Harvia KV30 Instrucciones De Instalación Y Uso Del Calentador Eléctrico Para Sauna
Harvia KV30 Instrucciones De Instalación Y Uso Del Calentador Eléctrico Para Sauna

Harvia KV30 Instrucciones De Instalación Y Uso Del Calentador Eléctrico Para Sauna

Ocultar thumbs Ver también para KV30:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KV30, KV45, KV60, KV80
KV30E, KV45E, KV60E, KV80E
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna
KV
KV-E
23082010/Y05-0143

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harvia KV30

  • Página 1 KV30, KV45, KV60, KV80 KV30E, KV45E, KV60E, KV80E Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna KV-E 23082010/Y05-0143...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ces consignes d'installation et d'utilisation sont Estas instrucciones de instalación y uso están destinées au propriétaire du sauna ou à la personne destinadas al propietario o a la persona a cargo de la sauna, así como al electricista encargado de chargée de l'entretien, ainsi qu'à...
  • Página 3: Mode D'utilisation

    1. mOdE d’UTIlIsaTION 1. INsTrUCCIONEs dE UsO 1.1. mise en place des pierres du poêle 1.1. Colocacion de las piedras L’empilement des pierres du poêle a un impact im- El apilado de las piedras de la sauna tiene un efecto portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1).
  • Página 4: Chauffage Du Sauna

    Prima di accendere la stufa, controllare sempre che objet n’est posé dessus ou à proximité. 1.6. non vi siano oggetti appoggiati sopra né nelle imme- Les modèles de poêles KV30, KV45, KV60 et diate vicinanze. 1.6. • KV80 sont équipés d’un interrupteur horaire et Los calentadores de los modelos KV30, KV45, •...
  • Página 5: Poêle Arrêté

    pour votre séance après environ trois heures, c'est- que el tiempo necesario para que la sauna se caliente à-dire à votre retour de promenade. es de 1 hora, después de 3 horas, cuando vuelva de pasear, su sauna estará a la temperatura idónea. 1.3.3.
  • Página 6: Conseils Pour La Séance De Sauna

    bleau 1). Pour aromatiser l’eau de vapeur, n’utiliser calentadas debe cumplir los requisitos de agua do- que des essences prévues à cet effet. suivre les méstica limpia (tabla 1). sólo se pueden utilizar los consignes figurant sur l’emballage. perfumes especiales diseñados para el agua de sau- na.
  • Página 7 la cabine de sauna chauffe doucement. l’eau la sauna se calienta lentamente. El agua que se versée sur les pierres du poêle refroidit trop rapi- tira sobre las piedras de la sauna enfría las piedras dement. rápidamente. Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon Compruebe que los fusibles al calentador estén •...
  • Página 8: Cabine Du Sauna

    2. CabINE dU saUNa 2. la saUNa 2.1. structure de la cabine de sauna 2.1. Estructura de la sauna A. Laine isolante, épais- Lana ais- seur 50 à 100 mm. La lante de 50–100 mm cabine doit être soi- de grosor. La sauna gneusement isolée, deberá...
  • Página 9: Puissance Des Poêles

    min. 1000 mm 360° min. 500 mm 180° Figure 5. Figura 5. options de ventilation de la cabine. ventilación de la sauna. A. Emplacement de la bouche d'air. Pour une A. Ubicación del paso de aire de admisión. Si se utili- ventilation mécanique, placer la bouche d'air za una ventilación aspirante mecánica, coloque el au-dessus du poêle.
  • Página 10: Instructions D'installation

    Poids/Peso16 kg Pierres/Piedras min. max. min. max. 20 kg m³ m³ mm² mm² mm² KV30/KV30E 1900 4 x 1,5 2 x 10 3 x 2,5 1 x 16 4 x 0,25 KV45/KV45E 1900 5 x 1,5 3 x 10 4 x 0,25...
  • Página 11: Fixation Du Poêle Au Mur

    Le guide de vapeur peut puede ser doblada, por lo que arranca los torni- être tourné, pour cela, ôter les vis de fixation. llos de fijación. D min. D* min. KV30 KV30E KV45 KV45E KV60 min. 280...
  • Página 12: Raccordement Électrique

    3.4. raccordement électrique 3.3. Conexiones eléctricas le raccordement du poêle au secteur ne doit être El calentador sólo puede ser conectado a la red eléc- réalisé que par un électricien professionnel et confor- trica de conformidad con las regulaciones actuales mément aux règlements en vigueur.
  • Página 13: Installation Du Centre De Contrôle Et Du Capteur (Kv-E)

    N L1 N M P 400 V 2N~ 400 V 3N~ 400 V 3N~ 230 V 1N~ 400 V 2N~ Figure 11. Raccordement électrique (KV30-80) Figure 12. Raccordement électrique Figura 11. Conexiones eléctricas (KV30-80) (KV30E-80E) Figura 12. Conexiones eléctricas (KV30E-80E)
  • Página 14 1 2 3 4 1 2 3 4 U2 N L1 L2 L3 U2 N L1 L2 L3 3 x 1,5 mm (SSJ) 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 4 x 0,25 mm DISJONCTEUR DISJONCTEUR 3 x 1,5 mm 3 x 1 DIFFÉRENTIEL DIFFÉRENTIEL...
  • Página 15: Pièces Détachées

    4. PIÈCEs déTaCHéEs 4. PIEZas dE rEPUEsTO Résistance 1500W/230V Elemento calefactor 1500W/230V ZSK-690 KV30/E Résistance 1500W/230V Elemento calefactor 1500W/230V ZSK-690 KV45/E Résistance 2000W/230V Elemento calefactor 2000W/230V ZSK-700 KV60/E Résistance 2670W/230V Elemento calefactor 2670W/230V ZSK-710 KV80/E Thermostat Termostat ZSK-520 Interrupteur horaire...

Este manual también es adecuado para:

Kv45Kv60Kv80Kv30eKv45eKv60e ... Mostrar todo

Tabla de contenido