Sincro R100 Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Disegno esploso
15
14
12
Parti di ricambio
CODICE
N.RIF
DESCRIZIONE
SINCRO
1(*) 406101107
Flangia anteriore EP IMB35 J609A
406101116
Flangia anteriore EP IMB35 B9 c.23
406101108
Flangia anteriore EP IMB35 J609B
2
266022006-7 Griglia anteriore IP23
Ventola (con foro ∅25)
4
266083008
5(*) R521276...
Rotore (Accoppiamento ?) (1)
R521286072. Rotore R12SCH (Accoppiam. ?) (1)
6(*) 17600...
Tirante albero (accoppiam.?)
7
1750016005 Cuscinetto 6005 C3
8
79061
Diodo + Varistore + Condens. EMC
9(*) 706200000.. Coperchio R100
7062...
Quadretto R100
12 266022002
Griglia posteriore
Condensatore 20 µF 450V
14(*) 300100020
Condensatore 25 µF 450V
300100025
Condensatore 30 µF 450V
300100030
15 1790051
Molla portacondensatore
16(*) 661333...
Carcassa + Stat. R100
661334072.. Carcassa + Stat. R12SCH
(1) Comprende il particolare 4, 7, 8,
(*) Includere nella richiesta di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili dalla targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the label)
(*) Nous vous prions d'indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de série et les caractéristiques de la machine
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripción del objeto, el código, el número de matrícula y las características de la máquina (descritas en la placa de identificación).
Exploded view
9
16
Spare parts list
DESCRIPTION
Front shield EP IMB35 J609A
Front shield EP IMB35 B9 c.23
Front shield EP IMB35 J609B
Front grid IP23
Fan (with hole ∅25)
Rotor (Coupling ?) (1)
Rotor R12SCH (Coupling. ?) (1)
Shaft stay bolt (coupling ?)
Bearing - 6005 C3
Diode + Varistor + EMC Capac.
R100 top cover
R100 electrical panel
Rear grid
Capacitor 20 µF 450V
Capacitor 25 µF 450V
Capacitor 30 µF 450V
Capacitor block spring
Housing + Stat. R100
Housing + Stat. R12SCH
(1) Item 4, 7, 8 is included
Vue eclatee
8
7
Pieces detachees
DESCRIPTION
Flasque antérieur EP IMB35 J609A
Flasque antérieur EP IMB35 B9 c.23
Flasque antérieur EP IMB35 J609B
Grille de protection antérieure IP23
Ventilateur (avec trou ∅25)
Rotor (Accouplement ?) (1)
Rotor R12SCH (Accoupl .?) (1)
Tige centrale (accouplem. ?)
Roulement - 6005 C3
Diode + Varistor + Condens. EMC
Couvercle supérieur R100
Tableau R100
Grille post. aspiration
Condensateur 20 µF 450V
Condensateur 25 µF 450V
Condensateur 30 µF 450V
Ressort fixation condens.
Carcasse + Stat. R100
Carcasse + Stat. R12SCH
(1) Comprend la pièce 4, 7, 8
Teilmontagezeichnung
5
2
Ersatzteilliste
BESCHREIBUNG
Vorderer Flansch EP IMB35 J609A
Vorderer Flansch EP IMB35 B9 c.23
Vorderer Flansch EP IMB35 J609B
Vorderes Gitter IP23
Lüfterrad mit Loch ∅ 25
Rotor (Kupplung ?) (1)
Rotor R12SCH (Kupplung ?) (1)
Spannstange (Kupplung ?)
Lager 6005 C3
Diode + Varistor + Kondens.EMC
Gitterhaltedeckel R100
Schaltbrett R100
Hintergitter
Kondensator 20 µF 450V
Kondensator 25 µF 450V
Kondensator 30 µF 450V
Kondensatorhaltefeder
Gehäuse + Stat. R100
Gehäuse + Stat. R12SCH
(1)Teil 4, 7, 8 inbegriffen
Despiece
1
4
6
Partes de recambio
DESCRIPCIÓN
Brida anterior EP IMB35 J609A
Brida anterior EP IMB35 B9 c.23
Brida anterior EP IMB35 J609B
Rejilla anterior IP23
Ventilador agujero ∅25
Rotor (Acoplamiento ?) (1)
Rotor R12SCH (Acoplam. ?) (1)
Tirante àrbol (acoplamiento ?)
Cojinete 6005 C3
Diodo+Varistor+Condens. EMC
Tapa negra R100
Cuadro R100
Rejilla posterior
Condensator 20 µF 450V
Condensator 25 µF 450V
Condensator 30 µF 450V
Resorte portacondensador
Carcasa + Estat. R100
Carcasa + Estat. R12SCH
(1) Incluye el particular 4, 7, 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido