Beninca DA.24V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DA.24V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

L8542067
02/2013 rev 9
DA.24V / CP.EVA
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca DA.24V

  • Página 1 L8542067 02/2013 rev 9 DA.24V / CP.EVA UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 2 DA.24V SHIELD VA U X V MO T R A D I O POWER SLWCL SLWOP 230V:T1.6A 120V:T3.5A SWC-R SWC-R SWO-R SWO-R PH OP CH PP 14 15 16 17 (+) (-) 24Vac 230Vac 500mA max 50/60Hz LIGHT LAMP 24Vdc...
  • Página 3 CP.EVA 230Vac 50/60Hz F2:1,6AT (230V) F2:3,5AT (115V) SHIELD V A U X V MO T R A D I O POWER SLWCL SLWOP SWC-R SWC-R SWO-R SWO-R PH OP CH PP 14 15 16 17 (+) (-) 24Vac 500mA max LIGHT LAMP 24Vdc...
  • Página 4: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che il prodotto: Centrale di comando per 1 motore 24Vdc, per barriera stradale: DA.24V - CP.EVA è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE: • DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 5: Dati Tecnici

    Uscita alimentazione accessori 24Vdc 500mA max. Grado di protezione IP54 Temp. funzionamento -20°C / +50°C Ricevitore radio Connettore ad innesto per ricevente radio. Centrale di comando DA.24V/CP.EVA FUNZIONI INGRESSI/USCITE N° Morsetti Funzione Descrizione Alimentazione Ingresso 230Vac 50/60Hz (1-Neutro/2-Fase) Motore 24Vdc...
  • Página 6 Ingresso finecorsa rallentamento in apertura (contatto N.C.). SWO-R Con l’apertura di questo contatto ha inizio la fase di rallentamen- to in apertura della barriera. Ingresso finecorsa rallentamento in chiusura (contatto N.C.). SWC-R Con l’apertura di questo contatto ha inizio la fase di rallentamen- to in chiusura della barriera.
  • Página 7: Diagnostica Led

    DIP 5 “LIGhT” Seleziona la modalità di funzionamento delle luci barriera collegate ai morsetti 10/11. Off: Lampeggio lento con barriera aperta o chiusa. Lampeggio veloce durante il movimento. On: Luce accesa fissa con barriera aperta o in movimento. Luce spenta a barriera chiusa, comandata dall’intervento del finecorsa SWC-R.
  • Página 8 Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Declares that the product: Command central for 1 24Vdc motor, for road barriers: DA.24V - CP.EVA is compliant with the conditions of the following EC Directives: • DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of December 15 2004...
  • Página 9: Technical Data

    Output supply accessories IP54 Protection level -20°C / +50°C Operating temp. Removable connector for radio receiver Radio receiver DA.24V/CP.EVA Control Unit INPUT/OUTPUT FUNCTIONS N° of terminals Function Description Power supply Input, 230Vac 50/60Hz (1-Neutral/2-Phase) Motor 24Vdc Connection to motor, 24Vdc Flasher Flasher connection, 24Vac 40W max.
  • Página 10: Trimmer Functions

    Input, braking limit switch in the opening phase (N.C. contact). SWO-R When this contact is opened, braking starts during the barrier opening phase. Input, braking limit switch in the closing phase (N.C. contact). SWC-R When this contact is opened, braking starts during the barrier closing phase.
  • Página 11: Waste Disposal

    DIP 5 “LIGhT” The operating mode of the road barrier lights connected to terminals 10/11 is selected. Off: Slow flashing with open or closed road barrier. Fast flashing during operation. On: Fixed light on, with up or moving road barrier. Light off with barrier down, controlled by the triggering to the SWC-R limit switch.
  • Página 12: Eg-Konformitatserklarung

    EG-Konformitatserklarung Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2004/108/EG(EMC); 2006/95/EG(LVD) Hersteller: Automatismi Benincà SpA Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italien Erklärt, dass das Produkt: Steuerzentrale für 1 Motor 24Vdc für Straßenschranken: A.24V - CP.EVA mit mit den Bedingungen folgender EG-Richtlinien übereinstimmt: •...
  • Página 13: Technische Daten

    Maximale Motorenleistung 24Vdc 500mA max. Ausgang Speisung Zubehör IP54 Schutzklasse -20°C / +50°C Betriebstemperatur Steckverbinder für Funkempfänger Funkempfänger Steuereinheit DA.24V/CP.EVA FUNKTIONEN EINGÄNGE/AUSGÄNGE Klemme Nr. Funktion beschreibung Speisung Eingang 230Vac 50/60Hz (1- Nulleiter /2-Phase) Motor 24Vdc Anschluss an den Motor 24Vdc Blinkleuchte Anschluss Blinkleuchte 24Vac 40W max.
  • Página 14 Anschluss Antenne der Karte des steckbaren Funkempfängers 24-25 Antenne (24-Signal/25-Schirm). 28-29 2°Ch radio Ausgang Kontakt N.O. des zweiten Funkkanals. VAUX-0-VMOT Sekundär Anschluss Wicklung des sekundären Transformators L1-N1 Primär Anschluss Wicklung des sekundären Transformators Funkempfänger Steckverbinder für Funkempfänger. TRIMMER-FUNKTIONEN SLOWCL Regelt die Geschwindigkeit des Motors während der Phase der Geschwindigkeitsabnahme beim Schließen.
  • Página 15 DIP 6 “COND.” Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Wohngemeinschaft. Off: Funktion Wohngemeinschaft deaktiviert. On: Funktion Wohngemeinschaft aktiviert. Auf den Öffnungsvorgang und auf die Phase TCA (wenn aktiv) haben weder der Schritt-Schritt-Impuls noch der Impuls des Sendegeräts Einfluss. DIP 7 “AMPCL” Aktiviert oder deaktiviert...
  • Página 16: Déclaration Ce De Conformité

    Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italie Déclare que le produit: Armoire de commande pour 1 moteur 24Vdc, pour barrières routières: DA.24V - CP.EVA est conforme aux conditions des Directives CE suivantes: • DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 con- cernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à...
  • Página 17: Données Techniques

    24Vdc 500mA max. Sortie alimentation accessoires IP54 Dégrée de protection -20°C / +50°C Temp. de fonctionnement Connecteur à enclenchement pour réception radio Récepteur Centrale de commande DA.24V/CP.EVA FONCTIONS ENTRÉES/SORTIES N. bornes Fonction Description Alimentation Entrée 230Vca 50/60Hz (1-Neutre/2-Phase) Moteur 24Vdc...
  • Página 18 Entrée fin de course ralentissement en ouverture (contact N.F.). SWO-R Par l’ouverture de ce contact commence la phase de ralentisse- ment en ouverture de la barrière. Entrée fin de course ralentissement en fermeture (contact N.F.). SWC-R Par l’ouverture de ce contact commence la phase de ralentisse- ment en fermeture de la barrière.
  • Página 19: Réglage De La Vitesse De La Barrière

    DIP 5 “LIGhT” Sélectionne le mode de fonctionnement des barrières reliées aux bornes 10/11. Off: Clignotement lent avec barrière ouverte ou fermée. Clignotement rapide en phase de mouvement. On: Lumière fixe avec barrière ouverte ou en mouvement. Lumière éteinte avec barrière fermée, commandée par l’intervention du fin de course SWC-R.
  • Página 20: Declaración Ce De Conformidad

    Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que el producto: Central de mando para 1 motor 24Vdc para barreras viales:DA.24V - CP.EVA. cumple con las condiciones estipuladas en la siguientes Directivas CE: • DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 con respecto a la aproximación de las legislaciones de estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética...
  • Página 21: Datos Técnicos

    24Vdc 500 mA max. Salida alimentación accesorios IP54 Grado de protección -20°C / +50°C Temp. de funcionamiento Conector enchufable para receptora radio Receptor radio Central de control DA.24V/CP.EVA FUNCIONES ENTRADAS/SALIDAS N° bornes Función Descripción Alimentación Entrada 230Vca 50/60Hz (1-Neutro/2-Fase) Motor 24Vcc Conexión con el motor 24Vcc...
  • Página 22: Función De Los Trimmer

    Entrada final de carrera ralentización en apertura (contacto N.C.). SWO-R Con la apertura de este contacto comienza la fase de ralentización en apertura de la barrera. Entrada final de carrera ralentización en cierre (contacto N.C.). SWC-R Con la apertura de este contacto comienza la fase de ralentización en cierre de la barrera.
  • Página 23: Regulación De La Velocidad De La Barrera

    DIP 5 “LIGhT” Selecciona la modalidad de funcionamiento de las luces de la barrera conectadas con los bornes 10/11. Off: Parpadeo lento con barrera abierta o cerrada. Parpadeo rápido durante el movimiento. On: Luz encendida fija con barrera abierta o en movimiento. Luz apagada con la barrera cerrada, controlada por la actuación del final de carrera SWC-R.
  • Página 24: Ostrzeżenia

    Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Włochy Oświadcza, że maszyna: Centralka sterowania 1 silnika 24Vdc, do bram skrzydłowych lub przesuwnych: DA.24V - CP.EVA spełnia wymogi następujących dyrektyw WE: • DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z 15 grudnia 2004 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej i znosząca...
  • Página 25: Dane Techniczne

    Maksymalna moc silnika 24Vdc 500 mA max. Wyjście zasilania dodatkowych IP54 Stopień zabezpieczenia -20°C / +50°C Temperatura działania Złącze radioodbiornika Odbiornik radio Centralka sterowania DA.24V/CP.EVA FUNKCjE WEjŚĆ/WYjŚĆ Nr Zacisku Funkcja Opis Zasilanie Wejście 230Vac 50/60Hz (1-Zerowy/2-Faza) Silnik 24Vdc Połączenie silnika 24Vdc Lampa migająca...
  • Página 26 Wejście ogranicznika biegu zwalniania biegu zamykania (zestyk N.C. normalnie zwarty). SWC-R Jednocześnie z otwarciem tego zestyku rozpoczyna się faza zwal- niania biegu przy otwieraniu zapory. Połączenie złącza anteny karty radioodbiornika 24-25 Antena (24-sygnał/25-ekranowanie). 28-29 2°Ch radio Wyjście zestyku N.O. (normalnie otwarty) drugiego kanału radio. VAUX-0-VMOT Wtórne Połączenie wtórnego uzwojenia trasformatora.
  • Página 27 DIP 6 “COND.” Włącza lub wyłącza funkcję użytkownika. Off: Funkcja użytkownika wyłączona. On: Funkcja użytkownika włączona. Impuls przycisku P.P. lub nadajnika nie daje żadnego efektu podczas fazy otwierania lub podczas fazy TCA ( o ile aktywna). DIP 7 “AMPCL” Włącza lub wyłącza czujnik amperometryczny podczas fazy zwalniania biegu przy zamykaniu.
  • Página 28 AUTOMATISMI bENINCà SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Este manual también es adecuado para:

Cp.eva

Tabla de contenido