Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che il prodotto: Centrale di comando per 1 motore: CELL.P è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE: • DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Potenza massima motore 1000 W Uscita alimentazione accessori 24 Vac, 7W max. Grado di protezione IP50 Temp. funzionamento -20°C / +50°C Centrale di comando CELL.P FUNZIONI INGRESSI/USCITE Morsetti Funzione Descrizione Ingresso 230Vac 50/60Hz (CELL.P) 1, 2, 3 Alimentazione (1-Fase/2-Neutro/GND-Collegamento di terra)
Página 6
5) La porta deve muoversi in apertura. Nel caso ciò non avvenisse, a motore fermo, è sufficiente invertire tra loro i fili di marcia (MOT/MOT) del motore e dei finecorsa (SWO/SWC), se utilizzati. 6) Procedere con la regolazione dei Tempi e delle Logiche di funzionamento . FUNZIONE DEI TRIMMER Regola la durata massima della manovra di apertura e chiusura.
Nota: con attuatori per serrande lasciare la coppia al valore massimo. APPRENDIMENTO RADIO (DIP1:OFF/DIP6:ON) La centrale CELL.P è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di telecomandi a codice fisso o variabile, con frequenza di 433.92MHz. Per utilizzare un telecomando è prima necessario apprenderlo, la procedura di memorizzazione è...
Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Declares that the product: Control box for 1 motor: CELL.P conforms with the requirements of the following EU Directives: • DIRECTIVE 2004/108/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL, 15 December...
Power maximum motor 1000 W Output supply accessories 24 Vac, 7W max. Protection level IP50 Operating temp. -20°C / +50°C CELL.P control unit with microcontroller INPUT/OUTPUT FUNCTIONS Terminals Function Description Input, 230VAC 50/60Hz 1, 2, 3 Power supply (1-Phase/2-Neutral/GND-Ground connection)
4) Send an opening control signal through the OPEN input. 5) The door leaves should open. If not, with stopped motor, it is sufficient to invert the move wires of the motor (MOT/MOT) of the motor and the limit switches (SWO/SWC), if used. 6) Adjust Times and operating Logics.
Note: with actuators for rolling shutters, preset torque at the maximum value. RADIO SELF-LEARNING (DIP1:OFF/DIP6:ON) The CELL.P control unit is equipped with a built-in radio module for the fixed or roll-on code of remote controls, with 433.92MHz frequency. To use a remote control, it is first necessary to store its code in memory. The memorisation procedure is described hereunder.
Anschrift: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italien Erklärt, dass das Produkt: Steuerung für 1 Motoren: CELL.P die Bedingungen der folgenden CE-Richtlinien erfüllt: • RICHTLINIE 2004/108/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 15. Dezember 2004 in Bezug auf die Annäherung der Rechtsprechungen der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Kompatibilität, welche die Richtlinie 89/336/CEE laut den folgenden harmonisierten...
Página 14
4) Eine Öffnungs-Steuerung über den Eingang OPEN geben. 5) Der Flügel muss sich öffnen. Falls dies nicht der Fall sein sollte, genügt es die Betriebsleiter (MOT/MOT) des Motors und der Endschalter (SWO/SWC) bei ausgeschaltetem Motor zu vertauschen. 6) Nun Zeiten und Betriebslogik einstellen. TRIMMER-FUNKTIONEN Regelt die maximale Dauer der Schaltungen Öffnen und Schließen.
Página 15
BEMERKUNG: Die Sendegeräte werden in einem Speicher EPROM (U2) gespeichert, der aus der Zentrale genommen und in eine neue Zentrale CELL.P eingebaut werden kann, wenn diese ausgewechselt werden soll. Aus Sicherheitsgründen können keine Sendegeräte beim Öffnen/Schließen des Motors gespeichert werden.
Adresse : Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - ITALIE Déclare que le produit : Centrale de commande pour un moteur: CELL.P est conforme aux conditions des Directives CE suivantes : • DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à...
Página 18
CONTRÔLE BRANCHEMENTS: 1) Ôter l’alimentation. 2) Débloquer manuellement la porte, la positionner à environ mi-course et la bloquer à nouveau. 3) Rétablir l’alimentation. 4) Donner une commande d’ouverture à l’aide de l’entrée OPEN. 5) La porte doit bouger en ouverture. S’il n’en était pas ainsi, avec le moteur arrêté, il suffit d’inverser entre eux les fils de marche (MOT/MOT) du moteur et des fins de course (SWO/ SWC), si utilisés.
Página 19
Nota: avec actuateurs pour rideaux roulants laisser le couple à sa valeur maxi. APPRENTISSAGE RADIO (DIP1:OFF/DIP6:ON) La centrale CELL.P est équipée avec un module radio incorporé pour la réception des télécommandes à code fixe ou variable avec fréquence de 433.92MHz.
Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que el producto: Central de mando para 1 motor: CELL.P es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE: • DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciem- bre de 2004 sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la compatibilidad...
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES: 1) Cortar la alimentación eléctrica. 2) Desbloquear manualmente la puerta, llevarla a aproximadamente la mitad de la carrera y bloquearla de nuevo. 3) Restablecer la alimentación eléctrica. 4) Dar un comando de apertura mediante la entrada OPEN. 5) La puerta se tiene que mover en apertura.
Nota: con actuadores para cierres, dejar el par al valor máximo. APRENDIZAJE RADIO (DIP1:OFF/DIP6:ON) La central CELL.P tiene un módulo radio incorporado para captar los mandos a distancia de código fijo o variable, con frecuencia de 433.92MHz. Para utilizar un mando a distancia primero es necesario aprenderlo, el procedimiento de memorización es presentado a continuación;...
Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Włochy Oświadcza, że maszyna: Centralka sterowania 1 silnika: CELL.P spełnia wymogi następujących dyrektyw WE: • DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z 15 grudnia 2004 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnośnie kompatybilności elektroma- gnetycznej i znosząca dyrektywę...
(1-Faza/2-Neutralny/GND-połączenie uziemienia) 4, 5, 6 Silnik Połączenie z silnikiem: (MOT-praca/COM-wspólne/MOT-praca) Wyjście połączenie migacza: CELL.P 115V : 115V Vac 40W max. Wejście wyłącznika krańcowego OTWIERANIA (styk N.C). Wejście wyłącznika krańcowego ZAMYKANIA (styk N.C). DAS/PHOT Wejście styku czułego brzegu/fotokomórka. Zobacz DIP-SWITCH 3.
Página 26
5) Drzwi powinny poruszać się w kierunku otwarcia. Jeżeli nie ma to miejsca to, przy wyłączonym silniku, wystarczy zamienić przewody silnika (MOT/MOT) i wyłączników krańcowych (SWO/ SWC), jeżeli używane. 6) Wyregulować odstępy czasowe i układ logiczny funkcjonowania. FUNKCJA TRIMMERÓW Reguluje maksymalny czas trwania manewru otwierania i zamykania. Powinien być...
Página 27
Uwaga: jeżeli są obecne napędy do żaluzji, ustawić moment na maksymalną wartość. USTAWIANIE MODUŁU RADIOWEGO (DIP1:OFF/DIP6:ON) Centralka CELL.P jest wyposażona w wbudowany moduł radiowy służący do odbioru zdalnych pilotów z kodem stałym lub zmiennym, o częstotliwości 433.92MHz. Aby można było używać zdalnego pilota należy go najpierw odpowiednio ustawić, procedura zapisywania jest opisana poniżej, urządzenie jest w stanie zapamiętać...