a los usuarios ajustar los intervalos de mantenimiento para reconstruir las juntas de los platos y la bomba.
  • Página 98: Pantallas De Configuración De Hardware

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantallas de configuración de hardware Vigile las indicaciones de presión del filtro en el rango de caudal normal con un filtro limpio para establecer los Las pantallas de configuración de hardware permiten ajustes de límite iniciales.
  • Página 99: Pantallas De Configuración Avanzada

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantallas de configuración avanzada Pantalla de configuración avanzada 2 Esta pantalla permite a los usuarios fijar el tamaño de Las pantallas de configuración avanzada permiten a los usuarios configurar unidades, ajustar valores, configurar la bomba (en cc/cycle [cm /ciclos]) y el volumen de formatos y visualizar la información de software para...
  • Página 100: Pantalla De Configuración Avanzada

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantalla de configuración avanzada 3 Pantallas de configuración avanzada 4 y 5 Esta pantalla permite al usuario configurar la fecha, la Estas pantallas muestran información sobre número de hora y el formato de fecha. pieza y versión del software para los componentes del sistema.
  • Página 101: Pantallas Del Modo De Funcionamiento

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantallas del modo de funcionamiento Las pantallas del modo de funcionamiento se dividen Vea Funcionamiento, página 29, para las en seis secciones: funcionamiento del elevador, instrucciones sobre todos estos procedimientos. funcionamiento de la zona de calor, estado actual del sistema, programa de mantenimiento preventivo, La tubería de fluido se alarmas actuales e informes de errores.
  • Página 102: Pantalla De Funcionamiento De Calor

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantalla de funcionamiento de calor Desde la pantalla de funcionamiento de calor, los usuarios pueden ver información de la zona de calor La pantalla de funcionamiento de calor muestra para cada elevador, poner las zonas de calor en modo información para cuatro a seis zonas de calor.
  • Página 103: Pantalla De Estado

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantalla de estado Pantalla de mantenimiento Esta pantalla muestra los totales y totales acumulados La pantalla de mantenimiento permite que los del trabajo. Si hay un filtro o se emitió un error, habrá operadores establezcan un programa de mantenimiento preventivo sobre la base del historial de aplicaciones y una segunda pantalla.
  • Página 104: Pantalla De Alarma

    Apéndice A - Pantalla de interfaz del usuario Pantalla de alarma Pantallas de informe Las pantallas de alarma muestran el tipo de alarma que Las cinco pantallas de informe muestran una lista ocurre en el momento actual en cada elevador. Una vez cronológica de los 20 errores más recientes.
  • Página 105: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones Modelos D200 Se muestra el D200s (elevador abajo) (elevador arriba) Modelo elevador pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) D200 102,3 (2599) 72,6 (1844) 21,0 (533) 25,0 (635) 38,0 (965) 42,0 (1067) 56,4 (1433) D200s 104,9 (2665)
  • Página 106: Modelos D60

    Dimensiones Modelos D60 (elevador abajo) (elevador arriba) Modelo elevador pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm) 92,7 (2355) 62,7 (1593) 14,0 (356) 18,0 (457) 24,0 (610) 28,0 (711) 47,0 (1194) 3A0655N...
  • Página 107: Datos Técnicos

    Presión máxima de entrada de aire (sistema de suministro) D60 - De 7,6 cm (3 pulg.), dos postes, 20 l (5 gal.), 60 l (16 gal.), 115 l (30 gal.) ....
  • Página 108: Garantía Estándar De Graco

    Garantía estándar de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco...

Este manual también es adecuado para:

D200D200s

Tabla de contenido