D Linke Anschlagklemme am Arbeitstisch festklemmen. Brett (A) auflegen,
rechte Anschlagklemme gegen Brett (A) schieben und festklemmen.
G Clamp L.H. stop clamp to work table. Lay board (A) as indicated,
push R.H. stop clamp against board (A) and clamp securely.
F Fixer la mâchoire de serrage gauche sur l`établi. Placer la planche (A),
pousser la mâchoire de serrage droite contre la planche (A) et la bloquer.
n Klem de linker aanslagklem op het werkblad vast. Leg plank (A) op het
werkblad en schuif de rechter aanslagklem tegen plank (A) aan. Klem de
rechter aanslagklem vast.
I Fissare il morsetto sinistro sul tavolo di lavoro. Applicare la tavola (A),
spingere il morsetto destro contro la tavola (A) e serrare.
E Sujetar la sujeción tope izquierda a la mesa de trabajo. Colocar la tabla (A)
y empujar a la sujeción tope derecha contra la tabla (A) y fijarla.
P Apertar bem a mandíbula esquerda de encosto na bancada. Colocar a
prancha (A), empurrar a mandíbula direita de aperto contra a prancha (A)
apertando bem.
K Den venstre anslagsklemme klemmes fast ved arbejdsbordet.
Brædt (A) lægges på, den højre anslagsklemme skydes mod brædtet (A)
og klemmes fast.
S Klämm fast den vänstra spännskruven vid arbetsbordet. Lägg på bräde (A),
och skjut höger spännskruv mot bräde (A) och drag åt den.
f Kiinnitä vasemman puoleinen vaste työpöytään. Pane lauta (A) päälle.
Työnnä oikean puoleinen vaste lautaa (A) vasten ja kiinnitä se.
N Venstre stoppeklemme klemmes fast på arbeidsbordet. Bord (A) legges på,
høyre stoppeklemme skyves mot bord (A) og klemmes fast.
l Zamocuj lewy ogranicznik ruchu na stole roboczym. Nałóż deskę (A),
dosuń prawy ogranicznik ruchu do deski (A) i zaciśnij go.
q Σταθεροποι στε την αριστερ κλ μα αναστολ ς στον π γκο
εργασ ας. Τοποθετ στε το σαν δι (A), σπρ ξτε τη δεξι κλ μα
αναστολ ς κ ντρα προς το σαν δι (A) και σταθεροποι στε την.
T Sol dayanak kıskacını tezgaha takın. Tahta (A)'yı yatırın, sağ dayanak
kıskacını tahta (A)'ya yanaştırın ve sıkıştırın.
D Brett (B) von unten senkrecht einschieben bis beide Bretter bündig sind.
Achten Sie darauf das Brett (B) an der linken Anschlagklemme festanliegt.
Brett (B) festklemmen.
G Insert board (B) vertically from below until both boards are flush.
Ensure that board (B) is located hard against the L.H. stop clamp.
Clamp board (B) securely.
F Introduire la planche (B) verticalement de bas en haut jusqu'à ce que les
deux planches soient à niveau. La planche (B) doit adhèrer uniformement
à la mâchoire de serrage gauche. Bloquer la planche (B).
n Schuif plank (B) van onderaf vertikaal in de spanklemmen totdat de kopse
kant in één lijn ligt met plank (A). Kontroleer of plank (B) strak tegen
de linker aanslagklem aanligt. Klem plank (B) vast.
I Inserire la tavola (B) dal basso verticalmente finché entrambe le tavole non
siano allo stesso livello. Fate attenzione affinché la tavola (B) appoggi
saldamente contro il morsetto di battente sinistro. Serrare ora la tavola (B).
E Introducir la tabla (B) verticalmente desde abajo hasta que ambas planchas
coincidan. Fijese que la tabla (B) haga contacto con la sujeción tope izquierda.
Fijar la tabla (B).
P Empurrar por baixo e verticalmente para dentro a prancha (B), até que
ambas as pranchas coincidam. (A) prancha (B) tem que ficar bem encostada
à mandíbula esquerda de encosto. Apertar bem a prancha (B).
K Brædt (B) skydes nedefra lodret ind, indtil begge brædder flugter. De bør
sørge for, at brædt (B) ligger fast ved den venstre anslagsklemme.
Brædt (B) klemmes fast.
S Skjut in bräde (B) lodrätt nerifrån tills båda brädorna sitter i jämnhöjd
med varandra. Se till att bräde (B) ligger an ordentligt vid den vänstra
spännskruven. Spänn fast bräde (B).
f Työnnä lauta (B) alhaalta käsin paikoilleen niin, että laudat ovat toisissaan
kiinni samassa tasossa. Tarkista, että lauta (B) on tällöin kiinni vasemman
puoleisessa vasteessa. Kiinnitä lauta (B) tukevasti paikoilleen.
N Bord (B) skyves loddrett inn nedenfra til begge bordene er i plan med
hverandre. Pass på at bord (B) ligger fast i den venstre stoppeklemmen.
Bord (B) klemmes fast.
l Wsuń deskę (B) pionowo od dołu aż do złączenia obydwu desek.
Zwróć uwagę, aby deska (B) znajdowała się ściśle przy lewym ograniczniku
ruchu. Zaciśnij deskę (B).
q Σπρ ξτε απ κ τω κατακ ρυφα το σαν δι (B) ως του ενωθο ν
και τα δ ο σαν δια, στο σημε ο αυτ πρ πει να προσ ξετε στε
το σαν δι (B) να εφ πτεται σταθερ στην αριστερ κλ μα
αναστολ ς. Σταθεροποι στε το σαν δι (B).
T Her iki tahta hizada olacak şekilde tahta (B)'yi aşağıdan dikey konumda
yerleştirin. Tahta (B)'nin sol dayanak kıskacında sıkıca dayanmasına dikkat
edin. Tahta (B)'yi sıkıştırın.
7
A
B
3
4